mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translations: Update Dutch
Currently translated at 96.4% (5955 of 6172 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
31a1385946
commit
459f4f84c7
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Van Haver <jan.van.haver@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -291,42 +291,29 @@ msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
|
||||
msgstr "Een product kan geen andere bundels bevatten."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The payment is too late to be accepted."
|
||||
msgid "The program start must not be empty."
|
||||
msgstr "De betaling is te laat om geaccepteerd te worden."
|
||||
msgstr "De programmastart mag niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The payment is too late to be accepted."
|
||||
msgid "The program end must not be empty."
|
||||
msgstr "De betaling is te laat om geaccepteerd te worden."
|
||||
msgstr "Het programma-einde mag niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:242 pretix/base/models/items.py:2321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The maximum date must not be before the minimum value."
|
||||
msgid "The program end must not be before the program start."
|
||||
msgstr "De maximumdatum mag niet vóór de minimumwaarde liggen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het einde van het programma mag niet vóór het begin van het programma liggen."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:247 pretix/base/models/items.py:2315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
|
||||
msgid "You cannot use program times on an event series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt geen onderevenement selecteren als uw evenement geen evenementreeks "
|
||||
"is."
|
||||
msgstr "Programmatijden kunnen niet gebruikt worden voor een evenementenreeks."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
|
||||
#| "Please use the dedicated nested endpoint."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating add-ons, bundles, program times or variations via PATCH/PUT is not "
|
||||
"supported. Please use the dedicated nested endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add-ons, bundels of varianten bijwerken via PATCH/PUT wordt niet "
|
||||
"ondersteund. Gebruik alstublieft het speciale geneste endpoint."
|
||||
"Add-ons, bundels, programmatijden of varianten bijwerken via PATCH/PUT wordt "
|
||||
"niet ondersteund. Gebruik alstublieft het speciale geneste endpoint."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:345
|
||||
msgid "Only admission products can currently be personalized."
|
||||
@@ -3283,10 +3270,8 @@ msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:220 pretix/base/forms/user.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your address"
|
||||
msgid "Your email address"
|
||||
msgstr "Uw adres"
|
||||
msgstr "Uw e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:327 pretix/control/forms/orders.py:1041
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53
|
||||
@@ -3435,10 +3420,8 @@ msgstr ""
|
||||
"gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Attendee email address"
|
||||
msgid "Change email address"
|
||||
msgstr "E-mailadres van aanwezige"
|
||||
msgstr "E-mailadres wijzigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:83
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
@@ -3488,16 +3471,12 @@ msgstr ""
|
||||
"mailadres."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email address"
|
||||
msgid "Old email address"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
msgstr "Oud e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email address"
|
||||
msgid "New email address"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
msgstr "Nieuw e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/validators.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4361,6 +4340,8 @@ msgid ""
|
||||
"to confirm changing your email address from {old_email}\n"
|
||||
"to {new_email}, use the following code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om te bevestigen dat u uw e-mailadres wilt wijzigen van {old_email}\n"
|
||||
"naar {new_email}, gebruik de volgende code:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:378
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user