Translations: Update Dutch

Currently translated at 100.0% (5782 of 5782 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Christiaan de Die le Clercq
2024-12-09 21:19:39 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 0f590caa18
commit 347748896d

View File

@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-10 06:00+0000\n"
"Last-Translator: arjan-s <github@anymore.nl>\n" "Last-Translator: Christiaan de Die le Clercq <contact@techwolf12.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
">\n" "\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.3\n" "X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
#: pretix/_base_settings.py:79 #: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English" msgid "English"
@@ -3075,10 +3075,6 @@ msgstr ""
"mailadres." "mailadres."
#: pretix/base/forms/user.py:53 #: pretix/base/forms/user.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter your current password if you want to change your email "
#| "address or password."
msgid "" msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your email address " "Please enter your current password if you want to change your email address "
"or password." "or password."
@@ -9045,8 +9041,6 @@ msgid "Require invoice address"
msgstr "Verplicht factuuradres" msgstr "Verplicht factuuradres"
#: pretix/base/settings.py:553 #: pretix/base/settings.py:553
#, fuzzy
#| msgid "Require a business addresses"
msgid "Require a business address" msgid "Require a business address"
msgstr "Verplicht een adres van een bedrijf" msgstr "Verplicht een adres van een bedrijf"
@@ -11907,8 +11901,6 @@ msgid "This will remove all phone numbers from orders."
msgstr "Dit zal alle telefoonnummers van bestellingen verwijderen." msgstr "Dit zal alle telefoonnummers van bestellingen verwijderen."
#: pretix/base/shredder.py:290 #: pretix/base/shredder.py:290
#, fuzzy
#| msgid "Emails"
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr "Emails" msgstr "Emails"
@@ -12794,11 +12786,11 @@ msgstr "Tijdzone evenement"
#: pretix/control/forms/event.py:140 #: pretix/control/forms/event.py:140
msgid "I don't want to specify taxes now" msgid "I don't want to specify taxes now"
msgstr "" msgstr "Ik wil nu geen belasting specifiëren"
#: pretix/control/forms/event.py:141 #: pretix/control/forms/event.py:141
msgid "You can always configure tax rates later." msgid "You can always configure tax rates later."
msgstr "" msgstr "Je kan altijd later belastingregels configureren."
#: pretix/control/forms/event.py:145 #: pretix/control/forms/event.py:145
msgid "Sales tax rate" msgid "Sales tax rate"
@@ -12851,6 +12843,8 @@ msgid ""
"You have not specified a tax rate. If you do not want us to compute sales " "You have not specified a tax rate. If you do not want us to compute sales "
"taxes, please check \"{field}\" above." "taxes, please check \"{field}\" above."
msgstr "" msgstr ""
"U hebt geen belastingtarief opgegeven. Als u niet wilt dat wij "
"omzetbelasting berekenen, vink dan \"{field}\" hierboven aan."
#: pretix/control/forms/event.py:308 #: pretix/control/forms/event.py:308
msgid "Copy configuration from" msgid "Copy configuration from"
@@ -14263,7 +14257,7 @@ msgstr "Kies een quotum."
#: pretix/control/forms/item.py:603 pretix/plugins/badges/forms.py:85 #: pretix/control/forms/item.py:603 pretix/plugins/badges/forms.py:85
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:55 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:55
msgid "(Event default)" msgid "(Event default)"
msgstr "(Standaard van evenement)" msgstr "(Evenement standaard)"
#: pretix/control/forms/item.py:613 #: pretix/control/forms/item.py:613
msgid "Choose automatically depending on event settings" msgid "Choose automatically depending on event settings"
@@ -17993,7 +17987,7 @@ msgstr "Verbonden apparaten"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "Kopiëren" msgstr "Kloon"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:22
msgid "" msgid ""
@@ -24694,7 +24688,7 @@ msgstr "U kunt deze optie wijzigen in de variant-instellingen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5
msgid "You can change this option in the product settings." msgid "You can change this option in the product settings."
msgstr "U kunt deze optie wijzigen in de productinstellingen" msgstr "U kunt deze optie wijzigen in de productinstellingen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11
msgid "You haven't created any dates for this event series yet." msgid "You haven't created any dates for this event series yet."
@@ -25732,30 +25726,21 @@ msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"."
msgstr "Welkom bij pretix! U bent nu lid van het team \"{}\"." msgstr "Welkom bij pretix! U bent nu lid van het team \"{}\"."
#: pretix/control/views/auth.py:357 #: pretix/control/views/auth.py:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
#| "mail containing further instructions. Please note that we will send at "
#| "most one email every 24 hours."
msgid "" msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an " "If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions. Please note that we will send at most " "email containing further instructions. Please note that we will send at most "
"one email every 24 hours." "one email every 24 hours."
msgstr "" msgstr ""
"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een e-mail " "Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een email "
"sturen met verdere instructies. Merk op dat we ten hoogste één e-mail per 24 " "sturen met verdere instructies. Merk op dat we ten hoogste één email per 24 "
"uur zullen sturen." "uur zullen sturen."
#: pretix/control/views/auth.py:360 #: pretix/control/views/auth.py:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
#| "mail containing further instructions."
msgid "" msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an " "If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions." "email containing further instructions."
msgstr "" msgstr ""
"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een e-mail " "Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een email "
"sturen met verdere instructies." "sturen met verdere instructies."
#: pretix/control/views/auth.py:380 #: pretix/control/views/auth.py:380
@@ -30771,7 +30756,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:502 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:502
msgid "MobilePay" msgid "MobilePay"
msgstr "" msgstr "MobilePay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:512 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:512
msgid "Destination" msgid "Destination"
@@ -31062,16 +31047,12 @@ msgstr ""
"TWINT. Houd uw app bij de hand." "TWINT. Houd uw app bij de hand."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1887 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1887
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This payment method is available to users of the Swiss app TWINT. Please "
#| "have your app ready."
msgid "" msgid ""
"This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and " "This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and "
"Finland. Please have your app ready." "Finland. Please have your app ready."
msgstr "" msgstr ""
"Deze betaalmethode is beschikbaar voor de gebruikers van de Zwitserse app " "Deze betaalmethode is beschikbaar voor de gebruikers van de MobilePay app in "
"TWINT. Houd uw app bij de hand." "Denemarken en Finland. Houd uw app bij de hand."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:92 #: pretix/plugins/stripe/signals.py:92
msgid "Charge succeeded." msgid "Charge succeeded."