Translations: Update Dutch

Currently translated at 100.0% (5782 of 5782 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Christiaan de Die le Clercq
2024-12-09 21:19:39 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 0f590caa18
commit 347748896d

View File

@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 21:00+0000\n"
"Last-Translator: arjan-s <github@anymore.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Christiaan de Die le Clercq <contact@techwolf12.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
#: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English"
@@ -3075,10 +3075,6 @@ msgstr ""
"mailadres."
#: pretix/base/forms/user.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter your current password if you want to change your email "
#| "address or password."
msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your email address "
"or password."
@@ -9045,8 +9041,6 @@ msgid "Require invoice address"
msgstr "Verplicht factuuradres"
#: pretix/base/settings.py:553
#, fuzzy
#| msgid "Require a business addresses"
msgid "Require a business address"
msgstr "Verplicht een adres van een bedrijf"
@@ -11907,8 +11901,6 @@ msgid "This will remove all phone numbers from orders."
msgstr "Dit zal alle telefoonnummers van bestellingen verwijderen."
#: pretix/base/shredder.py:290
#, fuzzy
#| msgid "Emails"
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
@@ -12794,11 +12786,11 @@ msgstr "Tijdzone evenement"
#: pretix/control/forms/event.py:140
msgid "I don't want to specify taxes now"
msgstr ""
msgstr "Ik wil nu geen belasting specifiëren"
#: pretix/control/forms/event.py:141
msgid "You can always configure tax rates later."
msgstr ""
msgstr "Je kan altijd later belastingregels configureren."
#: pretix/control/forms/event.py:145
msgid "Sales tax rate"
@@ -12851,6 +12843,8 @@ msgid ""
"You have not specified a tax rate. If you do not want us to compute sales "
"taxes, please check \"{field}\" above."
msgstr ""
"U hebt geen belastingtarief opgegeven. Als u niet wilt dat wij "
"omzetbelasting berekenen, vink dan \"{field}\" hierboven aan."
#: pretix/control/forms/event.py:308
msgid "Copy configuration from"
@@ -14263,7 +14257,7 @@ msgstr "Kies een quotum."
#: pretix/control/forms/item.py:603 pretix/plugins/badges/forms.py:85
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:55
msgid "(Event default)"
msgstr "(Standaard van evenement)"
msgstr "(Evenement standaard)"
#: pretix/control/forms/item.py:613
msgid "Choose automatically depending on event settings"
@@ -17993,7 +17987,7 @@ msgstr "Verbonden apparaten"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69
msgid "Clone"
msgstr "Kopiëren"
msgstr "Kloon"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:22
msgid ""
@@ -24694,7 +24688,7 @@ msgstr "U kunt deze optie wijzigen in de variant-instellingen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5
msgid "You can change this option in the product settings."
msgstr "U kunt deze optie wijzigen in de productinstellingen"
msgstr "U kunt deze optie wijzigen in de productinstellingen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11
msgid "You haven't created any dates for this event series yet."
@@ -25732,30 +25726,21 @@ msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"."
msgstr "Welkom bij pretix! U bent nu lid van het team \"{}\"."
#: pretix/control/views/auth.py:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
#| "mail containing further instructions. Please note that we will send at "
#| "most one email every 24 hours."
msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions. Please note that we will send at most "
"one email every 24 hours."
msgstr ""
"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een e-mail "
"sturen met verdere instructies. Merk op dat we ten hoogste één e-mail per 24 "
"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een email "
"sturen met verdere instructies. Merk op dat we ten hoogste één email per 24 "
"uur zullen sturen."
#: pretix/control/views/auth.py:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
#| "mail containing further instructions."
msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions."
msgstr ""
"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een e-mail "
"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een email "
"sturen met verdere instructies."
#: pretix/control/views/auth.py:380
@@ -30771,7 +30756,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:502
msgid "MobilePay"
msgstr ""
msgstr "MobilePay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:512
msgid "Destination"
@@ -31062,16 +31047,12 @@ msgstr ""
"TWINT. Houd uw app bij de hand."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1887
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This payment method is available to users of the Swiss app TWINT. Please "
#| "have your app ready."
msgid ""
"This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and "
"Finland. Please have your app ready."
msgstr ""
"Deze betaalmethode is beschikbaar voor de gebruikers van de Zwitserse app "
"TWINT. Houd uw app bij de hand."
"Deze betaalmethode is beschikbaar voor de gebruikers van de MobilePay app in "
"Denemarken en Finland. Houd uw app bij de hand."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:92
msgid "Charge succeeded."