Translated on translate.pretix.eu (Slovenian)

Currently translated at 29.1% (1196 of 4109 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sl/

powered by weblate
This commit is contained in:
lapor-kris
2021-05-05 20:34:32 +00:00
committed by Raphael Michel
parent aa589d4739
commit 338c9b240e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-30 09:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-30 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 19:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-05 20:47+0000\n"
"Last-Translator: lapor-kris <kristijan.tkalec@posteo.si>\n" "Last-Translator: lapor-kris <kristijan.tkalec@posteo.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sl/>\n" "sl/>\n"
@@ -5993,7 +5993,7 @@ msgstr "Uporabniki bodo morali vnesti ime podjetja."
#: pretix/base/settings.py:326 #: pretix/base/settings.py:326
msgid "Ask for beneficiary" msgid "Ask for beneficiary"
msgstr "" msgstr "Vprašajte za upravičenca"
#: pretix/base/settings.py:338 #: pretix/base/settings.py:338
msgid "" msgid ""
@@ -6003,43 +6003,54 @@ msgid ""
"details as well as for displaying the value on the invoice. The field will " "details as well as for displaying the value on the invoice. The field will "
"not be required." "not be required."
msgstr "" msgstr ""
"Če želite v obrazec za naslov računa dodati besedilno polje po meri, npr. za "
"registracijsko številko, ki je specifična za posamezno državo, tukaj "
"izpolnite oznako. Ta oznaka se bo uporabila tako za poziv uporabniku, naj "
"vnese svoje podatke, kot tudi za prikaz vrednosti na računu. Polje ne bo "
"obvezno."
#: pretix/base/settings.py:350 #: pretix/base/settings.py:350
msgid "Ask for VAT ID" msgid "Ask for VAT ID"
msgstr "" msgstr "Vprašajte za identifikacijsko številko za DDV"
#: pretix/base/settings.py:351 #: pretix/base/settings.py:351
msgid "" msgid ""
"Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required."
msgstr "" msgstr ""
"Deluje le, če je zahtevan naslov računa. Identifikacijska številka za DDV ni "
"potrebna."
#: pretix/base/settings.py:361 #: pretix/base/settings.py:361
msgid "Invoice address explanation" msgid "Invoice address explanation"
msgstr "" msgstr "Pojasnilo naslova računa"
#: pretix/base/settings.py:364 #: pretix/base/settings.py:364
msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout."
msgstr "" msgstr "To besedilo bo prikazano nad obrazcem za naslov računa med naročanjem."
#: pretix/base/settings.py:373 #: pretix/base/settings.py:373
msgid "Show paid amount on partially paid invoices" msgid "Show paid amount on partially paid invoices"
msgstr "" msgstr "Prikaži plačani znesek na delno plačanih računih"
#: pretix/base/settings.py:374 #: pretix/base/settings.py:374
msgid "" msgid ""
"If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid " "If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid "
"and pending amount to the invoice." "and pending amount to the invoice."
msgstr "" msgstr ""
"Če je bil račun že delno plačan, se s to možnostjo na račun doda plačani in "
"še neplačani znesek."
#: pretix/base/settings.py:384 #: pretix/base/settings.py:384
msgid "Show free products on invoices" msgid "Show free products on invoices"
msgstr "" msgstr "Prikaži brezplačne izdelke na računih"
#: pretix/base/settings.py:385 #: pretix/base/settings.py:385
msgid "" msgid ""
"Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free "
"products." "products."
msgstr "" msgstr ""
"Upoštevajte, da se računi nikoli ne bodo ustvarili za naročila, ki vsebujejo "
"samo brezplačne izdelke."
#: pretix/base/settings.py:395 #: pretix/base/settings.py:395
msgid "Show expiration date of order" msgid "Show expiration date of order"
@@ -6050,28 +6061,32 @@ msgid ""
"The expiration date will not be shown if the invoice is generated after the " "The expiration date will not be shown if the invoice is generated after the "
"order is paid." "order is paid."
msgstr "" msgstr ""
"Če je račun izstavljen po plačilu naročila, se datum poteka veljavnosti ne "
"prikaže."
#: pretix/base/settings.py:405 #: pretix/base/settings.py:405
msgid "Minimum length of invoice number after prefix" msgid "Minimum length of invoice number after prefix"
msgstr "" msgstr "Najmanjša dolžina številke računa po predponi"
#: pretix/base/settings.py:406 #: pretix/base/settings.py:406
msgid "" msgid ""
"The part of your invoice number after your prefix will be filled up with " "The part of your invoice number after your prefix will be filled up with "
"leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001." "leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001."
msgstr "" msgstr ""
"Del številke računa, ki sledi predponi, bo zapolnjen z ničlami do te "
"dolžine, npr. INV-001 ali INV-00001."
#: pretix/base/settings.py:415 #: pretix/base/settings.py:415
msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
msgstr "" msgstr "Ustvari račune z zaporednimi številkami"
#: pretix/base/settings.py:416 #: pretix/base/settings.py:416
msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
msgstr "" msgstr "Če je onemogočeno, se v številki računa uporabi koda naročila."
#: pretix/base/settings.py:425 #: pretix/base/settings.py:425
msgid "Invoice number prefix" msgid "Invoice number prefix"
msgstr "" msgstr "Predpona številke računa"
#: pretix/base/settings.py:426 #: pretix/base/settings.py:426
msgid "" msgid ""
@@ -6083,10 +6098,17 @@ msgid ""
"can use %Y (with century) %y (without century) to insert the year of the " "can use %Y (with century) %y (without century) to insert the year of the "
"invoice, or %m and %d for the day of month." "invoice, or %m and %d for the day of month."
msgstr "" msgstr ""
"To se bo dodalo številkam računov. Če to polje pustite prazno, bo "
"uporabljena oznaka dogodka, ki ji bo sledil pomišljaj. Pozor: Če več "
"dogodkov v isti organizaciji uporablja isto vrednost v tem polju, si bodo "
"delili razpon številk, kar pomeni, da bo vsaka polna številka uporabljena "
"največ enkrat pri vseh vaših dogodkih. Ta nastavitev vpliva samo na "
"prihodnje račune. Uporabite lahko %Y (s stoletjem) %y (brez stoletja) za "
"vnos leta računa ali %m in %d za dan v mesecu."
#: pretix/base/settings.py:440 #: pretix/base/settings.py:440
msgid "Invoice number prefix for cancellations" msgid "Invoice number prefix for cancellations"
msgstr "" msgstr "Predpona številke računa za preklice"
#: pretix/base/settings.py:441 #: pretix/base/settings.py:441
msgid "" msgid ""
@@ -6094,24 +6116,29 @@ msgid ""
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured " "this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
"for regular invoices." "for regular invoices."
msgstr "" msgstr ""
"To se bo dodalo številkam računov pri preklicih. Če to polje pustite prazno, "
"bo uporabljena enaka shema številčenja, kot ste jo nastavili za običajne "
"račune."
#: pretix/base/settings.py:460 #: pretix/base/settings.py:460
msgid "Reservation period" msgid "Reservation period"
msgstr "" msgstr "Obdobje rezervacije"
#: pretix/base/settings.py:461 #: pretix/base/settings.py:461
msgid "" msgid ""
"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user."
msgstr "" msgstr ""
"Število minut, v katerih so predmeti v uporabnikovi košarici rezervirani za "
"tega uporabnika."
#: pretix/base/settings.py:470 #: pretix/base/settings.py:470
msgid "" msgid ""
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
msgstr "" msgstr "Po dodajanju izdelka v košarico neposredno preusmerite na odjavo."
#: pretix/base/settings.py:479 #: pretix/base/settings.py:479
msgid "End of presale text" msgid "End of presale text"
msgstr "" msgstr "Konec besedila o predprodaji"
#: pretix/base/settings.py:482 #: pretix/base/settings.py:482
msgid "" msgid ""
@@ -6119,30 +6146,33 @@ msgid ""
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options " "timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
"to get a ticket, such as a box office." "to get a ticket, such as a box office."
msgstr "" msgstr ""
"To besedilo bo prikazano nad trgovino z vstopnicami, ko se izteče časovni "
"okvir prodaje za ta dogodek. Uporabite ga lahko za opis drugih možnosti za "
"pridobitev vstopnice, na primer fizične blagajne."
#: pretix/base/settings.py:496 #: pretix/base/settings.py:496
msgid "Guidance text" msgid "Guidance text"
msgstr "" msgstr "Navodila"
#: pretix/base/settings.py:497 #: pretix/base/settings.py:497
msgid "" msgid ""
"This text will be shown above the payment options. You can explain the " "This text will be shown above the payment options. You can explain the "
"choices to the user here, if you want." "choices to the user here, if you want."
msgstr "" msgstr ""
"To besedilo bo prikazano nad možnostmi plačila. Če želite, lahko tukaj "
"uporabniku razložite izbor možnosti."
#: pretix/base/settings.py:508 pretix/base/settings.py:516 #: pretix/base/settings.py:508 pretix/base/settings.py:516
msgid "in days" msgid "in days"
msgstr "" msgstr "v dnevih"
#: pretix/base/settings.py:509 pretix/base/settings.py:517 #: pretix/base/settings.py:509 pretix/base/settings.py:517
msgid "in minutes" msgid "in minutes"
msgstr "" msgstr "v minutah"
#: pretix/base/settings.py:513 #: pretix/base/settings.py:513
#, fuzzy
#| msgid "Enable payment method"
msgid "Set payment term" msgid "Set payment term"
msgstr "Omogoči način plačila" msgstr "Določite rok plačila"
#: pretix/base/settings.py:519 #: pretix/base/settings.py:519
msgid "" msgid ""