Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 98.5% (3310 of 3359 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Abdullah
2019-12-14 08:01:49 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 6d17cad529
commit 294fc4735a

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-14 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-14 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n" ">\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "بيانات الطلبيات"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9
msgid "Orders" msgid "Orders"
msgstr "أوامر" msgstr "الطلبات"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 pretix/base/models/orders.py:1775 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 pretix/base/models/orders.py:1775
#: pretix/base/notifications.py:190 #: pretix/base/notifications.py:190
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "مواقف ترتيب"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:30 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:30
msgid "Order fees" msgid "Order fees"
msgstr "رسوم إشتراك" msgstr "رسوم الطلب"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:39
msgid "Only paid orders" msgid "Only paid orders"
msgstr "أوامر دفع فقط" msgstr "الطلبات المدفوعة"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:91 pretix/base/exporters/orderlist.py:198 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:91 pretix/base/exporters/orderlist.py:198
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:273 pretix/base/exporters/orderlist.py:507 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:273 pretix/base/exporters/orderlist.py:507
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "رمز الطلب"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:380 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:380
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:517 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:517
msgid "Order total" msgid "Order total"
msgstr "الطلب الكلي" msgstr "المجموع"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:91 pretix/base/exporters/orderlist.py:199 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:91 pretix/base/exporters/orderlist.py:199
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:275 pretix/base/exporters/orderlist.py:434 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:275 pretix/base/exporters/orderlist.py:434
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "شركة"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:222 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:222
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "اسم" msgstr "الاسم"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:216 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:216
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:312 pretix/base/exporters/orderlist.py:513 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:312 pretix/base/exporters/orderlist.py:513
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
#: pretix/base/invoice.py:378 #: pretix/base/invoice.py:378
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "هدف" msgstr "الفعالية"
#: pretix/base/invoice.py:397 #: pretix/base/invoice.py:397
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "سلسلة الحدث"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "هدف" msgstr "الفعالية"
#: pretix/base/models/event.py:359 pretix/control/navigation.py:295 #: pretix/base/models/event.py:359 pretix/control/navigation.py:295
#: pretix/control/navigation.py:397 #: pretix/control/navigation.py:397
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "لا يتم اعتماد مبلغ معاد الأوتوماتيكية ه
msgid "" msgid ""
"No payment is required as this order only includes products which are free of " "No payment is required as this order only includes products which are free of "
"charge." "charge."
msgstr "لا يلزم الدفع في هذا النظام يشمل فقط المنتجات التي هي مجانا." msgstr "جميع التذاكر في طلبك مجانية."
#: pretix/base/payment.py:742 #: pretix/base/payment.py:742
msgid "Free of charge" msgid "Free of charge"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "عينة المنتج A"
msgid "" msgid ""
"You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for "
"you." "you."
msgstr "كنت تتلقى هذا البريد الإلكتروني لشخص ما وضعت أمر {event} حدث لك." msgstr "لقد استلمت هذا البريد لأن الحجز مسجل بايميلك ل {event}."
#: pretix/base/services/mail.py:171 pretix/base/services/mail.py:187 #: pretix/base/services/mail.py:171 pretix/base/services/mail.py:187
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:183 #: pretix/base/services/mail.py:183
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
msgstr "كنت تتلقى هذا البريد الإلكتروني لأنك وضعت على أمر ل{event} الحدث." msgstr "تلقيت هذا البريد لأنك قمت بالحجز في{event}."
#: pretix/base/services/orders.py:56 #: pretix/base/services/orders.py:56
msgid "" msgid ""
@@ -4609,13 +4609,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"مرحبا،\n" "مرحبا،\n"
"\n" "\n"
"طلب شخص ما على قائمة من الأوامر الخاصة بك ل{event}.\n" "تجد في الأسفل التذاكر المسجلة بإيميلك ل{event}.\n"
"والقائمة على النحو التالي:\n"
"\n" "\n"
"{orders}\n" "{orders}\n"
"\n" "\n"
"تحياتي الحارة،\n" "تحياتنا،\n"
"لديك {event} فريق" "فريق {event}"
#: pretix/base/settings.py:355 #: pretix/base/settings.py:355
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -4656,14 +4655,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"مرحبا،\n" "مرحبا،\n"
"\n" "\n"
"كان طلبك {event} الناجح. كما كنت قد طلبت فقط المنتجات الخالية،\n" "حجزك ل {event}. هذا الحجز مجاني.\n"
"لا يلزم الدفع.\n"
"\n" "\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n" "يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"تحياتي الحارة،\n" "تحياتنا،\n"
"لديك {event} فريق" "فريق {event}"
#: pretix/base/settings.py:384 #: pretix/base/settings.py:384
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5316,8 +5314,7 @@ msgstr "انقر هنا تعطيل كافة الإخطارات على الفور
msgid "" msgid ""
"You are receiving this email because someone signed you up for the following " "You are receiving this email because someone signed you up for the following "
"event:" "event:"
msgstr "" msgstr "تلقيت هذا البريد لأنك قمت بالحجز في:"
"كنت تتلقى هذا البريد الإلكتروني لشخص ما وقعت أنت على مستوى الحدث التالي:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:28 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:28
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:36 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:36
@@ -5342,7 +5339,7 @@ msgstr "عرض تفاصيل التسجيل"
msgid "" msgid ""
"You are receiving this email because you placed an order for the following " "You are receiving this email because you placed an order for the following "
"event:" "event:"
msgstr "كنت تتلقى هذا البريد الإلكتروني لأنك وضعت على أمر لهذا الحدث التالية:" msgstr "تلقيت هذا البريد لأنك قمت بالحجز في:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15 #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15 #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
@@ -5808,7 +5805,7 @@ msgstr "محجوزة عدد الدقائق البنود في عربة المست
#: pretix/control/forms/event.py:467 pretix/control/forms/event.py:1499 #: pretix/control/forms/event.py:467 pretix/control/forms/event.py:1499
msgid "Imprint URL" msgid "Imprint URL"
msgstr "بصمة URL" msgstr "مقدم الخدمة URL"
#: pretix/control/forms/event.py:468 pretix/control/forms/event.py:1500 #: pretix/control/forms/event.py:468 pretix/control/forms/event.py:1500
msgid "" msgid ""
@@ -9026,7 +9023,7 @@ msgstr "يعمل في نمط التنمية"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:427 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:427
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
msgid "We are processing your request …" msgid "We are processing your request …"
msgstr "نحن معالجة طلبك ..." msgstr "يتم تجهيز تذكرتك …"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:429 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:429
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:12
@@ -17280,11 +17277,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:114
msgid "Contact event organizer" msgid "Contact event organizer"
msgstr "الاتصال الحدث منظم" msgstr "تواصل مع المنظمين"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:117
msgid "Imprint" msgid "Imprint"
msgstr "بصمة" msgstr "المنظم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:7
msgid "" msgid ""
@@ -17507,15 +17504,15 @@ msgstr "كل المنتجات المتبقية هي محجوزة لكنها قد
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:106
msgid "Okay, we're removing that…" msgid "Okay, we're removing that…"
msgstr "حسنا، نحن إزالة هذا ..." msgstr "يتم الآن إلغاء التذكرة…"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:110
msgid "Remove one" msgid "Remove one"
msgstr "إزالة واحد" msgstr "إزالة تذكرة"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:122 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:122
msgid "We're trying to reserve another one for you!" msgid "We're trying to reserve another one for you!"
msgstr "نحاول حجز واحد آخر لك!" msgstr "إضافة تذكرة!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:215 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:215
@@ -17525,9 +17522,7 @@ msgstr "نحاول حجز واحد آخر لك!"
msgid "" msgid ""
"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete "
"your purchase." "your purchase."
msgstr "" msgstr "سيكون لديك %(time)s دقائق لإتمام عملية الشراء."
"وبمجرد أن تكون هذه البنود في عربة التسوق، سيكون لديك %(time)s دقائق لإتمام "
"عملية الشراء."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138
msgid "Add one more" msgid "Add one more"
@@ -17548,7 +17543,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:11
msgid "Download all tickets at once:" msgid "Download all tickets at once:"
msgstr "تحميل جميع تذاكر في وقت واحد:" msgstr "تحميل جميع التذاكر:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:29
#, python-format #, python-format
@@ -17578,7 +17573,7 @@ msgstr "من %(price)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:231 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:231
msgctxt "price" msgctxt "price"
msgid "FREE" msgid "FREE"
msgstr "حر" msgstr "مجانا"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:68
msgid "Show variants" msgid "Show variants"
@@ -17590,7 +17585,7 @@ msgstr "مشاهدة المتغيرات"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:226 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:226
#, python-format #, python-format
msgid "Modify price for %(item)s" msgid "Modify price for %(item)s"
msgstr "سعر تعديل ل %(item)s" msgstr "تعديل سعر %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:126 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:126
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:240 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:240
@@ -17632,7 +17627,7 @@ msgstr "إدخال رمز قسيمة أدناه لشراء هذه التذاكر
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:169 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:169
#, python-format #, python-format
msgid "Amount of %(item)s %(var)s to order" msgid "Amount of %(item)s %(var)s to order"
msgstr "كمية %(item)s - %(var)s للطلب" msgstr "عدد %(item)s - %(var)s للطلب"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:275 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:266 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:266
@@ -17669,7 +17664,7 @@ msgstr "ليس بعد على بيع"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:9
msgid "Presale" msgid "Presale"
msgstr "[خبر]" msgstr "بيع أولي"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82
@@ -17690,7 +17685,7 @@ msgstr "عرض تاريخ آخر"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:105
msgid "Choose date to buy a ticket" msgid "Choose date to buy a ticket"
msgstr "تاريخ اختيار لشراء تذكرة" msgstr "تاريخ شراء التذاكر"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:110
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -17700,7 +17695,7 @@ msgstr "تواريخ أخرى"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:143 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:143
#: pretix/presale/views/widget.py:484 #: pretix/presale/views/widget.py:484
msgid "The presale period for this event is over." msgid "The presale period for this event is over."
msgstr "فترة [خبر] لهذا الحدث قد انتهت." msgstr "انتهت فترة بيع التذاكر."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:148
#: pretix/presale/views/widget.py:486 #: pretix/presale/views/widget.py:486
@@ -17895,7 +17890,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:284 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:284
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:16
msgid "This will invalidate all tickets in this order." msgid "This will invalidate all tickets in this order."
msgstr "وهذا يبطل جميع التذاكر في هذا النظام." msgstr "سيتم إلغاء جميع التذاكر في هذا الطلب."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:268 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:268
msgid "" msgid ""
@@ -17905,7 +17900,7 @@ msgstr "يمكنك إلغاء هذا النظام والحصول على كامل
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:281
msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "You can cancel this order using the following button."
msgstr "يمكنك إلغاء هذا النظام باستخدام زر التالي." msgstr "يمكنك إلغاء الحجز باستخدام الزر التالي."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:8
#, python-format #, python-format
@@ -18023,9 +18018,8 @@ msgid ""
"you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you used for your order. We will send you an email with links to all orders "
"you placed using this email address." "you placed using this email address."
msgstr "" msgstr ""
"إذا كنت فقدت تصل إلى طلبك أو أوامر، يرجى إدخال عنوان البريد الإلكتروني الذي " "إذا فقدت تذكرتك، يرجى إدخال إيميلك الذي استخدمته أثناء الطلب، وسوف نقوم "
"استخدمته لطلبك. سوف نرسل لك رسالة بالبريد الالكتروني مع وصلات لجميع أوامر كنت " "بإرسال التذاكر مجددا لإيميلك."
"قد وضعت باستخدام عنوان البريد الإلكتروني هذا."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:26
msgid "Send links" msgid "Send links"
@@ -18200,7 +18194,7 @@ msgstr "عربة التسوق الخاصة بك الآن فارغة."
#: pretix/presale/views/cart.py:375 #: pretix/presale/views/cart.py:375
msgid "The products have been successfully added to your cart." msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "تم إضافة منتجات بنجاح إلى سلة التسوق الخاصة بك." msgstr "تم إضافة التذاكر إلى سلة التسوق."
#: pretix/presale/views/checkout.py:34 #: pretix/presale/views/checkout.py:34
msgid "Your cart is empty" msgid "Your cart is empty"
@@ -18256,7 +18250,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:665 #: pretix/presale/views/order.py:665
msgid "You cannot modify this order" msgid "You cannot modify this order"
msgstr "لا يمكنك تعديل هذا النظام" msgstr "لا يمكنك تعديل هذا الطلب"
#: pretix/presale/views/order.py:780 #: pretix/presale/views/order.py:780
msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order."
@@ -18276,9 +18270,7 @@ msgstr "طلباتكم ل{}"
#: pretix/presale/views/user.py:53 #: pretix/presale/views/user.py:53
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
msgstr "" msgstr "لدينا مشكلة في إرسال البريد حاليا، يرجى التحقق مرة أخرى في وقت لاحق."
"لدينا رسائل البريد الإلكتروني المرسلة من المتاعب في الوقت الراهن، يرجى التحقق "
"مرة أخرى في وقت لاحق."
#: pretix/presale/views/user.py:56 #: pretix/presale/views/user.py:56
msgid "" msgid ""