mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-09 15:54:03 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Mağaza devre dışı"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Ön satış bitti"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "Ön satış başlamadı"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "Satılık"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
|
||||
@@ -57,7 +88,7 @@ msgstr "Yönlerdime URIs"
|
||||
msgid "Allowed URIs list, space separated"
|
||||
msgstr "İzin verilen URIs listesi, boşluk ile ayrılan"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
|
||||
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:125
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr "Müşteri Kimliği"
|
||||
|
||||
@@ -103,7 +134,7 @@ msgstr "İşlemi gerçekleştirmek için \"{}\" kotası üzerinde yeterli kota y
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "Seçilen etkinlik tarihi aktif değil."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1473
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1483
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1459 pretix/base/models/items.py:1700
|
||||
msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgstr "Bir veya daha fazla öğe bu etkinliğe ait değil."
|
||||
@@ -604,47 +635,47 @@ msgid "Event currency"
|
||||
msgstr "Etkinlik para birimi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:482
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1285 pretix/base/settings.py:2548
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1295 pretix/base/settings.py:2548
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2558 pretix/control/forms/subevents.py:609
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268
|
||||
msgid "Event start time"
|
||||
msgstr "Etkinlik başlangıç zamanı"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:484
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1287 pretix/base/pdf.py:271
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1297 pretix/base/pdf.py:271
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:614
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270
|
||||
msgid "Event end time"
|
||||
msgstr "Etkinlik bitiş saati"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/event.py:486
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1289 pretix/control/forms/subevents.py:619
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1299 pretix/control/forms/subevents.py:619
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
|
||||
msgid "Admission time"
|
||||
msgstr "Giriş süresi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1298 pretix/control/forms/subevents.py:92
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1308 pretix/control/forms/subevents.py:92
|
||||
msgid "Start of presale"
|
||||
msgstr "Ön satışın başlangıcı"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:492
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1292 pretix/control/forms/subevents.py:98
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1302 pretix/control/forms/subevents.py:98
|
||||
msgid "End of presale"
|
||||
msgstr "Ön satışın sonu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/exporters/invoices.py:351
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1304
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1314
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Konum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:507
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1307
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1317
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:515
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1315
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1325
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -839,7 +870,7 @@ msgstr "Fatura numarası"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1030
|
||||
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1283 pretix/base/models/event.py:1517
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1293 pretix/base/models/event.py:1527
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1573 pretix/base/models/items.py:1741
|
||||
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:72
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
|
||||
@@ -1280,6 +1311,7 @@ msgstr "Sipariş toplamı"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:99
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:292
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:458
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:799
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:29
|
||||
@@ -1677,7 +1709,7 @@ msgstr "Sipariş"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:791
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:75
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:5
|
||||
msgid "Payment ID"
|
||||
msgstr "Ödeme numarası"
|
||||
|
||||
@@ -1833,6 +1865,7 @@ msgstr "Fiyat modu"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:15
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Para birimi"
|
||||
@@ -2797,7 +2830,7 @@ msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Each matching product must be for a different date"
|
||||
msgstr "Bu dosya farklı bir etkinlikten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1274
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1284
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:368 pretix/base/models/items.py:784
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:1713
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
|
||||
@@ -2964,7 +2997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
|
||||
msgstr "Bu dizi sadece harf, sayı, nokta ve tire içerebilir."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1278
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show variants"
|
||||
msgid "Show in lists"
|
||||
@@ -2982,7 +3015,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Eğer seçilirse, bu olay bilet sisteminin başlangıç sayfasında veya bir "
|
||||
"organizasyonun profilinde gösterilebilir."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1293
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1303
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
|
||||
@@ -2991,7 +3024,7 @@ msgstr ""
|
||||
"İsteğe bağlı. Bu tarihten sonra hiçbir ürün satılmayacaktır. Bu değeri "
|
||||
"ayarlamazsanız, ön satış etkinliğinizin bitiş tarihinden sonra sona erer."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1299
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1309
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:93
|
||||
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
|
||||
msgstr "İsteğe bağlı. Bu tarihten önce hiçbir ürün satılmayacaktır."
|
||||
@@ -3009,7 +3042,7 @@ msgstr "Eklentiler"
|
||||
msgid "Event series"
|
||||
msgstr "Etkinlik dizisi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1327
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Seating plan"
|
||||
@@ -3050,7 +3083,7 @@ msgstr "Etkinlik"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Etkinlik"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1104
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
|
||||
"payment methods."
|
||||
@@ -3058,38 +3091,38 @@ msgstr ""
|
||||
"En az bir ücretli ürün yapılandırdınız, ancak herhangi bir ödeme yöntemini "
|
||||
"etkinleştirmediniz."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1107
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1117
|
||||
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
|
||||
msgstr "Bir şey satmak için en az bir kota yapılandırmanız gerekiyor."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1112
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1122
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1224
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once created an event cannot change between an series and a single event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir kez oluşturulduğunda bir seri bir dizi ile bir olay arasında değişemez."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1230
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1240
|
||||
msgid "The event slug cannot be changed."
|
||||
msgstr "Etkinlik dizisi değiştirilemez."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1233
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1243
|
||||
msgid "This slug has already been used for a different event."
|
||||
msgstr "Bu dizi başka bir etkinlik için kullanılıyor."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1239
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1249
|
||||
msgid "The event cannot end before it starts."
|
||||
msgstr "Etkinlik başlamadan bitemez."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1245
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1255
|
||||
msgid "The event's presale cannot end before it starts."
|
||||
msgstr "Etkinliğin ön satışı etkinlik başlamadan bitemez."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1275
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1285
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
|
||||
"users."
|
||||
@@ -3097,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sadece bu onay kutusu etkinleştirildiğinde, bu tarih kullanıcılara ön planda "
|
||||
"görünür."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1279
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or "
|
||||
@@ -3109,73 +3142,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Eğer seçilirse, bu olay bilet sisteminin başlangıç sayfasında veya bir "
|
||||
"organizasyonun profilinde gösterilebilir."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1324 pretix/base/settings.py:2349
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1334 pretix/base/settings.py:2349
|
||||
msgid "Frontpage text"
|
||||
msgstr "Baş sayfa metni"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1339
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1349
|
||||
msgid "Date in event series"
|
||||
msgstr "Etkinlik serisindeki tarih"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1340
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1350
|
||||
msgid "Dates in event series"
|
||||
msgstr "Etkinlik serilerindeki tarihler"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1479
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgid "One or more variations do not belong to this event."
|
||||
msgstr "Bir veya daha fazla öğe bu etkinliğe ait değil."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1509 pretix/base/models/items.py:1733
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1519 pretix/base/models/items.py:1733
|
||||
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
|
||||
msgstr "Alt çizgiler dışında boşluk veya özel karakterler içeremez"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1514 pretix/base/models/items.py:1738
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1524 pretix/base/models/items.py:1738
|
||||
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
|
||||
msgstr "Mülk adı sadece harf, sayı ve altçizgi içerebilir."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1519
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default language"
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "Varsayılan dil"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1521
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can change organizer settings"
|
||||
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
|
||||
msgstr "Organizatör ayarları değiştirilebilir"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1523
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search for events"
|
||||
msgid "Required for events"
|
||||
msgstr "Etkinlikeri ara"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1524
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1534
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
|
||||
"series, its always optional to set a value for individual dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1529
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Total value"
|
||||
msgid "Valid values"
|
||||
msgstr "Toplam değer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1530
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1540
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
|
||||
"value per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1536
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1546
|
||||
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1538
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
|
||||
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
|
||||
@@ -11064,20 +11097,6 @@ msgstr "Canlı ve satış öncesi alışveriş yapın"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "etkisiz"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "Ön satış başlamadı"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Ön satış bitti"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1039 pretix/control/forms/filter.py:1042
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2041
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
|
||||
@@ -14894,6 +14913,7 @@ msgstr "Bu, <strong>%(num)s</strong> check-in bilgisini de silecektir."
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:40
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:12
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:29
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:12
|
||||
@@ -16823,19 +16843,6 @@ msgstr "Seri"
|
||||
msgid "More quotas"
|
||||
msgstr "Daha fazla kota"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Mağaza devre dışı"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "Satılık"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -23500,7 +23507,7 @@ msgstr "Rozetler"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:34 pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34 pretix/plugins/reports/apps.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:34 pretix/plugins/sendmail/apps.py:34
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:34 pretix/plugins/stripe/apps.py:35
|
||||
@@ -23905,6 +23912,7 @@ msgstr "Girdiğiniz şifre geçersiz, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:9
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr "Ödeyici"
|
||||
|
||||
@@ -24508,7 +24516,7 @@ msgstr "Otomatik geri ödeme"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:453
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:617
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:122
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:135
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Sır"
|
||||
|
||||
@@ -24565,69 +24573,129 @@ msgid "A fully customizable payment method for manual processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu eklenti, manuel işleme için özelleştirilebilir bir ödeme yöntemi ekler."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:74
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:43 pretix/plugins/paypal/apps.py:46
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:89 pretix/plugins/paypal/payment.py:153
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:961 pretix/plugins/paypal/payment.py:962
|
||||
msgid "PayPal"
|
||||
msgstr "PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:53
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept payments with your PayPal account. PayPal is one of the most popular "
|
||||
"payment methods world-wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
|
||||
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:102
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Total amount"
|
||||
msgid "PayPal account"
|
||||
msgstr "Toplam tutar"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:115 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment ID"
|
||||
msgid "PayPal Merchant ID"
|
||||
msgstr "Ödeme numarası"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
||||
msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:116 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:129 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
|
||||
msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerekli anahtarların nasıl elde edileceğiyle ilgili bir eğitim için buraya "
|
||||
"tıklayın"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
|
||||
msgid "Endpoint"
|
||||
msgstr "Son nokta"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:140
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even if a customer choses an Alternative Payment Method, they will always "
|
||||
"have the option to revert back to paying with their PayPal account. For this "
|
||||
"reason, this payment method is always active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable payment method"
|
||||
msgid "Alternative Payment Methods"
|
||||
msgstr "Ödeme yöntemini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to payments through a PayPal account, you can also offer your "
|
||||
"customers the option to pay with credit cards and other, local payment "
|
||||
"methods such as SOFORT, giropay, iDEAL, and many more - even when they do "
|
||||
"not have a PayPal account. Eligible payment methods will be determined based "
|
||||
"on the shoppers location. For German merchants, this is the direct successor "
|
||||
"of PayPal Plus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:181
|
||||
msgid "Disable SEPA Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"While most payment methods cannot be recalled by a customer without "
|
||||
"outlining their exact grief with the merchants, SEPA Direct Debit can be "
|
||||
"recalled with the press of a button. For that reason - and depending on the "
|
||||
"nature of your event - you might want to disabled the option of SEPA Direct "
|
||||
"Debit payments in order to reduce the risk of costly chargebacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:197
|
||||
msgid "Enable Buy Now Pay Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offer your customers the possibility to buy now (up to a certain limit) and "
|
||||
"pay in multiple installments or within 30 days. You, as the merchant, are "
|
||||
"getting your money right away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reference code"
|
||||
msgid "Reference prefix"
|
||||
msgstr "Referans Kodu"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any value entered here will be added in front of the regular booking "
|
||||
"reference containing the order number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:147
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reference code"
|
||||
msgid "Reference postfix"
|
||||
msgstr "Referans Kodu"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:148
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any value entered here will be added behind the regular booking reference "
|
||||
"containing the order number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:178
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customer actions"
|
||||
msgid "-- Automatic --"
|
||||
msgstr "Müşteri eylemleri"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Any country"
|
||||
msgid "Buyer country"
|
||||
msgstr "Herhangi bir ülke"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By "
|
||||
@@ -24642,19 +24710,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Aşağıdaki düğmeye tıklayarak, varolan birine yeni bir Stripe hesabı "
|
||||
"takabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:182
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:266
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Connect with Stripe"
|
||||
msgid "Connect with {icon} PayPal"
|
||||
msgstr "Stripe ile iletişime geç"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:192
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disconnect from Stripe"
|
||||
msgid "Disconnect from PayPal"
|
||||
msgstr "Stripe ile bağlantısını kes"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:196
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to "
|
||||
"automatically cancel orders when payments are refunded externally."
|
||||
@@ -24662,16 +24730,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Ödemeler harici olarak iade edildiğinde siparişleri otomatik olarak iptal "
|
||||
"etmek için lütfen bir PayPal Webhook'u aşağıdaki uç noktaya yapılandırın."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:207
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:291
|
||||
msgid "PayPal does not process payments in your event's currency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:208
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:213
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your event's currency is supported by PayPal as a payment and balance "
|
||||
"currency for in-country accounts only. This means, that the receiving as "
|
||||
@@ -24680,15 +24748,44 @@ msgid ""
|
||||
"to send any payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 pretix/plugins/paypal/payment.py:327
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:365 pretix/plugins/paypal/payment.py:380
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:448 pretix/plugins/paypal/payment.py:603
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:680
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:349 pretix/plugins/paypal/views.py:189
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:205 pretix/plugins/paypal/views.py:213
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
|
||||
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
|
||||
msgstr "Stripe ile bağlantı sırasında bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
|
||||
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:464 pretix/plugins/paypal/payment.py:474
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:590 pretix/plugins/paypal/payment.py:594
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:622 pretix/plugins/paypal/payment.py:664
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:672 pretix/plugins/paypal/payment.py:885
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:895
|
||||
msgid "We had trouble communicating with PayPal"
|
||||
msgstr "PayPal ile iletişimde sorun yaşadık"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:394 pretix/plugins/paypal/payment.py:403
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:474
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:470 pretix/plugins/paypal/payment.py:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong when requesting the payment status. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postayı gönderirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:479 pretix/plugins/paypal/payment.py:900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
|
||||
msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments."
|
||||
msgstr "Stripe ödemelerinde JavaScript'i etkinleştirmeniz gerekebilir."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:613 pretix/plugins/paypal/payment.py:630
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were unable to process your payment. See below for details on how to "
|
||||
"proceed."
|
||||
@@ -24696,7 +24793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ödemenizi işleme koyamadık. Nasıl devam edeceğiniz hakkında ayrıntılar için "
|
||||
"aşağıya bakın."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:455 pretix/plugins/paypal/payment.py:464
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the "
|
||||
"payment completed."
|
||||
@@ -24704,77 +24801,109 @@ msgstr ""
|
||||
"PayPal henüz ödemeyi onaylamadı. Ödeme tamamlanır tamamlanmaz sizi "
|
||||
"bilgilendireceğiz."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:489 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:711 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:871
|
||||
msgid "There was an error sending the confirmation mail."
|
||||
msgstr "Onay postası gönderilirken bir hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:579 pretix/plugins/paypal/payment.py:586
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:851 pretix/plugins/paypal/payment.py:872
|
||||
msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}"
|
||||
msgstr "Tutarı PayPal üzerinden iade etme başarısız oldu: {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:721 pretix/plugins/paypal/payment.py:729
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:941 pretix/plugins/paypal/payment.py:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "The payment for this invoice has already been received."
|
||||
msgid "The payment for this invoice has already been received."
|
||||
msgstr "Bu faturanın ödemesi zaten alındı."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:722 pretix/plugins/paypal/payment.py:730
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:942 pretix/plugins/paypal/payment.py:950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment ID"
|
||||
msgid "PayPal payment ID"
|
||||
msgstr "Ödeme numarası"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:724
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:944
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stripe Connect: Client ID"
|
||||
msgid "PayPal sale ID"
|
||||
msgstr "Stripe Bağlantısı: Müşteri Kimliği"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:50
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal"
|
||||
msgid "PayPal APM"
|
||||
msgstr "PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable payment method"
|
||||
msgid "PayPal Alternative Payment Methods"
|
||||
msgstr "Ödeme yöntemini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:59
|
||||
msgid "Payment completed."
|
||||
msgstr "Ödeme tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:51
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:60
|
||||
msgid "Payment denied."
|
||||
msgstr "Ödeme reddedildi."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:52
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:61
|
||||
msgid "Payment refunded."
|
||||
msgstr "Ödeme iade edildi."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:53
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:62
|
||||
msgid "Payment reversed."
|
||||
msgstr "Ödeme tersine döndü."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:54
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment pending"
|
||||
msgid "Payment pending."
|
||||
msgstr "Ödeme bekleniyor"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order expired"
|
||||
msgid "Order approved."
|
||||
msgstr "Siparişin süresi doldu"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:73
|
||||
msgid "PayPal reported an event: {}"
|
||||
msgstr "PayPal bir etkinlik bildirdi: {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:70
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stripe Connect: Client ID"
|
||||
msgid "PayPal Connect: Client ID"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID"
|
||||
msgstr "Stripe Bağlantısı: Müşteri Kimliği"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:74
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stripe Connect: Secret key"
|
||||
msgid "PayPal Connect: Secret key"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key"
|
||||
msgstr "Stripe Bağlantısı: Gizli anahtar"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:78
|
||||
msgid "PayPal Connect Endpoint"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stripe Connect: Client ID"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID"
|
||||
msgstr "Stripe Bağlantısı: Müşteri Kimliği"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not the BN-code, but rather the ID of the merchant account which "
|
||||
"holds branding information for ISU."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stripe Connect: Client ID"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint"
|
||||
msgstr "Stripe Bağlantısı: Müşteri Kimliği"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account "
|
||||
"after the confirmation of your purchase."
|
||||
@@ -24782,7 +24911,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Yukarıda listelenen toplam tutar, satın alma işleminizin onaylanmasından "
|
||||
"sonra PayPal hesabınızdan çekilecektir."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"After placing your order, you will be able to select your desired payment "
|
||||
"method, including PayPal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your "
|
||||
"payment details. You will then be redirected back here to review and confirm "
|
||||
@@ -24792,20 +24932,53 @@ msgstr ""
|
||||
"PayPal'a yönlendireceğiz. Daha sonra siparişinizi incelemek ve onaylamak "
|
||||
"için buraya yönlendirileceksiniz."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "Sipariş"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:11
|
||||
msgid "Last update"
|
||||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53
|
||||
msgid "Total value"
|
||||
msgstr "Toplam değer"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sales"
|
||||
msgid "Sale ID"
|
||||
msgstr "Satışlar"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
|
||||
msgid "Last update"
|
||||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
|
||||
msgid "Pay order"
|
||||
msgstr "Ödeme emri"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53
|
||||
msgid "Total value"
|
||||
msgstr "Toplam değer"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:16
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ödeme emri: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please try again."
|
||||
msgid "Please turn on JavaScript."
|
||||
msgstr "Lütfen yeniden deneyin."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:29
|
||||
msgid "Please use the button/form below to complete your payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24838,13 +25011,13 @@ msgstr "Ödeme verilerinizi girmek için pencere açılmamış veya kapatılmam
|
||||
msgid "Click here in order to open the window."
|
||||
msgstr "Pencereyi açmak için buraya tıklayın."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:82 pretix/plugins/paypal/views.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
|
||||
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
|
||||
msgstr "Stripe ile bağlantı sırasında bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
|
||||
"will need to do this before you can start accepting payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:98
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the "
|
||||
@@ -24856,15 +25029,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Stripe hesabınız artık pretix'e bağlı. Ayarları aşağıda ayrıntılı olarak "
|
||||
"değiştirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:139
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:272
|
||||
msgid "Invalid response from PayPal received."
|
||||
msgstr "PayPal'dan geçersiz yanıt alındı."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:155
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:288
|
||||
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
|
||||
msgstr "PayPal ödemesini iptal ettiniz gibi görünüyor"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:287
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your Stripe account has been disconnected."
|
||||
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
|
||||
@@ -26200,13 +26373,6 @@ msgid ""
|
||||
"The payment transaction could not be completed for the following reason:"
|
||||
msgstr "Ödeme işlemi aşağıdaki nedenlerden dolayı tamamlanamadı:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
|
||||
msgid "Pay order"
|
||||
msgstr "Ödeme emri"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Change payment method: %(code)s"
|
||||
@@ -28428,12 +28594,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ödeme emri: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5
|
||||
msgid "Change payment method"
|
||||
msgstr "Ödeme yöntemini değiştir"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -29,6 +29,124 @@ msgstr "Ödenmiş olarak işaretlendi"
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Yorum:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:34
|
||||
msgid "PayPal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:35
|
||||
msgid "Venmo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:36
|
||||
msgid "Apple Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:37
|
||||
msgid "Itaú"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:38
|
||||
msgid "PayPal Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:39
|
||||
msgid "Credit Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:40
|
||||
msgid "PayPal Pay Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:41
|
||||
msgid "iDEAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:42
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:43
|
||||
msgid "Bancontact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:44
|
||||
msgid "giropay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:45
|
||||
msgid "SOFORT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:46
|
||||
msgid "eps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:47
|
||||
msgid "MyBank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:48
|
||||
msgid "Przelewy24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:49
|
||||
msgid "Verkkopankki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:50
|
||||
msgid "PayU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:51
|
||||
msgid "BLIK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:52
|
||||
msgid "Trustly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:53
|
||||
msgid "Zimpler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:54
|
||||
msgid "Maxima"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:55
|
||||
msgid "OXXO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:56
|
||||
msgid "Boleto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:57
|
||||
msgid "WeChat Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:58
|
||||
msgid "Mercado Pago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "Continue"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam et"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:205
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:230
|
||||
msgid "Payment method unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
msgid "Placed orders"
|
||||
@@ -51,11 +169,6 @@ msgstr "İletişim Hattı …"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
@@ -137,13 +250,6 @@ msgstr "Ödemek"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "Continue"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam et"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
|
||||
msgid "Ticket not paid"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user