Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-04-28 18:44:46 +02:00
parent 9af1565db1
commit 241eb00113
70 changed files with 15098 additions and 6555 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Κατάστημα ανενεργό"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Η προπώληση τελείωσε"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Η προεργασία δεν ξεκίνησε"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Σε έκπτωση"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -57,7 +88,7 @@ msgstr "URI ανακατεύθυνση"
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "Επιτρεπόμενη λίστα URI, διαχωρισμένος χώρος"
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:125
msgid "Client ID"
msgstr "ταυτότητα πελάτη"
@@ -103,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Η επιλεγμένη ημερομηνία της εκδήλωσης δεν είναι ενεργή."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1473
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1483
#: pretix/base/models/items.py:1459 pretix/base/models/items.py:1700
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Ένα ή περισσότερα αντικείμενα δεν ανήκουν σε αυτό το γεγονός."
@@ -596,47 +627,47 @@ msgid "Event currency"
msgstr "Νόμισμα εκδήλωσης"
#: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:482
#: pretix/base/models/event.py:1285 pretix/base/settings.py:2548
#: pretix/base/models/event.py:1295 pretix/base/settings.py:2548
#: pretix/base/settings.py:2558 pretix/control/forms/subevents.py:609
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268
msgid "Event start time"
msgstr "Ώρα έναρξης εκδήλωσης"
#: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:484
#: pretix/base/models/event.py:1287 pretix/base/pdf.py:271
#: pretix/base/models/event.py:1297 pretix/base/pdf.py:271
#: pretix/control/forms/subevents.py:614
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270
msgid "Event end time"
msgstr "Ώρα λήξης εκδήλωσης"
#: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/event.py:486
#: pretix/base/models/event.py:1289 pretix/control/forms/subevents.py:619
#: pretix/base/models/event.py:1299 pretix/control/forms/subevents.py:619
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
msgid "Admission time"
msgstr "Χρόνος αποδοχής"
#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498
#: pretix/base/models/event.py:1298 pretix/control/forms/subevents.py:92
#: pretix/base/models/event.py:1308 pretix/control/forms/subevents.py:92
msgid "Start of presale"
msgstr "Έναρξη προπώλησης"
#: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:492
#: pretix/base/models/event.py:1292 pretix/control/forms/subevents.py:98
#: pretix/base/models/event.py:1302 pretix/control/forms/subevents.py:98
msgid "End of presale"
msgstr "Τέλος προπώλησης"
#: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/exporters/invoices.py:351
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1304
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1314
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:507
#: pretix/base/models/event.py:1307
#: pretix/base/models/event.py:1317
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:515
#: pretix/base/models/event.py:1315
#: pretix/base/models/event.py:1325
msgid "Longitude"
msgstr ""
@@ -817,7 +848,7 @@ msgstr "Αποστολέας τιμολογίου:"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1030
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1283 pretix/base/models/event.py:1517
#: pretix/base/models/event.py:1293 pretix/base/models/event.py:1527
#: pretix/base/models/items.py:1573 pretix/base/models/items.py:1741
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:72
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
@@ -1232,6 +1263,7 @@ msgstr "Σύνολο παραγγελίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155
#: pretix/control/views/waitinglist.py:292
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:458
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:799
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:29
@@ -1615,7 +1647,7 @@ msgstr "Σειρά"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:791
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:75
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:5
msgid "Payment ID"
msgstr "ID πληρωμής"
@@ -1765,6 +1797,7 @@ msgstr "Δοκιμή λειτουργίας (Test mode)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:15
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
@@ -2714,7 +2747,7 @@ msgctxt "subevent"
msgid "Each matching product must be for a different date"
msgstr "Αυτό το αρχείο προέρχεται από διαφορετική εκδήλωση."
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1274
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1284
#: pretix/base/models/items.py:368 pretix/base/models/items.py:784
#: pretix/control/forms/filter.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:1713
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
@@ -2884,7 +2917,7 @@ msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr ""
"Το λεκτικό μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, κουκκίδες και παύλες."
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1278
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1288
msgid "Show in lists"
msgstr "Εμφάνιση σε λίστες"
@@ -2896,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, αυτό το συμβάν θα εμφανίζεται δημόσια στη λίστα γεγονότων για "
"το λογαριασμό του διοργανωτή σας."
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1293
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1303
#: pretix/control/forms/subevents.py:99
msgid ""
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
@@ -2906,7 +2939,7 @@ msgstr ""
"ρυθμίσετε αυτήν την τιμή, η προπώληση θα λήξει μετά την ημερομηνία λήξης της "
"εκδήλωσής σας."
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1299
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1309
#: pretix/control/forms/subevents.py:93
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
msgstr "Προαιρετικά. Δεν θα πωληθούν προϊόντα πριν από αυτή την ημερομηνία."
@@ -2924,7 +2957,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Event series"
msgstr "Σειρά εκδηλώσεων"
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1327
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1337
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Seating plan"
@@ -2965,7 +2998,7 @@ msgstr "Εκδήλωση"
msgid "Events"
msgstr "Εκδηλώσεις"
#: pretix/base/models/event.py:1104
#: pretix/base/models/event.py:1114
msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods."
@@ -2973,40 +3006,40 @@ msgstr ""
"Έχετε διαμορφώσει τουλάχιστον ένα πληρωμένο προϊόν, αλλά δεν έχετε "
"ενεργοποιήσει καμία μέθοδο πληρωμής."
#: pretix/base/models/event.py:1107
#: pretix/base/models/event.py:1117
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr ""
"Πρέπει να ρυθμίσετε τουλάχιστον μία αναλογία για να πουλήσετε οτιδήποτε."
#: pretix/base/models/event.py:1112
#: pretix/base/models/event.py:1122
#, python-brace-format
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1224
#: pretix/base/models/event.py:1234
msgid ""
"Once created an event cannot change between an series and a single event."
msgstr ""
"Μόλις δημιουργηθεί μια εκδήλωση δεν μπορεί να αλλάξει μεταξύ μιας σειράς και "
"μίας μόνο εκδήλωσης."
#: pretix/base/models/event.py:1230
#: pretix/base/models/event.py:1240
msgid "The event slug cannot be changed."
msgstr "Το κείμενο της εκδήλωσης δεν μπορεί να αλλάξει."
#: pretix/base/models/event.py:1233
#: pretix/base/models/event.py:1243
msgid "This slug has already been used for a different event."
msgstr "Αυτό το slug έχει ήδη χρησιμοποιηθεί για μία διαφορετική εκδήλωση."
#: pretix/base/models/event.py:1239
#: pretix/base/models/event.py:1249
msgid "The event cannot end before it starts."
msgstr "Η εκδήλωση δεν μπορεί να ολοκληρωθεί πριν ξεκινήσει."
#: pretix/base/models/event.py:1245
#: pretix/base/models/event.py:1255
msgid "The event's presale cannot end before it starts."
msgstr "Η προπώληση της εκδήλωσης δεν μπορεί να ολοκληρωθεί πριν ξεκινήσει."
#: pretix/base/models/event.py:1275
#: pretix/base/models/event.py:1285
msgid ""
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
"users."
@@ -3014,7 +3047,7 @@ msgstr ""
"Μόνο με αυτό το checkbox ενεργοποιημένο, αυτή η ημερομηνία είναι ορατή στο "
"μενού των χρηστών."
#: pretix/base/models/event.py:1279
#: pretix/base/models/event.py:1289
msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
"event."
@@ -3022,74 +3055,74 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, αυτή η εκδήλωση θα εμφανιστεί δημόσια στη λίστα ημερομηνιών για "
"το συμβάν σας."
#: pretix/base/models/event.py:1324 pretix/base/settings.py:2349
#: pretix/base/models/event.py:1334 pretix/base/settings.py:2349
msgid "Frontpage text"
msgstr "Frontpage κείμενο"
#: pretix/base/models/event.py:1339
#: pretix/base/models/event.py:1349
msgid "Date in event series"
msgstr "Ημερομηνία σε σειρά εκδηλώσεων"
#: pretix/base/models/event.py:1340
#: pretix/base/models/event.py:1350
msgid "Dates in event series"
msgstr "Ημερομηνίες σε σειρές εκδηλώσεων"
#: pretix/base/models/event.py:1479
#: pretix/base/models/event.py:1489
msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Μία ή περισσότερες παραλλαγές δεν ανήκουν σε αυτή την εκδήλωση."
#: pretix/base/models/event.py:1509 pretix/base/models/items.py:1733
#: pretix/base/models/event.py:1519 pretix/base/models/items.py:1733
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να περιέχει κενά ή ειδικούς χαρακτήρες εκτός από τις υπογραμμίσεις"
#: pretix/base/models/event.py:1514 pretix/base/models/items.py:1738
#: pretix/base/models/event.py:1524 pretix/base/models/items.py:1738
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"Το όνομα του property μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και "
"υπογράμμιση."
#: pretix/base/models/event.py:1519
#: pretix/base/models/event.py:1529
#, fuzzy
#| msgid "Default language"
msgid "Default value"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα"
#: pretix/base/models/event.py:1521
#: pretix/base/models/event.py:1531
#, fuzzy
#| msgid "Can change organizer settings"
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
msgstr "Μπορεί να αλλάξει τις ρυθμίσεις του διοργανωτή"
#: pretix/base/models/event.py:1523
#: pretix/base/models/event.py:1533
#, fuzzy
#| msgid "Search for events"
msgid "Required for events"
msgstr "Αναζήτηση εκδηλώσεων"
#: pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/event.py:1534
msgid ""
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
"series, its always optional to set a value for individual dates"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1529
#: pretix/base/models/event.py:1539
#, fuzzy
#| msgid "Total value"
msgid "Valid values"
msgstr "Συνολική αξία"
#: pretix/base/models/event.py:1530
#: pretix/base/models/event.py:1540
msgid ""
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
"value per line."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1536
#: pretix/base/models/event.py:1546
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1538
#: pretix/base/models/event.py:1548
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
@@ -10992,20 +11025,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr "Αδρανής"
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Η προεργασία δεν ξεκίνησε"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Η προπώληση τελείωσε"
#: pretix/control/forms/filter.py:1039 pretix/control/forms/filter.py:1042
#: pretix/control/forms/filter.py:2041
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14803,6 +14822,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:40
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:12
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:29
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:12
@@ -16757,19 +16777,6 @@ msgstr "Σειρά(Series)"
msgid "More quotas"
msgstr "Περισσότερες ποσοστώσεις(quotas)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Κατάστημα ανενεργό"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Σε έκπτωση"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard"
@@ -23475,7 +23482,7 @@ msgstr "Ταυτότητες"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:34 pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
#: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34 pretix/plugins/reports/apps.py:48
#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:34 pretix/plugins/sendmail/apps.py:34
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:34 pretix/plugins/stripe/apps.py:35
@@ -23867,6 +23874,7 @@ msgstr "Ο κωδικός που εισαγάγατε δεν ήταν έγκυρ
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:9
msgid "Payer"
msgstr "Πληρωτής"
@@ -24484,7 +24492,7 @@ msgstr "Αυτόματη επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:453
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:617
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:122
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:135
msgid "Secret"
msgstr "Mυστικό (secret)"
@@ -24542,70 +24550,127 @@ msgstr ""
"Αυτό το plugin προσθέτει μια προσαρμόσιμη μέθοδο πληρωμής για χειροκίνητη "
"επεξεργασία."
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:74
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:43 pretix/plugins/paypal/apps.py:46
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:89 pretix/plugins/paypal/payment.py:153
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:961 pretix/plugins/paypal/payment.py:962
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:53
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:52
msgid ""
"Accept payments with your PayPal account. PayPal is one of the most popular "
"payment methods world-wide."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:90
msgid ""
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
msgstr ""
"Το sandbox του PayPal χρησιμοποιείται, μπορείτε να δοκιμάσετε χωρίς να "
"στέλνετε χρήματα, αλλά θα χρειαστείτε ένα χρήστη του sandbox PayPal για να "
"συνδεθείτε."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:102
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:106
msgid "PayPal account"
msgstr "Λογαριασμός PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:115 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "PayPal Merchant ID"
msgstr "ID πληρωμής"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
#, python-brace-format
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:116 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:129 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys"
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για ένα σεμινάριο σχετικά με τον τρόπο απόκτησης των "
"απαιτούμενων κλειδιών"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
msgid "Endpoint"
msgstr "Τελικό σημείο"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:140
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:156
msgid ""
"Even if a customer choses an Alternative Payment Method, they will always "
"have the option to revert back to paying with their PayPal account. For this "
"reason, this payment method is always active."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:164
#, fuzzy
#| msgid "Enable payment method"
msgid "Alternative Payment Methods"
msgstr "Ενεργοποιήστε τη μέθοδο πληρωμής"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:166
msgid ""
"In addition to payments through a PayPal account, you can also offer your "
"customers the option to pay with credit cards and other, local payment "
"methods such as SOFORT, giropay, iDEAL, and many more - even when they do "
"not have a PayPal account. Eligible payment methods will be determined based "
"on the shoppers location. For German merchants, this is the direct successor "
"of PayPal Plus."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:181
msgid "Disable SEPA Direct Debit"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:183
msgid ""
"While most payment methods cannot be recalled by a customer without "
"outlining their exact grief with the merchants, SEPA Direct Debit can be "
"recalled with the press of a button. For that reason - and depending on the "
"nature of your event - you might want to disabled the option of SEPA Direct "
"Debit payments in order to reduce the risk of costly chargebacks."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:197
msgid "Enable Buy Now Pay Later"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:199
msgid ""
"Offer your customers the possibility to buy now (up to a certain limit) and "
"pay in multiple installments or within 30 days. You, as the merchant, are "
"getting your money right away."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Reference code"
msgid "Reference prefix"
msgstr "Κώδικας αναφοράς"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:216
msgid ""
"Any value entered here will be added in front of the regular booking "
"reference containing the order number."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:147
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:222
#, fuzzy
#| msgid "Reference code"
msgid "Reference postfix"
msgstr "Κώδικας αναφοράς"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:148
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223
msgid ""
"Any value entered here will be added behind the regular booking reference "
"containing the order number."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:178
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:231
#, fuzzy
#| msgid "Customer actions"
msgid "-- Automatic --"
msgstr "Ενέργειες πελατών"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:237
#, fuzzy
#| msgid "Any country"
msgid "Buyer country"
msgstr "Οποιαδήποτε χώρα"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261
msgid ""
"To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By "
"clicking on the following button, you can either create a new PayPal account "
@@ -24615,16 +24680,16 @@ msgstr ""
"PayPal. Κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί, μπορείτε είτε να δημιουργήσετε "
"ένα νέο λογαριασμό PayPal, συνδέστε το προτίκ με ένα υπάρχον."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:182
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:266
#, python-brace-format
msgid "Connect with {icon} PayPal"
msgstr "Συνδεθείτε με το {icon} PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:192
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:276
msgid "Disconnect from PayPal"
msgstr "Αποσυνδεθείτε από το PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:196
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:280
msgid ""
"Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to "
"automatically cancel orders when payments are refunded externally."
@@ -24632,16 +24697,16 @@ msgstr ""
"Ρυθμίστε ένα PayPal Webhook στο ακόλουθο τελικό σημείο για να ακυρώσετε "
"αυτόματα τις παραγγελίες όταν οι πληρωμές επιστρέφονται εξωτερικά."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:207
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:291
msgid "PayPal does not process payments in your event's currency."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:208
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:292
msgid ""
"Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:213
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:297
msgid ""
"Your event's currency is supported by PayPal as a payment and balance "
"currency for in-country accounts only. This means, that the receiving as "
@@ -24650,15 +24715,47 @@ msgid ""
"to send any payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 pretix/plugins/paypal/payment.py:327
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:365 pretix/plugins/paypal/payment.py:380
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:448 pretix/plugins/paypal/payment.py:603
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:680
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:349 pretix/plugins/paypal/views.py:189
#: pretix/plugins/paypal/views.py:205 pretix/plugins/paypal/views.py:213
#: pretix/plugins/paypal/views.py:216
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:388
msgid ""
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
msgstr ""
"Το sandbox του PayPal χρησιμοποιείται, μπορείτε να δοκιμάσετε χωρίς να "
"στέλνετε χρήματα, αλλά θα χρειαστείτε ένα χρήστη του sandbox PayPal για να "
"συνδεθείτε."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:464 pretix/plugins/paypal/payment.py:474
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:590 pretix/plugins/paypal/payment.py:594
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:622 pretix/plugins/paypal/payment.py:664
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:672 pretix/plugins/paypal/payment.py:885
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:895
msgid "We had trouble communicating with PayPal"
msgstr "Είχαμε πρόβλημα επικοινωνίας με το PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:394 pretix/plugins/paypal/payment.py:403
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:474
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:470 pretix/plugins/paypal/payment.py:891
#, fuzzy
#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgid ""
"Something went wrong when requesting the payment status. Please try again."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος. Παρακαλώ προσπαθήστε "
"ξανά αργότερα."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:479 pretix/plugins/paypal/payment.py:900
#, fuzzy
#| msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments."
msgstr ""
"Ίσως χρειαστεί να ενεργοποιήσετε την JavaScript για τις πληρωμές Stripe."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:613 pretix/plugins/paypal/payment.py:630
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:696
msgid ""
"We were unable to process your payment. See below for details on how to "
"proceed."
@@ -24666,7 +24763,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της πληρωμής σας. Δείτε παρακάτω για "
"λεπτομέρειες σχετικά με το πώς να προχωρήσετε."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:455 pretix/plugins/paypal/payment.py:464
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:683
msgid ""
"PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the "
"payment completed."
@@ -24674,71 +24771,107 @@ msgstr ""
"Το PayPal δεν έχει ακόμη εγκρίνει την πληρωμή. Θα σας ενημερώσουμε μόλις "
"ολοκληρωθεί η πληρωμή."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:489 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:711 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:871
msgid "There was an error sending the confirmation mail."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της αλληλογραφίας επιβεβαίωσης."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:579 pretix/plugins/paypal/payment.py:586
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:851 pretix/plugins/paypal/payment.py:872
msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}"
msgstr "Η επιστροφή χρημάτων μέσω του PayPal απέτυχε: {}"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:721 pretix/plugins/paypal/payment.py:729
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:941 pretix/plugins/paypal/payment.py:949
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "The payment for this invoice has already been received."
msgid "The payment for this invoice has already been received."
msgstr "Η πληρωμή για αυτό το τιμολόγιο έχει ήδη παραληφθεί."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:722 pretix/plugins/paypal/payment.py:730
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:942 pretix/plugins/paypal/payment.py:950
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "PayPal payment ID"
msgstr "ID πληρωμής"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:724
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:944
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect: Client ID"
msgid "PayPal sale ID"
msgstr "Σύνδεση PayPal: Αναγνωριστικό πελάτη"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:50
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:968
#, fuzzy
#| msgid "PayPal"
msgid "PayPal APM"
msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:969
#, fuzzy
#| msgid "Enable payment method"
msgid "PayPal Alternative Payment Methods"
msgstr "Ενεργοποιήστε τη μέθοδο πληρωμής"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:59
msgid "Payment completed."
msgstr "Η πληρωμή ολοκληρώθηκε."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:51
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:60
msgid "Payment denied."
msgstr "Η πληρωμή απορρίφθηκε."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:52
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:61
msgid "Payment refunded."
msgstr "Η πληρωμή επεστράφει."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:53
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:62
msgid "Payment reversed."
msgstr "Η πληρωμή αντιστρέφεται."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:54
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
msgid "Payment pending."
msgstr "Πληρωμή σε εκκρεμότητα."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Order approved"
msgid "Order approved."
msgstr "Η παραγγελία εγκρίνεται"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:73
msgid "PayPal reported an event: {}"
msgstr "Το PayPal ανέφερε μία εκδήλωση: {}"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:70
msgid "PayPal Connect: Client ID"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:80
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect: Client ID"
msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID"
msgstr "Σύνδεση PayPal: Αναγνωριστικό πελάτη"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:74
msgid "PayPal Connect: Secret key"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:84
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect: Secret key"
msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key"
msgstr "Σύνδεση PayPal: Μυστικό κλειδί"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:78
msgid "PayPal Connect Endpoint"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:88
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect: Client ID"
msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID"
msgstr "Σύνδεση PayPal: Αναγνωριστικό πελάτη"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:89
msgid ""
"This is not the BN-code, but rather the ID of the merchant account which "
"holds branding information for ISU."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:93
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect Endpoint"
msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint"
msgstr "PayPal Connect Endpoint"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:5
msgid ""
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account "
"after the confirmation of your purchase."
@@ -24746,7 +24879,18 @@ msgstr ""
"Το συνολικό ποσό που αναφέρεται παραπάνω θα αφαιρεθεί από τον λογαριασμό σας "
"στο PayPal μετά την επιβεβαίωση της αγοράς σας."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:10
msgid ""
"After placing your order, you will be able to select your desired payment "
"method, including PayPal."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:5
msgid ""
"Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:9
msgid ""
"After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your "
"payment details. You will then be redirected back here to review and confirm "
@@ -24756,20 +24900,53 @@ msgstr ""
"συμπληρώσετε τα στοιχεία πληρωμής σας. Στη συνέχεια, θα μεταφερθείτε ξανά "
"εδώ για να ελέγξετε και να επιβεβαιώσετε την παραγγελία σας."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Order"
msgid "Order ID"
msgstr "Σειρά"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:11
msgid "Last update"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53
msgid "Total value"
msgstr "Συνολική αξία"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Sales"
msgid "Sale ID"
msgstr "Εκπτώσεις"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
msgid "Last update"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
msgid "Pay order"
msgstr "Πληρωμή παραγγελίας"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53
msgid "Total value"
msgstr "Συνολική αξία"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
#, python-format
msgid "Pay order: %(code)s"
msgstr "Πληρωμή παραγγελίας: %(code)s"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Please try again."
msgid "Please turn on JavaScript."
msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:29
msgid "Please use the button/form below to complete your payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4
msgid ""
@@ -24803,11 +24980,13 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε το παράθυρο."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:82 pretix/plugins/paypal/views.py:95
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:221
msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:98
#: pretix/plugins/paypal/views.py:226
msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
@@ -24815,15 +24994,15 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός σας στην PayPal είναι πλέον συνδεδεμένος με το pretix. "
"Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις λεπτομερέστερα παρακάτω."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:139
#: pretix/plugins/paypal/views.py:272
msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Λάβατε μη έγκυρη απάντηση από το PayPal."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:155
#: pretix/plugins/paypal/views.py:288
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Φαίνεται ότι ακυρώσατε την πληρωμή PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:287
#: pretix/plugins/paypal/views.py:438
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Ο λογαριασμός σας στην PayPal έχει αποσυνδεθεί."
@@ -26162,13 +26341,6 @@ msgid ""
"The payment transaction could not be completed for the following reason:"
msgstr "Η συναλλαγή πληρωμής δεν ολοκληρώθηκε για τον ακόλουθο λόγο:"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
msgid "Pay order"
msgstr "Πληρωμή παραγγελίας"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Change payment method: %(code)s"
@@ -28472,12 +28644,6 @@ msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
#, python-format
msgid "Pay order: %(code)s"
msgstr "Πληρωμή παραγγελίας: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5
msgid "Change payment method"
msgstr "Αλλαγή μεθόδου πληρωμής"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -29,6 +29,126 @@ msgstr "Επισήμανση ως πληρωμένο"
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:34
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:35
msgid "Venmo"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:36
msgid "Apple Pay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:37
msgid "Itaú"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:38
msgid "PayPal Credit"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:39
msgid "Credit Card"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:40
msgid "PayPal Pay Later"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:41
msgid "iDEAL"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:42
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:43
msgid "Bancontact"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:44
msgid "giropay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:45
msgid "SOFORT"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:46
#, fuzzy
#| msgid "Yes"
msgid "eps"
msgstr "Ναι"
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:47
msgid "MyBank"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:48
msgid "Przelewy24"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:49
msgid "Verkkopankki"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:50
msgid "PayU"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:51
msgid "BLIK"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:52
msgid "Trustly"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:53
msgid "Zimpler"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:54
msgid "Maxima"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:55
msgid "OXXO"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:56
msgid "Boleto"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:57
msgid "WeChat Pay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:58
msgid "Mercado Pago"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:152
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Continue"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:205
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
msgid "Confirming your payment …"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:230
msgid "Payment method unavailable"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
msgid "Placed orders"
@@ -51,11 +171,6 @@ msgstr "Επικοινωνία με το Stripe …"
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
msgid "Confirming your payment …"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
#, fuzzy
#| msgid "Contacting Stripe …"
@@ -137,13 +252,6 @@ msgstr "Εξαργυρώστε"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Continue"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
msgid "Ticket not paid"