mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
|
||||
@@ -20,6 +20,37 @@ msgstr ""
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "البيع متوقف الآن"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "انتهى البيع الأولي"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "للبيع"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
|
||||
@@ -60,7 +91,7 @@ msgstr "روابط إعادة التوجيه"
|
||||
msgid "Allowed URIs list, space separated"
|
||||
msgstr "قائمة العناوين المسموح بها، مفصولة بمسافة"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
|
||||
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:125
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr "هوية العميل"
|
||||
|
||||
@@ -102,7 +133,7 @@ msgstr "لا توجد حصة كافية متاحة في الحصة \"{}\" لإج
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1473
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1483
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1459 pretix/base/models/items.py:1700
|
||||
msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgstr "هناك عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية."
|
||||
@@ -551,47 +582,47 @@ msgid "Event currency"
|
||||
msgstr "عملة الفعالية"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:482
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1285 pretix/base/settings.py:2548
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1295 pretix/base/settings.py:2548
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2558 pretix/control/forms/subevents.py:609
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268
|
||||
msgid "Event start time"
|
||||
msgstr "وقت بداية الفعالية"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:484
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1287 pretix/base/pdf.py:271
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1297 pretix/base/pdf.py:271
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:614
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270
|
||||
msgid "Event end time"
|
||||
msgstr "وقت نهاية الفعالية"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/event.py:486
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1289 pretix/control/forms/subevents.py:619
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1299 pretix/control/forms/subevents.py:619
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
|
||||
msgid "Admission time"
|
||||
msgstr "وقت قبول التسجيل"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1298 pretix/control/forms/subevents.py:92
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1308 pretix/control/forms/subevents.py:92
|
||||
msgid "Start of presale"
|
||||
msgstr "بداية عرض ما قبل البيع"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:492
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1292 pretix/control/forms/subevents.py:98
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1302 pretix/control/forms/subevents.py:98
|
||||
msgid "End of presale"
|
||||
msgstr "نهاية عرض ما قبل البيع"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/exporters/invoices.py:351
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1304
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1314
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "الموقع"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:507
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1307
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1317
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "خط العرض"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:515
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1315
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1325
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "خط الطول"
|
||||
|
||||
@@ -771,7 +802,7 @@ msgstr "مرسل الفاتورة:"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1030
|
||||
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1283 pretix/base/models/event.py:1517
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1293 pretix/base/models/event.py:1527
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1573 pretix/base/models/items.py:1741
|
||||
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:72
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
|
||||
@@ -1176,6 +1207,7 @@ msgstr "إجمالي الطلب"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:99
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:292
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:458
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:799
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:29
|
||||
@@ -1538,7 +1570,7 @@ msgstr "الطلب"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:791
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:75
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:5
|
||||
msgid "Payment ID"
|
||||
msgstr "معرف الدفع"
|
||||
|
||||
@@ -1684,6 +1716,7 @@ msgstr "وضع الاختبار"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:15
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "العملة"
|
||||
@@ -2575,7 +2608,7 @@ msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Each matching product must be for a different date"
|
||||
msgstr "أضف تذاكر لتاريخ مختلف"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1274
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1284
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:368 pretix/base/models/items.py:784
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:1713
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
|
||||
@@ -2741,7 +2774,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
|
||||
msgstr "يجب أن يحتوي الرابط فقط على أحرف وأرقام ونقاط وشرطات."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1278
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1288
|
||||
msgid "Show in lists"
|
||||
msgstr "أظهرهذا في قوائم"
|
||||
|
||||
@@ -2753,7 +2786,7 @@ msgstr ""
|
||||
"إذا تم تحديدها، فستظهر هذه الفعالية بشكل عام في قائمة الفعاليات لحساب المنظم "
|
||||
"الخاص بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1293
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1303
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
|
||||
@@ -2762,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
||||
"اختياري. لن يتم بيع أي منتجات بعد هذا التاريخ. إذا لم تقم بتعيين هذه "
|
||||
"القيمة ، فسينتهي عرض ما قبل البيع بعد تاريخ انتهاء الفعالية الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1299
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1309
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:93
|
||||
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
|
||||
msgstr "اختياري. لن يتم بيع أي منتجات قبل هذا التاريخ."
|
||||
@@ -2780,7 +2813,7 @@ msgstr "الإضافات"
|
||||
msgid "Event series"
|
||||
msgstr "فعالية بأوقات مختلفة"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1327
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Seating plan"
|
||||
@@ -2819,44 +2852,44 @@ msgstr "فعالية"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "فعاليات"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1104
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
|
||||
"payment methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد قمت بإعداد منتج مدفوع واحد على الأقل، ولكن لم تقم بتفعيل أي وسيلة سداد."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1107
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1117
|
||||
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
|
||||
msgstr "تحتاج إلى إعداد حصة واحدة على الأقل لبيع أي شيء."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1112
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1122
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
|
||||
msgstr "تحتاج إلى ملء المعلومة الوصفية \"{property}\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1224
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once created an event cannot change between an series and a single event."
|
||||
msgstr "بمجرد إنشاء فعالية لا يمكن التغيير بين سلسلة فعاليات وفعالية واحدة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1230
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1240
|
||||
msgid "The event slug cannot be changed."
|
||||
msgstr "لا يمكن تغيير رابط الفعالية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1233
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1243
|
||||
msgid "This slug has already been used for a different event."
|
||||
msgstr "لقد تم استخدام هذا الرابط مسبقا لفعالية مختلفة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1239
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1249
|
||||
msgid "The event cannot end before it starts."
|
||||
msgstr "لا يمكن أن تنتهي الفعالية قبل أن تبدأ."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1245
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1255
|
||||
msgid "The event's presale cannot end before it starts."
|
||||
msgstr "لا يمكن أن ينتهي العرض المسبق للفعالية قبل أن يبدأ."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1275
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1285
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
|
||||
"users."
|
||||
@@ -2864,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
"يكون هذا التاريخ مرئيا في الواجهة الأمامية للمستخدمين فقط في حال تم تمكين "
|
||||
"مربع الاختيار هذا."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1279
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1289
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
|
||||
"event."
|
||||
@@ -2872,43 +2905,43 @@ msgstr ""
|
||||
"إذا تم الحديد، فستظهر هذه الفعالية بشكل عام في قائمة تواريخ الفعالية الخاصة "
|
||||
"بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1324 pretix/base/settings.py:2349
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1334 pretix/base/settings.py:2349
|
||||
msgid "Frontpage text"
|
||||
msgstr "نص الصفحة الأولى"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1339
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1349
|
||||
msgid "Date in event series"
|
||||
msgstr "التاريخ في سلسلة الفعالية"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1340
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1350
|
||||
msgid "Dates in event series"
|
||||
msgstr "التواريخ في سلسلة الفعالية"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1479
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1489
|
||||
msgid "One or more variations do not belong to this event."
|
||||
msgstr "عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1509 pretix/base/models/items.py:1733
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1519 pretix/base/models/items.py:1733
|
||||
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
|
||||
msgstr "لا يمكن أن يحتوي على مسافات أو أحرف خاصة باستثناء الشرطات السفلية"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1514 pretix/base/models/items.py:1738
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1524 pretix/base/models/items.py:1738
|
||||
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
|
||||
msgstr "لا يسمح أن يحتوي اسم الملكية إلا على أحرف وأرقام وشرطات سفلية فقط."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1519
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1529
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "القيمة الافتراضية"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1521
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1531
|
||||
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
|
||||
msgstr "لا يمكن تغييرها إلا من قبل المسؤولين برتبة منظم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1523
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1533
|
||||
msgid "Required for events"
|
||||
msgstr "مطلوب للفعاليات"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1524
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1534
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
|
||||
"series, its always optional to set a value for individual dates"
|
||||
@@ -2916,11 +2949,11 @@ msgstr ""
|
||||
"إذا تم تحديده ، فلا يمكن أن تكون الفعالية مباشرة إلا إذا تم تعيين الخاصية. "
|
||||
"في سلسلة الفعالية، يكون دائما تعيين قيمة للتواريخ الفردية أمرا اختياريا"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1529
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1539
|
||||
msgid "Valid values"
|
||||
msgstr "قيم صالحة"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1530
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1540
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
|
||||
"value per line."
|
||||
@@ -2928,11 +2961,11 @@ msgstr ""
|
||||
"إذا أبقيت هذا فارغا ، فسيتم السماح بأي قيمة. وإلا ، أدخل قيمة واحدة محتملة "
|
||||
"في كل سطر."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1536
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1546
|
||||
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
|
||||
msgstr "يمكن أن تكون الخاصية إما مطلوبة أو لها قيمة افتراضية ، وليس كليهما."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1538
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1548
|
||||
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
|
||||
msgstr "لا يمكنك تعيين قيمة افتراضية غير صالحة."
|
||||
|
||||
@@ -10254,20 +10287,6 @@ msgstr "تسوق الحية و[خبر] تشغيل"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "غير نشط"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "انتهى البيع الأولي"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1039 pretix/control/forms/filter.py:1042
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2041
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
|
||||
@@ -13699,6 +13718,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:40
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:12
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:29
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:12
|
||||
@@ -15505,19 +15525,6 @@ msgstr "سلسلة"
|
||||
msgid "More quotas"
|
||||
msgstr "المزيد من الحصص"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "البيع متوقف الآن"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "للبيع"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
|
||||
msgid "Open event dashboard"
|
||||
@@ -21922,7 +21929,7 @@ msgstr "شارات"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:34 pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34 pretix/plugins/reports/apps.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:34 pretix/plugins/sendmail/apps.py:34
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:34 pretix/plugins/stripe/apps.py:35
|
||||
@@ -22298,6 +22305,7 @@ msgstr "الإدخالات الخاصة بك غير صالحة ، الرجاء
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:9
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr "المسدد"
|
||||
|
||||
@@ -22865,7 +22873,7 @@ msgstr "تم التسجيل تلقائيا"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:453
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:617
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:122
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:135
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "سري"
|
||||
|
||||
@@ -22917,48 +22925,94 @@ msgstr "جميع قوائم التسجيل"
|
||||
msgid "A fully customizable payment method for manual processing."
|
||||
msgstr "يضيف هذا البرنامج المساعد طريقة دفع قابلة للتخصيص والمعالجة اليدوية."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:74
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:43 pretix/plugins/paypal/apps.py:46
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:89 pretix/plugins/paypal/payment.py:153
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:961 pretix/plugins/paypal/payment.py:962
|
||||
msgid "PayPal"
|
||||
msgstr "PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:53
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept payments with your PayPal account. PayPal is one of the most popular "
|
||||
"payment methods world-wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
|
||||
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتم استخدام PayPal sandbox ، يمكنك الاختبار دون إرسال المبالغ فعليًا ولكنك "
|
||||
"ستحتاج إلى مستخدم PayPal sandbox لتسجيل الدخول."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:102
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:106
|
||||
msgid "PayPal account"
|
||||
msgstr "حساب PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:115 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal payment ID"
|
||||
msgid "PayPal Merchant ID"
|
||||
msgstr "رقم مرجع سداد PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
||||
msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:116 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:129 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
|
||||
msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"انقر هنا للحصول على برنامج تعليمي حول كيفية الحصول على المفاتيح المطلوبة"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
|
||||
msgid "Endpoint"
|
||||
msgstr "نقطة النهاية"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:140
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even if a customer choses an Alternative Payment Method, they will always "
|
||||
"have the option to revert back to paying with their PayPal account. For this "
|
||||
"reason, this payment method is always active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable payment method"
|
||||
msgid "Alternative Payment Methods"
|
||||
msgstr "تفعيل طريقة الدفع"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to payments through a PayPal account, you can also offer your "
|
||||
"customers the option to pay with credit cards and other, local payment "
|
||||
"methods such as SOFORT, giropay, iDEAL, and many more - even when they do "
|
||||
"not have a PayPal account. Eligible payment methods will be determined based "
|
||||
"on the shoppers location. For German merchants, this is the direct successor "
|
||||
"of PayPal Plus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:181
|
||||
msgid "Disable SEPA Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"While most payment methods cannot be recalled by a customer without "
|
||||
"outlining their exact grief with the merchants, SEPA Direct Debit can be "
|
||||
"recalled with the press of a button. For that reason - and depending on the "
|
||||
"nature of your event - you might want to disabled the option of SEPA Direct "
|
||||
"Debit payments in order to reduce the risk of costly chargebacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:197
|
||||
msgid "Enable Buy Now Pay Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offer your customers the possibility to buy now (up to a certain limit) and "
|
||||
"pay in multiple installments or within 30 days. You, as the merchant, are "
|
||||
"getting your money right away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:215
|
||||
msgid "Reference prefix"
|
||||
msgstr "رمز يسبق المرجع"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any value entered here will be added in front of the regular booking "
|
||||
"reference containing the order number."
|
||||
@@ -22966,13 +23020,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ستتم إضافة أي قيمة يتم إدخالها هنا أمام مرجع الحجز العادي الذي يحتوي على رقم "
|
||||
"الطلب."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:147
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reference prefix"
|
||||
msgid "Reference postfix"
|
||||
msgstr "رمز يسبق المرجع"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:148
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Any value entered here will be added in front of the regular booking "
|
||||
@@ -22984,7 +23038,19 @@ msgstr ""
|
||||
"ستتم إضافة أي قيمة يتم إدخالها هنا أمام مرجع الحجز العادي الذي يحتوي على رقم "
|
||||
"الطلب."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:178
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customer actions"
|
||||
msgid "-- Automatic --"
|
||||
msgstr "إجراءات العملاء"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Any country"
|
||||
msgid "Buyer country"
|
||||
msgstr "أي بلد"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By "
|
||||
"clicking on the following button, you can either create a new PayPal account "
|
||||
@@ -22993,16 +23059,16 @@ msgstr ""
|
||||
"لقبول المدفوعات عبر PayPal ، ستحتاج إلى حساب في PayPal. من خلال النقر على "
|
||||
"الزر التالي ، يمكنك إما إنشاء حساب PayPal جديد يربط pretix بحساب موجود."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:182
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:266
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect with {icon} PayPal"
|
||||
msgstr "اتصل مع {icon} PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:192
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:276
|
||||
msgid "Disconnect from PayPal"
|
||||
msgstr "اقطع الاتصال ب PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:196
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to "
|
||||
"automatically cancel orders when payments are refunded externally."
|
||||
@@ -23010,16 +23076,16 @@ msgstr ""
|
||||
"يرجى إعداد PayPal Webhook إلى نقطة النهاية التالية لإلغاء الطلبات تلقائيا "
|
||||
"عند رد المدفوعات خارجيا."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:207
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:291
|
||||
msgid "PayPal does not process payments in your event's currency."
|
||||
msgstr "لا يعالج PayPal المدفوعات بعملة الفعالية الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:208
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies."
|
||||
msgstr "يرجى مراجعة صفحة PayPal هذه للحصول على قائمة كاملة بالعملات المدعومة."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:213
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your event's currency is supported by PayPal as a payment and balance "
|
||||
"currency for in-country accounts only. This means, that the receiving as "
|
||||
@@ -23031,86 +23097,147 @@ msgstr ""
|
||||
"هذا يعني أنه يجب إنشاء حساب PayPal المستلم وكذلك حساب المرسل في نفس البلد "
|
||||
"واستخدام نفس العملة. لن تتمكن الحسابات خارج الدولة من إرسال أي مدفوعات."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 pretix/plugins/paypal/payment.py:327
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:365 pretix/plugins/paypal/payment.py:380
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:448 pretix/plugins/paypal/payment.py:603
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:680
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:349 pretix/plugins/paypal/views.py:189
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:205 pretix/plugins/paypal/views.py:213
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:216
|
||||
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
|
||||
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتم استخدام PayPal sandbox ، يمكنك الاختبار دون إرسال المبالغ فعليًا ولكنك "
|
||||
"ستحتاج إلى مستخدم PayPal sandbox لتسجيل الدخول."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:464 pretix/plugins/paypal/payment.py:474
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:590 pretix/plugins/paypal/payment.py:594
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:622 pretix/plugins/paypal/payment.py:664
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:672 pretix/plugins/paypal/payment.py:885
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:895
|
||||
msgid "We had trouble communicating with PayPal"
|
||||
msgstr "كانت لدينا مشكلة في التواصل مع PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:394 pretix/plugins/paypal/payment.py:403
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:474
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:470 pretix/plugins/paypal/payment.py:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong when requesting the payment status. Please try again."
|
||||
msgstr "تم استخدام بطاقة الهدايا هذه في هذه الأثناء. حاول مرة اخرى."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:479 pretix/plugins/paypal/payment.py:900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
|
||||
msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments."
|
||||
msgstr "قد تحتاج إلى تمكين JavaScript لمدفوعات Stripe."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:613 pretix/plugins/paypal/payment.py:630
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were unable to process your payment. See below for details on how to "
|
||||
"proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم نتمكن من معالجة الدفع. انظر أدناه للحصول على تفاصيل حول كيفية المتابعة."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:455 pretix/plugins/paypal/payment.py:464
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the "
|
||||
"payment completed."
|
||||
msgstr "لم يوافق PayPal على الدفع بعد. سنبلغك بمجرد إتمام عملية الدفع."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:489 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:711 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:871
|
||||
msgid "There was an error sending the confirmation mail."
|
||||
msgstr "حدث خطأ في إرسال بريد التأكيد."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:579 pretix/plugins/paypal/payment.py:586
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:851 pretix/plugins/paypal/payment.py:872
|
||||
msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}"
|
||||
msgstr "فشل رد المبلغ عبر PayPal: {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:721 pretix/plugins/paypal/payment.py:729
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:941 pretix/plugins/paypal/payment.py:949
|
||||
msgid "The payment for this invoice has already been received."
|
||||
msgstr "تم إستلام قيمة هذه الفاتورة مسبقا."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:722 pretix/plugins/paypal/payment.py:730
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:942 pretix/plugins/paypal/payment.py:950
|
||||
msgid "PayPal payment ID"
|
||||
msgstr "رقم مرجع سداد PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:724
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:944
|
||||
msgid "PayPal sale ID"
|
||||
msgstr "رقم مرجع البيع في PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:50
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal"
|
||||
msgid "PayPal APM"
|
||||
msgstr "PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link to enable payment method"
|
||||
msgid "PayPal Alternative Payment Methods"
|
||||
msgstr "رابط لتمكين طريقة الدفع"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:59
|
||||
msgid "Payment completed."
|
||||
msgstr "تم السداد."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:51
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:60
|
||||
msgid "Payment denied."
|
||||
msgstr "تم رفض عملية السداد."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:52
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:61
|
||||
msgid "Payment refunded."
|
||||
msgstr "تم استرداد قيمة السداد."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:53
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:62
|
||||
msgid "Payment reversed."
|
||||
msgstr "تم عكس عملية السداد."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:54
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
|
||||
msgid "Payment pending."
|
||||
msgstr "انتظار الدفع."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order approved"
|
||||
msgid "Order approved."
|
||||
msgstr "تمت الموافقة على الطلب"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:73
|
||||
msgid "PayPal reported an event: {}"
|
||||
msgstr "أبلغ PayPal عن حادثة: {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:70
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PayPal Connect: Client ID"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID"
|
||||
msgstr "اتصال PayPal: رقم العميل"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:74
|
||||
msgid "PayPal Connect: Secret key"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal Connect: Secret key"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key"
|
||||
msgstr "اتصال PayPal: المفتاح السري"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:78
|
||||
msgid "PayPal Connect Endpoint"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID"
|
||||
msgstr "اتصال PayPal: رقم العميل"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not the BN-code, but rather the ID of the merchant account which "
|
||||
"holds branding information for ISU."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal Connect Endpoint"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint"
|
||||
msgstr "نقطة نهاية اتصال PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account "
|
||||
"after the confirmation of your purchase."
|
||||
@@ -23118,7 +23245,18 @@ msgstr ""
|
||||
"سيتم سحب المبلغ الإجمالي المذكور أعلاه من حساب PayPal الخاص بك بعد تأكيد "
|
||||
"الشراء."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"After placing your order, you will be able to select your desired payment "
|
||||
"method, including PayPal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your "
|
||||
"payment details. You will then be redirected back here to review and confirm "
|
||||
@@ -23127,19 +23265,52 @@ msgstr ""
|
||||
"بعد النقر فوق متابعة ، سنعيد توجيهك إلى PayPal لملء تفاصيل الدفع الخاصة بك. "
|
||||
"ستتم إعادة توجيهك مرة أخرى هنا لمراجعة طلبك وتأكيده."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
|
||||
msgid "Sale ID"
|
||||
msgstr "رقم مرجع البيع"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "الطلب"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:11
|
||||
msgid "Last update"
|
||||
msgstr "آخر تحديث"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53
|
||||
msgid "Total value"
|
||||
msgstr "القيمة الإجمالية"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:7
|
||||
msgid "Sale ID"
|
||||
msgstr "رقم مرجع البيع"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
|
||||
msgid "Pay order"
|
||||
msgstr "قم بسداد الطلب"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:16
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay order: %(code)s"
|
||||
msgstr "ادفع الطلب: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please try again."
|
||||
msgid "Please turn on JavaScript."
|
||||
msgstr "حاول مرة اخرى."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:29
|
||||
msgid "Please use the button/form below to complete your payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again "
|
||||
@@ -23171,11 +23342,13 @@ msgstr "لم يتم فتح نافذة إدخال بيانات الدفع الخ
|
||||
msgid "Click here in order to open the window."
|
||||
msgstr "انقر هنا لفتح النافذة."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:82 pretix/plugins/paypal/views.py:95
|
||||
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
|
||||
"will need to do this before you can start accepting payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:98
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
|
||||
"in detail below."
|
||||
@@ -23183,15 +23356,15 @@ msgstr ""
|
||||
"حساب PayPal الخاص بك مرتبط الآن ب pretix. يمكنك تغيير الإعدادات بالتفصيل "
|
||||
"أدناه."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:139
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:272
|
||||
msgid "Invalid response from PayPal received."
|
||||
msgstr "تم استلام رد غير صالح من PayPal."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:155
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:288
|
||||
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
|
||||
msgstr "يبدو أنك قد ألغيت عملية السداد عبر PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:287
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:438
|
||||
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
|
||||
msgstr "تم قطع اتصال حساب PayPal الخاص بك."
|
||||
|
||||
@@ -24488,13 +24661,6 @@ msgid ""
|
||||
"The payment transaction could not be completed for the following reason:"
|
||||
msgstr "تعذر إتمام عملية الدفع للسبب التالي:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
|
||||
msgid "Pay order"
|
||||
msgstr "قم بسداد الطلب"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Confirm payment: %(code)s"
|
||||
@@ -26626,12 +26792,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "احفظ التغييرات"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay order: %(code)s"
|
||||
msgstr "ادفع الطلب: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5
|
||||
msgid "Change payment method"
|
||||
msgstr "قم بتغيير آلية الدفع"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -30,6 +30,123 @@ msgstr "طلبات مكتملة"
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "تعليق:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:34
|
||||
msgid "PayPal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:35
|
||||
msgid "Venmo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:36
|
||||
msgid "Apple Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:37
|
||||
msgid "Itaú"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:38
|
||||
msgid "PayPal Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:39
|
||||
msgid "Credit Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:40
|
||||
msgid "PayPal Pay Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:41
|
||||
msgid "iDEAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:42
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:43
|
||||
msgid "Bancontact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:44
|
||||
msgid "giropay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:45
|
||||
msgid "SOFORT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes"
|
||||
msgid "eps"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:47
|
||||
msgid "MyBank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:48
|
||||
msgid "Przelewy24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:49
|
||||
msgid "Verkkopankki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:50
|
||||
msgid "PayU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:51
|
||||
msgid "BLIK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:52
|
||||
msgid "Trustly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:53
|
||||
msgid "Zimpler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:54
|
||||
msgid "Maxima"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:55
|
||||
msgid "OXXO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:56
|
||||
msgid "Boleto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:57
|
||||
msgid "WeChat Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:58
|
||||
msgid "Mercado Pago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "المتابعة"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:205
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr "جاري تأكيد الدفع الخاص بك …"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:230
|
||||
msgid "Payment method unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
msgid "Placed orders"
|
||||
@@ -52,11 +169,6 @@ msgstr "جاري الاتصال بStripe …"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "المجموع"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr "جاري تأكيد الدفع الخاص بك …"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
|
||||
msgid "Contacting your bank …"
|
||||
msgstr "جاري الاتصال بالبنك الذي تتعامل معه …"
|
||||
@@ -130,10 +242,6 @@ msgstr "مستخدم"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "قم بالإلغاء"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "المتابعة"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
|
||||
msgid "Ticket not paid"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user