Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 100.0% (2773 of 2773 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2018-10-28 19:41:04 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 19e91a6c7c
commit 23776db3b6

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
@@ -10189,6 +10189,10 @@ msgid ""
"not supported by this feature. Future versions of pretixdroid and pretixdesk "
"will be supported through this menu."
msgstr ""
"Merk op dat dit een nieuwe functie is die momenteel alleen werkt met "
"software van bèta-kwaliteit, zoals pretixPOS. pretixdroid 1.x en pretixdroid "
"0.x worden door deze functie niet ondersteund. Toekomstige versies van "
"pretixdroid en pretixdesk zullen wel via dit menu ondersteund worden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:21
@@ -10196,106 +10200,85 @@ msgid ""
"To set up pretixdroid or pretixdesk, please go to the <strong>Check-in "
"devices</strong> section of an event."
msgstr ""
"Ga naar het menu <strong>Incheckapparaten</strong> van een evenement om "
"pretixdroid of pretixdesk in te stellen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Event overview"
msgid "Device overview"
msgstr "Evenementenoverzicht"
msgstr "Apparatenoverzicht"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Device name"
msgid "Device:"
msgstr "Naam van het apparaat"
msgstr "Apparaat:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8
#, fuzzy
#| msgid "2. Connect device"
msgid "Connect a new device"
msgstr "2. Verbind apparaat"
msgstr "Verbind een nieuw apparaat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:32
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Date history"
msgid "Device history"
msgstr "Datumgeschiedenis"
msgstr "Apparaatgeschiedenis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Revoke access"
msgid "Revoke device access:"
msgstr "Toegang intrekken"
msgstr "Apparaattoegang intrekken:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the team?"
msgid "Are you sure you want remove access for this device?"
msgstr "Weet u zeker dat u het team wilt verwijderen?"
msgstr "Weet u zeker dat u de toegang van dit apparaat wilt intrekken?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:10
msgid ""
"All data of this device will stay available, but you can't use the device "
"any more."
msgstr ""
"Alle gegevens van dit apparaat zullen beschikbaar blijven, maar u zult het "
"apparaat niet meer kunnen gebruiken."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6
#, fuzzy
#| msgid "2. Connect device"
msgid "Connected devices"
msgstr "2. Verbind apparaat"
msgstr "Verbonden apparaten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:9
msgid ""
"This menu allows you to connect hardware devices such as box office "
"terminals or scanning terminals to your account."
msgstr ""
"Dit menu staat u toe om hardware-apparaten (zoals kassa- of scanterminals) "
"met uw account te verbinden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:28
#, fuzzy
#| msgid "You haven't created any categories yet."
msgid "You haven't connected any hardware devices yet."
msgstr "U heeft nog geen categorieën aangemaakt."
msgstr "U heeft nog geen apparaten verbonden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:39
#, fuzzy
#| msgid "2. Connect device"
msgid "Connect a device"
msgstr "2. Verbind apparaat"
msgstr "Verbind een apparaat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Device name"
msgid "Device ID"
msgstr "Naam van het apparaat"
msgstr "Apparaat-ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:47
msgid "Hardware model"
msgstr ""
msgstr "Hardwaremodel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Scan software"
msgid "Software"
msgstr "Scansoftware"
msgstr "Software"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Not yet on sale"
msgid "Not yet initialized"
msgstr "Nog niet in de verkoop"
msgstr "Nog niet geïnstalleerd"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:78
#, fuzzy
#| msgid "Revoke"
msgid "Revoked"
msgstr "Intrekken"
msgstr "ingetrokken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Verbinden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:8
msgid "Organizer page"
@@ -11422,28 +11405,21 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete voucher"
msgid "Delete vouchers"
msgstr "Verwijder voucher"
msgstr "Verwijder vouchers"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the following dates?"
msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende datums wilt verwijderen?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende vouchers wilt verwijderen?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following dates can't be deleted as they already have orders, but "
#| "will be disabled instead."
msgid ""
"The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, "
"but they will be set to fully redeemed instead."
msgstr ""
"De volgende datums kunnen niet worden verwijderd omdat er al bestellingen "
"aan zijn verbonden. In plaats hiervan zullen de datums worden uitgeschakeld."
"De volgende vouchers kunnen niet worden verwijderd, omdat ze al zijn "
"verzilverd. In plaats hiervan zullen de vouchers op volledig verzilverd "
"worden ingesteld."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:10
msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it."
@@ -12535,22 +12511,16 @@ msgstr ""
"kunnen zien."
#: pretix/control/views/organizer.py:676
#, fuzzy
#| msgid "The selected data was deleted successfully."
msgid "This device has been set up successfully."
msgstr "De gekozen gegevens zijn verwijderd."
msgstr "Het apparaat is succesvol geïnstalleerd."
#: pretix/control/views/organizer.py:704
#, fuzzy
#| msgid "You currently do not have access to any events."
msgid "This device currently does not have access."
msgstr "U heeft momenteel geen toegang tot evenementen."
msgstr "Dit apparaat heeft momenteel geen toegang."
#: pretix/control/views/organizer.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Access for the selected application has been revoked."
msgid "Access for this device has been revoked."
msgstr "De toegang voor de gekozen applicatie is ingetrokken."
msgstr "De toegang voor dit apparaat is ingetrokken."
#: pretix/control/views/pdf.py:47
msgid "The uploaded PDF file is to large."
@@ -12734,11 +12704,8 @@ msgid "The new vouchers have been created."
msgstr "De nieuwe vouchers zijn aangemaakt."
#: pretix/control/views/vouchers.py:355
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled."
msgstr "De geselecteerde datums zijn verwijderd of uitgeschakeld."
msgstr "De gekozen vouchers zijn verwijderd of uitgeschakeld."
#: pretix/control/views/waitinglist.py:32
#, python-brace-format
@@ -15536,10 +15503,8 @@ msgid "You cannot modify this order"
msgstr "U kunt deze bestelling niet aanpassen"
#: pretix/presale/views/order.py:680
#, fuzzy
#| msgid "Ticket download is not (yet) enabled."
msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order."
msgstr "Tickets downloaden is (nog) niet ingeschakeld."
msgstr "Tickets downloaden is (nog) niet ingeschakeld voor deze bestelling."
#: pretix/presale/views/order.py:682
msgid "Ticket download is not enabled for add-on products."