Translated on translate.pretix.eu (Finnish)

Currently translated at 6.8% (256 of 3739 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/

powered by weblate
This commit is contained in:
Jaakko Rinta-Filppula
2020-10-17 22:14:46 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 1473845f33
commit 1f151c4a84

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-16 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fi/>\n"
@@ -2567,12 +2567,12 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1208
msgid "Unknown country code."
msgstr ""
msgstr "Tuntematon maakoodi."
#: pretix/base/models/items.py:1222
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "Vastaus"
#: pretix/base/models/items.py:1244
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
@@ -2580,11 +2580,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1247
msgid "Question option"
msgstr ""
msgstr "Kysymysvaihtoehto"
#: pretix/base/models/items.py:1248
msgid "Question options"
msgstr ""
msgstr "Kysymysvaihtoehdot"
#: pretix/base/models/items.py:1333 pretix/control/forms/event.py:1262
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1335 pretix/control/forms/item.py:292
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr ""
msgstr "Jätä tyhjäksi, jos loputon."
#: pretix/base/models/items.py:1339 pretix/base/models/orders.py:1087
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1347 pretix/control/forms/item.py:538
msgid "Variations"
msgstr ""
msgstr "Variaatiot"
#: pretix/base/models/items.py:1355
msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr ""
msgstr "Sulje tämä kiintiö pysyvästi, kun se on myyty loppuun"
#: pretix/base/models/items.py:1356
msgid ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota"
msgstr ""
msgstr "Kiintiö"
#: pretix/base/models/items.py:1377 pretix/control/navigation.py:145
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:397
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:81
msgid "Quotas"
msgstr ""
msgstr "Kiintiöt"
#: pretix/base/models/items.py:1452
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
@@ -2660,38 +2660,38 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/log.py:94
#, python-brace-format
msgid "Order {val}"
msgstr ""
msgstr "Tilaus {val}"
#: pretix/base/models/log.py:104
#, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…"
msgstr ""
msgstr "Kuponki {val}…"
#: pretix/base/models/log.py:114
#, python-brace-format
msgid "Product {val}"
msgstr ""
msgstr "Tuote {val}"
#: pretix/base/models/log.py:124
#, python-brace-format
msgctxt "subevent"
msgid "Date {val}"
msgstr ""
msgstr "Päivämäärä {val}"
#: pretix/base/models/log.py:134
#, python-brace-format
msgid "Quota {val}"
msgstr ""
msgstr "Kiintiö {val}"
#: pretix/base/models/log.py:144
#, python-brace-format
msgid "Category {val}"
msgstr ""
msgstr "Kategoria {val}"
#: pretix/base/models/log.py:154
#, python-brace-format
msgid "Question {val}"
msgstr ""
msgstr "Kysymys {val}"
#: pretix/base/models/log.py:164
#, python-brace-format
@@ -2704,15 +2704,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:121
msgid "paid"
msgstr ""
msgstr "maksettu"
#: pretix/base/models/orders.py:122
msgid "expired"
msgstr ""
msgstr "vanhentunut"
#: pretix/base/models/orders.py:123
msgid "canceled"
msgstr ""
msgstr "peruutettu"
#: pretix/base/models/orders.py:150
msgid "Locale"
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:198
msgid "E-mail address verified"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu"
#: pretix/base/models/orders.py:742
msgid ""
@@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:746
msgid "This order is not yet approved by the event organizer."
msgstr ""
msgstr "Tapahtuman järjestäjä ei ole vielä hyväksynyt tätä tilausta."
#: pretix/base/models/orders.py:766
#, python-brace-format
msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgstr ""
msgstr "Tilattu tuote \"{item}\" ei ole enää saatavilla."
#: pretix/base/models/orders.py:767
#, python-brace-format
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:45
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
msgstr ""
msgstr "Tilauksesi: %(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:1005
msgid "<file>"
@@ -2798,22 +2798,22 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1107 pretix/base/models/orders.py:1115
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr ""
msgstr "Tyhjä, jos tämä tuote ei ole pääsylippu"
#: pretix/base/models/orders.py:1131 pretix/base/models/orders.py:2207
#: pretix/base/settings.py:639
msgid "Company name"
msgstr ""
msgstr "Yrityksen nimi"
#: pretix/base/models/orders.py:1135 pretix/base/models/orders.py:2214
#: pretix/base/settings.py:35 pretix/plugins/stripe/payment.py:150
msgid "Select country"
msgstr ""
msgstr "Valitse maa"
#: pretix/base/models/orders.py:1293
msgctxt "payment_state"
msgid "created"
msgstr ""
msgstr "luotu"
#: pretix/base/models/orders.py:1294
msgctxt "payment_state"
@@ -2823,27 +2823,27 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1295
msgctxt "payment_state"
msgid "confirmed"
msgstr ""
msgstr "vahvistettu"
#: pretix/base/models/orders.py:1296
msgctxt "payment_state"
msgid "canceled"
msgstr ""
msgstr "peruutettu"
#: pretix/base/models/orders.py:1297
msgctxt "payment_state"
msgid "failed"
msgstr ""
msgstr "epäonnistunut"
#: pretix/base/models/orders.py:1298
msgctxt "payment_state"
msgid "refunded"
msgstr ""
msgstr "hyvitetty"
#: pretix/base/models/orders.py:1326 pretix/base/models/orders.py:1699
#: pretix/base/shredder.py:352
msgid "Payment information"
msgstr ""
msgstr "Maksutiedot"
#: pretix/base/models/orders.py:1521
#, python-format
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1539
#, python-format
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
msgstr ""
msgstr "Tilauksesi %(code)s maksu vastaanotettu"
#: pretix/base/models/orders.py:1645
msgctxt "refund_state"
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1646
msgctxt "refund_state"
msgid "created"
msgstr ""
msgstr "luotu"
#: pretix/base/models/orders.py:1647
msgctxt "refund_state"
@@ -2873,32 +2873,32 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1648
msgctxt "refund_state"
msgid "done"
msgstr ""
msgstr "valmis"
#: pretix/base/models/orders.py:1649
msgctxt "refund_state"
msgid "failed"
msgstr ""
msgstr "epäonnistunut"
#: pretix/base/models/orders.py:1651
msgctxt "refund_state"
msgid "canceled"
msgstr ""
msgstr "peruutettu"
#: pretix/base/models/orders.py:1659
msgctxt "refund_source"
msgid "Organizer"
msgstr ""
msgstr "Järjestäjä"
#: pretix/base/models/orders.py:1660
msgctxt "refund_source"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Asiakas"
#: pretix/base/models/orders.py:1661
msgctxt "refund_source"
msgid "External"
msgstr ""
msgstr "Ulkoinen"
#: pretix/base/models/orders.py:1805
msgid "Payment fee"
@@ -2910,28 +2910,28 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1807
msgid "Service fee"
msgstr ""
msgstr "Palvelumaksu"
#: pretix/base/models/orders.py:1808
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:133
msgid "Cancellation fee"
msgstr ""
msgstr "Peruutusmaksu"
#: pretix/base/models/orders.py:1809
msgid "Other fees"
msgstr ""
msgstr "Muut maksut"
#: pretix/base/models/orders.py:1810 pretix/base/payment.py:1018
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:128
msgid "Gift card"
msgstr ""
msgstr "Lahjakortti"
#: pretix/base/models/orders.py:1815
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:103
#: pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Arvo"
#: pretix/base/models/orders.py:1954
msgid "Order position"
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:2156
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr ""
msgstr "Korin ID (esim. istuntoavain)"
#: pretix/base/models/orders.py:2178
msgid "Cart position"
@@ -2976,36 +2976,36 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:9
msgid "Organizer"
msgstr ""
msgstr "Järjestäjä"
#: pretix/base/models/organizer.py:53 pretix/control/navigation.py:311
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8
msgid "Organizers"
msgstr ""
msgstr "Järjestäjät"
#: pretix/base/models/organizer.py:170
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:16
msgid "Team name"
msgstr ""
msgstr "Ryhmän nimi"
#: pretix/base/models/organizer.py:171
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13
msgid "Team members"
msgstr ""
msgstr "Ryhmän jäsenet"
#: pretix/base/models/organizer.py:177
msgid "Can create events"
msgstr ""
msgstr "Voi luoda tapahtumia"
#: pretix/base/models/organizer.py:181
msgid "Can change teams and permissions"
msgstr ""
msgstr "Voi muuttaa ryhmiä ja oikeuksia"
#: pretix/base/models/organizer.py:185
msgid "Can change organizer settings"
msgstr ""
msgstr "Voi muuttaa järjestäjän asetuksia"
#: pretix/base/models/organizer.py:186
msgid ""
@@ -3015,31 +3015,31 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:191
msgid "Can manage gift cards"
msgstr ""
msgstr "Voi hallita lahjakortteja"
#: pretix/base/models/organizer.py:196
msgid "Can change event settings"
msgstr ""
msgstr "Voi muuttaa tapahtuman asetuksia"
#: pretix/base/models/organizer.py:200
msgid "Can change product settings"
msgstr ""
msgstr "Voi muuttaa tuotteen asetuksia"
#: pretix/base/models/organizer.py:204
msgid "Can view orders"
msgstr ""
msgstr "Voi tarkastella tilauksia"
#: pretix/base/models/organizer.py:208
msgid "Can change orders"
msgstr ""
msgstr "Voi muokata tilauksia"
#: pretix/base/models/organizer.py:212
msgid "Can view vouchers"
msgstr ""
msgstr "Voi tarkastella kuponkeja"
#: pretix/base/models/organizer.py:216
msgid "Can change vouchers"
msgstr ""
msgstr "Voi muokata kuponkeja"
#: pretix/base/models/organizer.py:220
#, python-format
@@ -3049,12 +3049,12 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:252
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:84
msgid "Team"
msgstr ""
msgstr "Ryhmä"
#: pretix/base/models/organizer.py:253 pretix/control/navigation.py:434
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:5
msgid "Teams"
msgstr ""
msgstr "Ryhmät"
#: pretix/base/models/organizer.py:273
#, python-brace-format
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:120 pretix/plugins/stripe/payment.py:174
msgid "Merchant country"
msgstr ""
msgstr "Myyjän maa"
#: pretix/base/models/tax.py:122
msgid ""
@@ -3131,19 +3131,19 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:85
msgid "No effect"
msgstr ""
msgstr "Ei vaikutusta"
#: pretix/base/models/vouchers.py:86
msgid "Set product price to"
msgstr ""
msgstr "Aseta tuotteen hinnaksi"
#: pretix/base/models/vouchers.py:87
msgid "Subtract from product price"
msgstr ""
msgstr "Vähennä tuotteen hinnasta"
#: pretix/base/models/vouchers.py:88
msgid "Reduce product price by (%)"
msgstr ""
msgstr "Vähennä tuotteen hintaa (%)"
#: pretix/base/models/vouchers.py:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:19
@@ -3153,19 +3153,19 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:285
msgid "Voucher code"
msgstr ""
msgstr "Kuponkikoodi"
#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Maximum usages"
msgstr ""
msgstr "Enimmäiskäyttökerrat"
#: pretix/base/models/vouchers.py:111
msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
msgstr ""
msgstr "Montako kertaa tämän kupongin voi käyttää."
#: pretix/base/models/vouchers.py:115 pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Redeemed"
msgstr ""
msgstr "Lunastettu"
#: pretix/base/models/vouchers.py:119
msgid "Maximum discount budget"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:131 pretix/control/forms/filter.py:1025
msgid "Reserve ticket from quota"
msgstr ""
msgstr "Varaa lippu kiintiöstä"
#: pretix/base/models/vouchers.py:133
msgid ""
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:139
msgid "Allow to bypass quota"
msgstr ""
msgstr "Salli kiintiön ohittaminen"
#: pretix/base/models/vouchers.py:141
msgid ""
@@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:151
msgid "Voucher value"
msgstr ""
msgstr "Kupongin arvo"
#: pretix/base/models/vouchers.py:160 pretix/control/forms/vouchers.py:31
msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed."
msgstr ""
msgstr "Tämä tuote lisätään käyttäjän koriin kun kuponki lunastetaan."
#: pretix/base/models/vouchers.py:170
msgid "This variation of the product select above is being used."
@@ -3250,11 +3250,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8
msgid "Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Kupongit"
#: pretix/base/models/vouchers.py:236
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
msgstr ""
msgstr "Et voi valita kiintiötä, joka kuuluu eri tapahtumaan."
#: pretix/base/models/vouchers.py:238
msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:356
msgid "A voucher with this code already exists."
msgstr ""
msgstr "Tämä kuponkikoodi on jo olemassa."
#: pretix/base/models/vouchers.py:363
msgid "You need to choose a date if you select a seat."
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:37
msgid "On waiting list since"
msgstr ""
msgstr "Jonotuslistalla alkaen"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:45
msgid "Assigned voucher"
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:54
msgid "The product the user waits for."
msgstr ""
msgstr "Tuote, jota käyttäjä odottaa."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:62
msgid "The variation of the product selected above."
@@ -3376,11 +3376,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:93
msgid "This product is currently not available."
msgstr ""
msgstr "Tämä tuote ei ole juuri nyt saatavilla."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:95
msgid "A voucher has already been sent to this person."
msgstr ""
msgstr "Tälle henkilölle on jo lähetetty kuponki."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:97
msgid "This entry is anonymized and can no longer be used."
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:139
msgid "View all unresolved problems"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki selvittämättömät ongelmat"
#: pretix/base/notifications.py:182 pretix/control/navigation.py:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20
@@ -3432,11 +3432,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:112
msgctxt "subevent"
msgid "Dates"
msgstr ""
msgstr "Päivämäärät"
#: pretix/base/notifications.py:184 pretix/base/pdf.py:135
msgid "Event date"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuman päivämäärä"
#: pretix/base/notifications.py:187
msgid "Pending amount"
@@ -3445,47 +3445,47 @@ msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:189 pretix/control/forms/filter.py:104
#: pretix/control/forms/orderimport.py:16
msgid "Order status"
msgstr ""
msgstr "Tilauksen tila"
#: pretix/base/notifications.py:194
msgid "Purchased products"
msgstr ""
msgstr "Ostetut tuotteet"
#: pretix/base/notifications.py:195
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:40
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:243
msgid "View order details"
msgstr ""
msgstr "Näytä tilauksen yksityiskohdat"
#: pretix/base/notifications.py:206
#, python-brace-format
msgid "A new order has been placed: {order.code}"
msgstr ""
msgstr "Uusi tilaus tehty: {order.code}"
#: pretix/base/notifications.py:212
#, python-brace-format
msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}"
msgstr ""
msgstr "Uusi tilaus, joka vaatii hyväksynnän: {order.code}"
#: pretix/base/notifications.py:218
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been marked as paid."
msgstr ""
msgstr "Tilaus {order.code} merkitty maksetuksi."
#: pretix/base/notifications.py:224
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been canceled."
msgstr ""
msgstr "Tilaus {order.code} peruutettu."
#: pretix/base/notifications.py:230
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been reactivated."
msgstr ""
msgstr "Tilaus {order.code} uudelleenaktivoitu."
#: pretix/base/notifications.py:236
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been marked as expired."
msgstr ""
msgstr "Tilaus {order.code} merkitty vanhentuneeksi."
#: pretix/base/notifications.py:242
#, python-brace-format
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:254
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been changed."
msgstr ""
msgstr "Tilaus {order.code} muutettu."
#: pretix/base/notifications.py:259
msgid "Order has been overpaid"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:66
msgid "Keep empty"
msgstr ""
msgstr "Jätä tyhjäksi"
#: pretix/base/orderimport.py:93
#, python-brace-format
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:70
msgctxt "subevents"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Päivämäärä"
#: pretix/base/orderimport.py:153 pretix/presale/views/waiting.py:94
msgctxt "subevent"