Update German translation

This commit is contained in:
Raphael Michel
2017-01-04 00:53:11 +01:00
parent 4dbf5dc054
commit 1cfce1f5e9
4 changed files with 700 additions and 266 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "Firma"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:555
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:556
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:560
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:557
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:561
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:558
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
#: pretix/control/views/event.py:513 tests/base/test_mail.py:74
#: pretix/control/views/event.py:516 tests/base/test_mail.py:74
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:107 pretix/base/models/items.py:119
#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:112
#: pretix/base/models/orders.py:515 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/models/orders.py:519 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/services/invoices.py:257
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
@@ -699,6 +699,36 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/log.py:61
#, python-brace-format
msgid "Order {val}"
msgstr "Bestellung {val}"
#: pretix/base/models/log.py:71
#, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…"
msgstr "Gutschein {val}…"
#: pretix/base/models/log.py:81
#, python-brace-format
msgid "Product {val}"
msgstr "Produkt {val}"
#: pretix/base/models/log.py:91
#, python-brace-format
msgid "Quota {val}"
msgstr "Kontingent {val}"
#: pretix/base/models/log.py:101
#, python-brace-format
msgid "Category {val}"
msgstr "Kategorie {val}"
#: pretix/base/models/log.py:111
#, python-brace-format
msgid "Question {val}"
msgstr "Frage {val}"
#: pretix/base/models/orders.py:92
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"
@@ -723,14 +753,14 @@ msgstr "erstattet"
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
#: pretix/base/models/orders.py:125 pretix/base/models/orders.py:522
#: pretix/base/models/orders.py:125 pretix/base/models/orders.py:526
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:526
#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:530
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
@@ -848,23 +878,23 @@ msgstr "Bestelltes Produkt"
msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile"
#: pretix/base/models/orders.py:519
#: pretix/base/models/orders.py:523
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
#: pretix/base/models/orders.py:531
#: pretix/base/models/orders.py:535
msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:532
#: pretix/base/models/orders.py:536
msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:553
#: pretix/base/models/orders.py:557
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
#: pretix/base/models/orders.py:554
#: pretix/base/models/orders.py:558
msgid "Full name"
msgstr "Voller Name"
@@ -2562,11 +2592,11 @@ msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann."
msgid "A voucher with one of this codes already exists."
msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits."
#: pretix/control/logdisplay.py:15
#: pretix/control/logdisplay.py:20
msgid "The order has been changed:"
msgstr "Die Bestellung wurde geändert:"
#: pretix/control/logdisplay.py:23
#: pretix/control/logdisplay.py:28
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) changed to {new_item} "
@@ -2575,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) geändert zu "
"{new_item} ({new_price} {currency})."
#: pretix/control/logdisplay.py:32
#: pretix/control/logdisplay.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Price of position #{posid} changed from {old_price} {currency} to "
@@ -2584,108 +2614,102 @@ msgstr ""
"Preis von Position #{posid} von {old_price} {currency} auf {new_price} "
"{currency} geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:43
#: pretix/control/logdisplay.py:48
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) removed."
msgstr "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) entfernt."
#: pretix/control/logdisplay.py:54
#: pretix/control/logdisplay.py:59
msgid "The order details have been modified."
msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:55
#: pretix/control/logdisplay.py:60
msgid "The order has been marked as unpaid."
msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:56
#: pretix/control/logdisplay.py:61
msgid "The link to the order detail page has been resent to the user."
msgstr ""
"Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:57
#: pretix/control/logdisplay.py:62
msgid "The order's secret has been changed."
msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:58
#: pretix/control/logdisplay.py:63
msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:230
#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:230
msgid "The order has been marked as expired."
msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:216
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:216
msgid "The order has been marked as paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:61
#: pretix/control/logdisplay.py:66
msgid "The order has been refunded."
msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet."
#: pretix/control/logdisplay.py:62 pretix/control/views/orders.py:219
#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/orders.py:219
#: pretix/presale/views/order.py:486
msgid "The order has been canceled."
msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
#: pretix/control/logdisplay.py:63
#: pretix/control/logdisplay.py:68
msgid "The order has been created."
msgstr "Die Bestellung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:266
#: pretix/control/logdisplay.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/orders.py:266
#: pretix/presale/views/order.py:371
msgid "The invoice has been generated."
msgstr "Die Rechnung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:289
#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/orders.py:289
msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/orders.py:313
#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/views/orders.py:313
msgid "The invoice has been reissued."
msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:67
#: pretix/control/logdisplay.py:74
msgid "The order's internal comment has been updated."
msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:68
#: pretix/control/logdisplay.py:75
msgid "The payment method has been changed."
msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:69
#: pretix/control/logdisplay.py:76
msgid ""
"An email has been sent with a warning that the order is about to expire."
msgstr ""
"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung "
"verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:70 pretix/control/views/user.py:304
#: pretix/control/logdisplay.py:78 pretix/control/views/user.py:304
msgid "Two-factor authentication has been enabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/user.py:188
#: pretix/control/logdisplay.py:79 pretix/control/views/user.py:188
#: pretix/control/views/user.py:318
msgid "Two-factor authentication has been disabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/user.py:333
#: pretix/control/logdisplay.py:80 pretix/control/views/user.py:333
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:73
msgid "Password reset mail sent."
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:74
msgid "The password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
#: pretix/control/logdisplay.py:85
#, python-brace-format
msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"."
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:92
#: pretix/control/logdisplay.py:81
#, python-brace-format
msgid ""
"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your "
@@ -2694,23 +2718,139 @@ msgstr ""
"Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde "
"hinzugefügt."
#: pretix/control/logdisplay.py:97
#: pretix/control/logdisplay.py:83
#, python-brace-format
msgid ""
"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your "
"account."
msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt."
#: pretix/control/logdisplay.py:85
msgid "Password reset mail sent."
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:86
msgid "The password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
#: pretix/control/logdisplay.py:87
msgid "The voucher has been created."
msgstr "Der Gutschein wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:88
msgid "The voucher has been modified."
msgstr "Der Gutschein wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:89
msgid "The voucher has been deleted."
msgstr "Der Gutschein wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:90
#, python-brace-format
msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}."
msgstr "Der Gutschein wurde in Bestellung {order_code} eingelöst."
#: pretix/control/logdisplay.py:91
msgid "The product has been created."
msgstr "Das Produkt wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:92
msgid "The product has been modified."
msgstr "Das Produkt wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:93
msgid "The product has been deleted."
msgstr "Das Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:94
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been created."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:95
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been deleted."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:96
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been modified."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:97
msgid "The quota has been added."
msgstr "Das Kontingent wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:98
msgid "The quota has been deleted."
msgstr "Das Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:99
msgid "The quota has been modified."
msgstr "Das Kontingent wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:100
msgid "The category has been added."
msgstr "Die Kategorie wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:101
msgid "The category has been deleted."
msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:102
msgid "The category has been modified."
msgstr "Eine neue Kategorie wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:103
msgid "The question has been added."
msgstr "Die Frage wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:104
msgid "The question has been deleted."
msgstr "Die Frage wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:105
msgid "The question has been modified."
msgstr "Die Frage wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:106
msgid "The event settings have been changed."
msgstr "Die Veranstaltungs-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:107
msgid "The ticket download settings have been changed."
msgstr "Die Ticket-Download-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:108
msgid "A mass mail has been sent."
msgstr "Eine Massen-Mail wurde verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:109
msgid "A plugin has been enabled."
msgstr "Eine Erweiterung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:110
msgid "A plugin has been disabled."
msgstr "Eine Erweiterung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:133
msgid "The settings of a payment provider have been changed."
msgstr "Die Einstellungen einer Zahlungsmethode wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:136
msgid "The settings of a ticket output provider have been changed."
msgstr "Die Einstellungen einer Ticket-Download-Methode wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:139
msgid "Your account settings have been changed."
msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/user.py:89
#: pretix/control/logdisplay.py:141 pretix/control/views/user.py:89
#, python-brace-format
msgid "Your email address has been changed to {email}."
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:106 pretix/control/views/user.py:86
#: pretix/control/logdisplay.py:143 pretix/control/views/user.py:86
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Das Passwort wurde geändert."
@@ -2824,9 +2964,9 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:22
@@ -2835,7 +2975,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:73
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -2981,6 +3121,16 @@ msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Go to shop"
msgstr "Shop aufrufen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:5
msgid "Event logs"
msgstr "Veranstaltungs-Protokoll"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61
msgid "Show more logs"
msgstr "Mehr Protokolle anzeigen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:41
msgid "Invoicing"
@@ -3029,6 +3179,30 @@ msgstr "Sie können Ihren Ticket-Shop jederzeit veröffentlichen."
msgid "Go live"
msgstr "Shop veröffentlichen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:9
msgid "All actions"
msgstr "Alle Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:11
msgid "Team actions"
msgstr "Team-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14
msgid "Customer actions"
msgstr "Kunden-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:9
msgid "E-mail settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
@@ -3136,13 +3310,13 @@ msgid "Installed plugins"
msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11
#: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141
#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265
#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467
#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/control/views/global_settings.py:16
#: pretix/control/views/event.py:77 pretix/control/views/event.py:144
#: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268
#: pretix/control/views/event.py:378 pretix/control/views/event.py:470
#: pretix/control/views/event.py:587 pretix/control/views/global_settings.py:16
#: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473
#: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746
#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845
#: pretix/control/views/item.py:677 pretix/control/views/item.py:759
#: pretix/control/views/item.py:793 pretix/control/views/item.py:860
#: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73
#: pretix/control/views/vouchers.py:175
msgid "Your changes have been saved."
@@ -3187,8 +3361,8 @@ msgstr "Dieses Plugin hat folgende Probleme gemeldet:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11
@@ -3240,7 +3414,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9
#: pretix/control/views/dashboards.py:189
#: pretix/control/views/dashboards.py:202
msgid "Create a new event"
msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
@@ -3323,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"bevor Sie es zu einem bestehenden oder neuen Kontingent hinzugefügt haben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:19
msgid "Price settings"
msgstr "Preis"
@@ -3382,10 +3556,14 @@ msgstr ""
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:25
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:37
msgid "Product history"
msgstr "Produkt-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:78
msgid "Add a new variation"
msgstr "Neue Variante hinzufügen"
@@ -3406,6 +3584,10 @@ msgstr "Sie haben bisher keine Kategorien angelegt."
msgid "Create a new category"
msgstr "Kategorie erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:22
msgid "Category history"
msgstr "Kategorie-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6
msgid "Delete product category"
@@ -3470,7 +3652,7 @@ msgid "Question: %(name)s"
msgstr "Frage: %(name)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:53
msgid "Edit question"
msgstr "Frage bearbeiten"
@@ -3535,18 +3717,11 @@ msgstr "erstattet"
msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:43
msgid "No matching answers found."
msgstr "Keine passenden Antworten gefunden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:49
msgid "You need to assign the question to a product to collect answers."
msgstr ""
"Sie müssen diese Frage zu einem Produkt zuweisen, damit Antworten gesammelt "
@@ -3556,6 +3731,10 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:88
msgid "Question history"
msgstr "Frage-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6
msgid "Delete question"
@@ -3654,10 +3833,28 @@ msgid "Infinite"
msgstr "Unendlich"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41
#: pretix/control/views/item.py:629
#: pretix/control/views/item.py:631
msgid "Current availability"
msgstr "Aktuell verfügbar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:48
#, python-format
msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets."
msgstr "Dieses Kontingent ist derzeit um %(num)s Tickets überbucht."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:55
msgid ""
"Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and "
"that allow a user to buy products even if this quota is sold out."
msgstr ""
"Es existieren Gutscheine, die Produkte betreffen die in diesem Kontingent "
"enthalten sind, die einen Kauf der Produkte selbst dann ermöglichen, wenn "
"das Kontingent erschöpft ist."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:66
msgid "Quota history"
msgstr "Kontingent-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6
msgid "Delete quota"
@@ -4355,18 +4552,18 @@ msgid "Copy codes"
msgstr "Kopieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:26
msgid "Voucher details"
msgstr "Gutscheindetails"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:33
#: pretix/control/views/vouchers.py:62
msgid "Price effect"
msgstr "Preisart"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46
msgid ""
"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve "
"quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the "
@@ -4400,6 +4597,10 @@ msgstr ""
msgid "Order %(code)s"
msgstr "Bestellung %(code)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:64
msgid "Voucher history"
msgstr "Gutschein-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
msgid ""
"Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. "
@@ -4514,53 +4715,53 @@ msgstr "Bitte erneut versuchen."
msgid "Invalid code, please try again."
msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen."
#: pretix/control/views/dashboards.py:43
#: pretix/control/views/dashboards.py:46
msgid "Attendees (ordered)"
msgstr "Teilnehmer (bestellt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:52
#: pretix/control/views/dashboards.py:55
msgid "Attendees (paid)"
msgstr "Teilnehmer (bezahlt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:62
#: pretix/control/views/dashboards.py:65
#, python-brace-format
msgid "Total revenue ({currency})"
msgstr "Gesamtumsatz ({currency})"
#: pretix/control/views/dashboards.py:71
#: pretix/control/views/dashboards.py:74
msgid "Active products"
msgstr "Aktive Produkte"
#: pretix/control/views/dashboards.py:89
#: pretix/control/views/dashboards.py:92
#, python-brace-format
msgid "{quota} left"
msgstr "{quota} übrig"
#: pretix/control/views/dashboards.py:107
#: pretix/control/views/dashboards.py:110
msgid "Your ticket shop is"
msgstr "Ihr Ticket-Shop ist"
#: pretix/control/views/dashboards.py:107
#: pretix/control/views/dashboards.py:110
msgid "Click here to change"
msgstr "Hier klicken zum Ändern"
#: pretix/control/views/dashboards.py:108
#: pretix/control/views/dashboards.py:111
msgid "live"
msgstr "online"
#: pretix/control/views/dashboards.py:108
#: pretix/control/views/dashboards.py:111
msgid "not yet public"
msgstr "deaktiviert"
#: pretix/control/views/dashboards.py:123
#: pretix/control/views/dashboards.py:126
msgid "Welcome to pretix!"
msgstr "Willkommen zu pretix!"
#: pretix/control/views/dashboards.py:129
#: pretix/control/views/dashboards.py:132
msgid "Get started by creating a product"
msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Produkt"
#: pretix/control/views/dashboards.py:130
#: pretix/control/views/dashboards.py:133
msgid ""
"The first thing you need for selling tickets to your event is one or more "
"\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or "
@@ -4571,15 +4772,15 @@ msgstr ""
"denen Ihre Besucher auswählen können. Ein Produkt kann ein Ticket sein, oder "
"irgendetwas anderes, das Sie verkaufen möchten, z.B. zusätzliche T-Shirts."
#: pretix/control/views/dashboards.py:133
#: pretix/control/views/dashboards.py:136
msgid "Create a first product"
msgstr "Erstes Produkt erstellen"
#: pretix/control/views/dashboards.py:138
#: pretix/control/views/dashboards.py:141
msgid "Create quotas that apply to your products"
msgstr "Erstellen Sie Kontingente für Ihre Produkte"
#: pretix/control/views/dashboards.py:139
#: pretix/control/views/dashboards.py:142
msgid ""
"Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, "
"i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event."
@@ -4588,18 +4789,18 @@ msgstr ""
"anlegen, damit pretix weiß, wie viele Tickets für Ihre Veranstaltung "
"verkauft werden dürfen."
#: pretix/control/views/dashboards.py:141
#: pretix/control/views/dashboards.py:144
msgid "Create a first quota"
msgstr "Erstes Kontingent erstellen"
#: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268
#: pretix/control/views/event.py:332 pretix/control/views/event.py:378
#: pretix/control/views/event.py:231 pretix/control/views/event.py:271
#: pretix/control/views/event.py:335 pretix/control/views/event.py:381
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr ""
"Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für "
"Details."
#: pretix/control/views/event.py:327
#: pretix/control/views/event.py:330
msgid ""
"Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of "
"time until your changes become active."
@@ -4607,12 +4808,12 @@ msgstr ""
"Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment "
"dauern kann, bis diese wirksam werden."
#: pretix/control/views/event.py:365
#: pretix/control/views/event.py:368
#, python-format
msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s"
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s"
#: pretix/control/views/event.py:368
#: pretix/control/views/event.py:371
msgid ""
"Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server "
"was successful."
@@ -4620,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war "
"erfolgreich."
#: pretix/control/views/event.py:371
#: pretix/control/views/event.py:374
msgid ""
"We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check "
"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not "
@@ -4630,28 +4831,28 @@ msgstr ""
"\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt "
"wird."
#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:515
#: pretix/control/views/event.py:398 pretix/presale/views/order.py:515
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
#: pretix/control/views/event.py:554
#: pretix/control/views/event.py:557
msgid "There is no user with the email address you entered."
msgstr ""
"Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben."
#: pretix/control/views/event.py:559
#: pretix/control/views/event.py:562
msgid "This user already has permissions for this event."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung."
#: pretix/control/views/event.py:580
#: pretix/control/views/event.py:583
msgid "You cannot remove your own permission to view this page."
msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen."
#: pretix/control/views/event.py:587
#: pretix/control/views/event.py:590
msgid "Your changes could not be saved."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/event.py:623
#: pretix/control/views/event.py:626
msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods."
@@ -4659,15 +4860,15 @@ msgstr ""
"Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch "
"keine Zahlungsmethoden aktiviert."
#: pretix/control/views/event.py:626
#: pretix/control/views/event.py:629
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen."
#: pretix/control/views/event.py:634
#: pretix/control/views/event.py:637
msgid "Your shop is live now!"
msgstr "Ihr Shop ist nun online!"
#: pretix/control/views/event.py:638
#: pretix/control/views/event.py:641
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr ""
"Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder "
@@ -4677,7 +4878,7 @@ msgstr ""
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:884
#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:899
msgid "The requested product does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
@@ -4739,24 +4940,24 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungen"
msgid "Current user's carts"
msgstr "Aktuelle Warenkörbe"
#: pretix/control/views/item.py:641 pretix/control/views/item.py:661
#: pretix/control/views/item.py:693
#: pretix/control/views/item.py:653 pretix/control/views/item.py:673
#: pretix/control/views/item.py:706
msgid "The requested quota does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:706
#: pretix/control/views/item.py:719
msgid "The selected quota has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:729
#: pretix/control/views/item.py:742
msgid "The requested item does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:894
#: pretix/control/views/item.py:909
msgid "The selected product has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:903
#: pretix/control/views/item.py:918
msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
@@ -5604,7 +5805,8 @@ msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:15
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6
msgid "Send out emails"
@@ -5639,6 +5841,27 @@ msgstr "Zahlung ausstehend aber überfällig"
msgid "Send to"
msgstr "Senden an"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25
msgid "Send email"
msgstr "E-Mails verschicken"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6
msgid "Email history"
msgstr "E-Mail-Verlauf"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48
msgid "Email was sent"
msgstr "E-Mail wurde verschickt"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19
msgid "Sent to orders:"
msgstr "An Bestellungen:"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:27
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:15
msgid "E-mail preview"
msgstr "E-Mail-Vorschau"
@@ -5656,16 +5879,16 @@ msgstr "E-Mail-Vorschau"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:53
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:50
#, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}"
msgstr "Betreff: {subject}"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:84
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:92
msgid "Failed to send mails to the following users: {}"
msgstr "Mails an die folgenden Benutzer konnten nicht versendet werden: {}"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:86
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:94
msgid "Your message has been queued to be sent to the selected users."
msgstr ""
"Die Nachricht wurde zum Versenden an die ausgewählten Benutzer gespeichert."
@@ -6668,9 +6891,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "Attendees"
#~ msgstr "Teilnehmer"
#~ msgid "All attendees"
#~ msgstr "Alle Teilnehmer"
#~ msgid "Pending (expired)"
#~ msgstr "ausstehend (abgelaufen)"
@@ -6727,9 +6947,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Benutzer-ID"
#~ msgid "Customer ID"
#~ msgstr "Kunden-ID"
#~ msgid "Token name"
#~ msgstr "Token-Name"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 19:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 00:52+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "Firma"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:555
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:556
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:560
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:557
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:561
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:558
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
#: pretix/control/views/event.py:513 tests/base/test_mail.py:74
#: pretix/control/views/event.py:516 tests/base/test_mail.py:74
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:107 pretix/base/models/items.py:119
#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:112
#: pretix/base/models/orders.py:515 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/models/orders.py:519 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/services/invoices.py:257
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
@@ -699,6 +699,36 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/log.py:61
#, python-brace-format
msgid "Order {val}"
msgstr "Bestellung {val}"
#: pretix/base/models/log.py:71
#, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…"
msgstr "Gutschein {val}…"
#: pretix/base/models/log.py:81
#, python-brace-format
msgid "Product {val}"
msgstr "Produkt {val}"
#: pretix/base/models/log.py:91
#, python-brace-format
msgid "Quota {val}"
msgstr "Kontingent {val}"
#: pretix/base/models/log.py:101
#, python-brace-format
msgid "Category {val}"
msgstr "Kategorie {val}"
#: pretix/base/models/log.py:111
#, python-brace-format
msgid "Question {val}"
msgstr "Frage {val}"
#: pretix/base/models/orders.py:92
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"
@@ -723,14 +753,14 @@ msgstr "erstattet"
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
#: pretix/base/models/orders.py:125 pretix/base/models/orders.py:522
#: pretix/base/models/orders.py:125 pretix/base/models/orders.py:526
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:526
#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:530
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
@@ -848,23 +878,23 @@ msgstr "Bestelltes Produkt"
msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile"
#: pretix/base/models/orders.py:519
#: pretix/base/models/orders.py:523
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
#: pretix/base/models/orders.py:531
#: pretix/base/models/orders.py:535
msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:532
#: pretix/base/models/orders.py:536
msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:553
#: pretix/base/models/orders.py:557
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
#: pretix/base/models/orders.py:554
#: pretix/base/models/orders.py:558
msgid "Full name"
msgstr "Voller Name"
@@ -2555,11 +2585,11 @@ msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann."
msgid "A voucher with one of this codes already exists."
msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits."
#: pretix/control/logdisplay.py:15
#: pretix/control/logdisplay.py:20
msgid "The order has been changed:"
msgstr "Die Bestellung wurde geändert:"
#: pretix/control/logdisplay.py:23
#: pretix/control/logdisplay.py:28
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) changed to {new_item} "
@@ -2568,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) geändert zu "
"{new_item} ({new_price} {currency})."
#: pretix/control/logdisplay.py:32
#: pretix/control/logdisplay.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Price of position #{posid} changed from {old_price} {currency} to "
@@ -2577,108 +2607,102 @@ msgstr ""
"Preis von Position #{posid} von {old_price} {currency} auf {new_price} "
"{currency} geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:43
#: pretix/control/logdisplay.py:48
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) removed."
msgstr "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) entfernt."
#: pretix/control/logdisplay.py:54
#: pretix/control/logdisplay.py:59
msgid "The order details have been modified."
msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:55
#: pretix/control/logdisplay.py:60
msgid "The order has been marked as unpaid."
msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:56
#: pretix/control/logdisplay.py:61
msgid "The link to the order detail page has been resent to the user."
msgstr ""
"Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:57
#: pretix/control/logdisplay.py:62
msgid "The order's secret has been changed."
msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:58
#: pretix/control/logdisplay.py:63
msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:230
#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:230
msgid "The order has been marked as expired."
msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:216
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:216
msgid "The order has been marked as paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:61
#: pretix/control/logdisplay.py:66
msgid "The order has been refunded."
msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet."
#: pretix/control/logdisplay.py:62 pretix/control/views/orders.py:219
#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/orders.py:219
#: pretix/presale/views/order.py:486
msgid "The order has been canceled."
msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
#: pretix/control/logdisplay.py:63
#: pretix/control/logdisplay.py:68
msgid "The order has been created."
msgstr "Die Bestellung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:266
#: pretix/control/logdisplay.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/orders.py:266
#: pretix/presale/views/order.py:371
msgid "The invoice has been generated."
msgstr "Die Rechnung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:289
#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/orders.py:289
msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/orders.py:313
#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/views/orders.py:313
msgid "The invoice has been reissued."
msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:67
#: pretix/control/logdisplay.py:74
msgid "The order's internal comment has been updated."
msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:68
#: pretix/control/logdisplay.py:75
msgid "The payment method has been changed."
msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:69
#: pretix/control/logdisplay.py:76
msgid ""
"An email has been sent with a warning that the order is about to expire."
msgstr ""
"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung "
"verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:70 pretix/control/views/user.py:304
#: pretix/control/logdisplay.py:78 pretix/control/views/user.py:304
msgid "Two-factor authentication has been enabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/user.py:188
#: pretix/control/logdisplay.py:79 pretix/control/views/user.py:188
#: pretix/control/views/user.py:318
msgid "Two-factor authentication has been disabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/user.py:333
#: pretix/control/logdisplay.py:80 pretix/control/views/user.py:333
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:73
msgid "Password reset mail sent."
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:74
msgid "The password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
#: pretix/control/logdisplay.py:85
#, python-brace-format
msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"."
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:92
#: pretix/control/logdisplay.py:81
#, python-brace-format
msgid ""
"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your "
@@ -2687,23 +2711,139 @@ msgstr ""
"Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde "
"hinzugefügt."
#: pretix/control/logdisplay.py:97
#: pretix/control/logdisplay.py:83
#, python-brace-format
msgid ""
"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your "
"account."
msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt."
#: pretix/control/logdisplay.py:85
msgid "Password reset mail sent."
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:86
msgid "The password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
#: pretix/control/logdisplay.py:87
msgid "The voucher has been created."
msgstr "Der Gutschein wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:88
msgid "The voucher has been modified."
msgstr "Der Gutschein wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:89
msgid "The voucher has been deleted."
msgstr "Der Gutschein wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:90
#, python-brace-format
msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}."
msgstr "Der Gutschein wurde in Bestellung {order_code} eingelöst."
#: pretix/control/logdisplay.py:91
msgid "The product has been created."
msgstr "Das Produkt wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:92
msgid "The product has been modified."
msgstr "Das Produkt wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:93
msgid "The product has been deleted."
msgstr "Das Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:94
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been created."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:95
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been deleted."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:96
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been modified."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:97
msgid "The quota has been added."
msgstr "Das Kontingent wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:98
msgid "The quota has been deleted."
msgstr "Das Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:99
msgid "The quota has been modified."
msgstr "Das Kontingent wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:100
msgid "The category has been added."
msgstr "Die Kategorie wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:101
msgid "The category has been deleted."
msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:102
msgid "The category has been modified."
msgstr "Eine neue Kategorie wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:103
msgid "The question has been added."
msgstr "Die Frage wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:104
msgid "The question has been deleted."
msgstr "Die Frage wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:105
msgid "The question has been modified."
msgstr "Die Frage wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:106
msgid "The event settings have been changed."
msgstr "Die Veranstaltungs-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:107
msgid "The ticket download settings have been changed."
msgstr "Die Ticket-Download-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:108
msgid "A mass mail has been sent."
msgstr "Eine Massen-Mail wurde verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:109
msgid "A plugin has been enabled."
msgstr "Eine Erweiterung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:110
msgid "A plugin has been disabled."
msgstr "Eine Erweiterung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:133
msgid "The settings of a payment provider have been changed."
msgstr "Die Einstellungen einer Zahlungsmethode wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:136
msgid "The settings of a ticket output provider have been changed."
msgstr "Die Einstellungen einer Ticket-Download-Methode wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:139
msgid "Your account settings have been changed."
msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/user.py:89
#: pretix/control/logdisplay.py:141 pretix/control/views/user.py:89
#, python-brace-format
msgid "Your email address has been changed to {email}."
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:106 pretix/control/views/user.py:86
#: pretix/control/logdisplay.py:143 pretix/control/views/user.py:86
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Das Passwort wurde geändert."
@@ -2815,9 +2955,9 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:22
@@ -2826,7 +2966,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:73
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -2971,6 +3111,16 @@ msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Go to shop"
msgstr "Shop aufrufen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:5
msgid "Event logs"
msgstr "Veranstaltungs-Protokoll"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61
msgid "Show more logs"
msgstr "Mehr Protokolle anzeigen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:41
msgid "Invoicing"
@@ -3019,6 +3169,30 @@ msgstr "Du kannst deinen Ticket-Shop jederzeit veröffentlichen."
msgid "Go live"
msgstr "Shop veröffentlichen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:9
msgid "All actions"
msgstr "Alle Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:11
msgid "Team actions"
msgstr "Team-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14
msgid "Customer actions"
msgstr "Kunden-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:9
msgid "E-mail settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
@@ -3125,13 +3299,13 @@ msgid "Installed plugins"
msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11
#: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141
#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265
#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467
#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/control/views/global_settings.py:16
#: pretix/control/views/event.py:77 pretix/control/views/event.py:144
#: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268
#: pretix/control/views/event.py:378 pretix/control/views/event.py:470
#: pretix/control/views/event.py:587 pretix/control/views/global_settings.py:16
#: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473
#: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746
#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845
#: pretix/control/views/item.py:677 pretix/control/views/item.py:759
#: pretix/control/views/item.py:793 pretix/control/views/item.py:860
#: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73
#: pretix/control/views/vouchers.py:175
msgid "Your changes have been saved."
@@ -3176,8 +3350,8 @@ msgstr "Dieses Plugin hat folgende Probleme gemeldet:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11
@@ -3228,7 +3402,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9
#: pretix/control/views/dashboards.py:189
#: pretix/control/views/dashboards.py:202
msgid "Create a new event"
msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
@@ -3311,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"du es zu einem Kontingent hinzugefügt hast."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:19
msgid "Price settings"
msgstr "Preis"
@@ -3370,10 +3544,14 @@ msgstr ""
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:25
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:37
msgid "Product history"
msgstr "Produkt-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:78
msgid "Add a new variation"
msgstr "Neue Variante hinzufügen"
@@ -3394,6 +3572,10 @@ msgstr "Du hast bisher keine Kategorien angelegt."
msgid "Create a new category"
msgstr "Kategorie erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:22
msgid "Category history"
msgstr "Kategorie-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6
msgid "Delete product category"
@@ -3458,7 +3640,7 @@ msgid "Question: %(name)s"
msgstr "Frage: %(name)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:53
msgid "Edit question"
msgstr "Frage bearbeiten"
@@ -3523,18 +3705,11 @@ msgstr "erstattet"
msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:43
msgid "No matching answers found."
msgstr "Keine passenden Antworten gefunden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:49
msgid "You need to assign the question to a product to collect answers."
msgstr ""
"Du musst diese Frage zu einem Produkt zuweisen, damit Antworten gesammelt "
@@ -3544,6 +3719,10 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:88
msgid "Question history"
msgstr "Frage-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6
msgid "Delete question"
@@ -3642,10 +3821,28 @@ msgid "Infinite"
msgstr "Unendlich"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41
#: pretix/control/views/item.py:629
#: pretix/control/views/item.py:631
msgid "Current availability"
msgstr "Aktuell verfügbar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:48
#, python-format
msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets."
msgstr "Dieses Kontingent ist derzeit um %(num)s Tickets überbucht."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:55
msgid ""
"Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and "
"that allow a user to buy products even if this quota is sold out."
msgstr ""
"Es existieren Gutscheine, die Produkte betreffen die in diesem Kontingent "
"enthalten sind, die einen Kauf der Produkte selbst dann ermöglichen, wenn "
"das Kontingent erschöpft ist."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:66
msgid "Quota history"
msgstr "Kontingent-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6
msgid "Delete quota"
@@ -4340,18 +4537,18 @@ msgid "Copy codes"
msgstr "Kopieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:26
msgid "Voucher details"
msgstr "Gutscheindetails"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:33
#: pretix/control/views/vouchers.py:62
msgid "Price effect"
msgstr "Preisart"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46
msgid ""
"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve "
"quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the "
@@ -4385,6 +4582,10 @@ msgstr ""
msgid "Order %(code)s"
msgstr "Bestellung %(code)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:64
msgid "Voucher history"
msgstr "Gutschein-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
msgid ""
"Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. "
@@ -4497,53 +4698,53 @@ msgstr "Bitte erneut versuchen."
msgid "Invalid code, please try again."
msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen."
#: pretix/control/views/dashboards.py:43
#: pretix/control/views/dashboards.py:46
msgid "Attendees (ordered)"
msgstr "Teilnehmer (bestellt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:52
#: pretix/control/views/dashboards.py:55
msgid "Attendees (paid)"
msgstr "Teilnehmer (bezahlt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:62
#: pretix/control/views/dashboards.py:65
#, python-brace-format
msgid "Total revenue ({currency})"
msgstr "Gesamtumsatz ({currency})"
#: pretix/control/views/dashboards.py:71
#: pretix/control/views/dashboards.py:74
msgid "Active products"
msgstr "Aktive Produkte"
#: pretix/control/views/dashboards.py:89
#: pretix/control/views/dashboards.py:92
#, python-brace-format
msgid "{quota} left"
msgstr "{quota} übrig"
#: pretix/control/views/dashboards.py:107
#: pretix/control/views/dashboards.py:110
msgid "Your ticket shop is"
msgstr "Dein Ticket-Shop ist"
#: pretix/control/views/dashboards.py:107
#: pretix/control/views/dashboards.py:110
msgid "Click here to change"
msgstr "Hier klicken zum Ändern"
#: pretix/control/views/dashboards.py:108
#: pretix/control/views/dashboards.py:111
msgid "live"
msgstr "online"
#: pretix/control/views/dashboards.py:108
#: pretix/control/views/dashboards.py:111
msgid "not yet public"
msgstr "deaktiviert"
#: pretix/control/views/dashboards.py:123
#: pretix/control/views/dashboards.py:126
msgid "Welcome to pretix!"
msgstr "Willkommen zu pretix!"
#: pretix/control/views/dashboards.py:129
#: pretix/control/views/dashboards.py:132
msgid "Get started by creating a product"
msgstr "Erstelle dein erstes Produkt"
#: pretix/control/views/dashboards.py:130
#: pretix/control/views/dashboards.py:133
msgid ""
"The first thing you need for selling tickets to your event is one or more "
"\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or "
@@ -4555,15 +4756,15 @@ msgstr ""
"oder irgendetwas anderes, das du verkaufen möchtest, z.B. zusätzliche T-"
"Shirts."
#: pretix/control/views/dashboards.py:133
#: pretix/control/views/dashboards.py:136
msgid "Create a first product"
msgstr "Erstes Produkt erstellen"
#: pretix/control/views/dashboards.py:138
#: pretix/control/views/dashboards.py:141
msgid "Create quotas that apply to your products"
msgstr "Erstelle Kontingente für deine Produkte"
#: pretix/control/views/dashboards.py:139
#: pretix/control/views/dashboards.py:142
msgid ""
"Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, "
"i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event."
@@ -4572,18 +4773,18 @@ msgstr ""
"anlegst, damit pretix weiß, wie viele Tickets für deine Veranstaltung "
"verkauft werden dürfen."
#: pretix/control/views/dashboards.py:141
#: pretix/control/views/dashboards.py:144
msgid "Create a first quota"
msgstr "Erstes Kontingent erstellen"
#: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268
#: pretix/control/views/event.py:332 pretix/control/views/event.py:378
#: pretix/control/views/event.py:231 pretix/control/views/event.py:271
#: pretix/control/views/event.py:335 pretix/control/views/event.py:381
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr ""
"Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für "
"Details."
#: pretix/control/views/event.py:327
#: pretix/control/views/event.py:330
msgid ""
"Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of "
"time until your changes become active."
@@ -4591,12 +4792,12 @@ msgstr ""
"Deine Änderungen wurden gespeichert. Beachte, dass es einen Moment dauern "
"kann, bis diese wirksam werden."
#: pretix/control/views/event.py:365
#: pretix/control/views/event.py:368
#, python-format
msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s"
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s"
#: pretix/control/views/event.py:368
#: pretix/control/views/event.py:371
msgid ""
"Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server "
"was successful."
@@ -4604,7 +4805,7 @@ msgstr ""
"Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war "
"erfolgreich."
#: pretix/control/views/event.py:371
#: pretix/control/views/event.py:374
msgid ""
"We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check "
"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not "
@@ -4614,28 +4815,28 @@ msgstr ""
"\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt "
"wird."
#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:515
#: pretix/control/views/event.py:398 pretix/presale/views/order.py:515
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
#: pretix/control/views/event.py:554
#: pretix/control/views/event.py:557
msgid "There is no user with the email address you entered."
msgstr ""
"Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die du eingegeben hast."
#: pretix/control/views/event.py:559
#: pretix/control/views/event.py:562
msgid "This user already has permissions for this event."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung."
#: pretix/control/views/event.py:580
#: pretix/control/views/event.py:583
msgid "You cannot remove your own permission to view this page."
msgstr "Du kannst deine eigene Berechtigung nicht entfernen."
#: pretix/control/views/event.py:587
#: pretix/control/views/event.py:590
msgid "Your changes could not be saved."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/event.py:623
#: pretix/control/views/event.py:626
msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods."
@@ -4643,15 +4844,15 @@ msgstr ""
"Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch "
"keine Zahlungsmethoden aktiviert."
#: pretix/control/views/event.py:626
#: pretix/control/views/event.py:629
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen."
#: pretix/control/views/event.py:634
#: pretix/control/views/event.py:637
msgid "Your shop is live now!"
msgstr "Dein Shop ist nun online!"
#: pretix/control/views/event.py:638
#: pretix/control/views/event.py:641
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr ""
"Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder "
@@ -4661,7 +4862,7 @@ msgstr ""
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:884
#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:899
msgid "The requested product does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
@@ -4723,24 +4924,24 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungen"
msgid "Current user's carts"
msgstr "Aktuelle Warenkörbe"
#: pretix/control/views/item.py:641 pretix/control/views/item.py:661
#: pretix/control/views/item.py:693
#: pretix/control/views/item.py:653 pretix/control/views/item.py:673
#: pretix/control/views/item.py:706
msgid "The requested quota does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:706
#: pretix/control/views/item.py:719
msgid "The selected quota has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:729
#: pretix/control/views/item.py:742
msgid "The requested item does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:894
#: pretix/control/views/item.py:909
msgid "The selected product has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:903
#: pretix/control/views/item.py:918
msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
@@ -5586,7 +5787,8 @@ msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:15
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6
msgid "Send out emails"
@@ -5621,6 +5823,27 @@ msgstr "Zahlung ausstehend aber überfällig"
msgid "Send to"
msgstr "Senden an"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25
msgid "Send email"
msgstr "E-Mails verschicken"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6
msgid "Email history"
msgstr "E-Mail-Verlauf"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48
msgid "Email was sent"
msgstr "E-Mail wurde verschickt"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19
msgid "Sent to orders:"
msgstr "An Bestellungen:"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:27
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:15
msgid "E-mail preview"
msgstr "E-Mail-Vorschau"
@@ -5638,16 +5861,16 @@ msgstr "E-Mail-Vorschau"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:53
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:50
#, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}"
msgstr "Betreff: {subject}"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:84
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:92
msgid "Failed to send mails to the following users: {}"
msgstr "Mails an die folgenden Benutzer konnten nicht versendet werden: {}"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:86
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:94
msgid "Your message has been queued to be sent to the selected users."
msgstr ""
"Die Nachricht wurde zum Versenden an die ausgewählten Benutzer gespeichert."
@@ -6643,9 +6866,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "Attendees"
#~ msgstr "Teilnehmer"
#~ msgid "All attendees"
#~ msgstr "Alle Teilnehmer"
#~ msgid "Pending (expired)"
#~ msgstr "ausstehend (abgelaufen)"
@@ -6702,9 +6922,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Benutzer-ID"
#~ msgid "Customer ID"
#~ msgstr "Kunden-ID"
#~ msgid "Token name"
#~ msgstr "Token-Name"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 19:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"