Translations: Update Swedish

Currently translated at 99.1% (5686 of 5736 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Tinna Sandström
2024-09-11 12:12:40 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 76ff59f9c2
commit 1ade674beb

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Tinna Sandström <tinna@coeo.events>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Senast inloggad"
#: pretix/base/exporters/customers.py:80 pretix/base/models/customers.py:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:66
msgid "Registration date"
msgstr "Registrerings datum"
msgstr "Bokningsdatum"
#: pretix/base/exporters/customers.py:81 pretix/base/exporters/invoices.py:205
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:118 pretix/base/models/auth.py:258
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du kan för närvarande inte skapa presentkort med en återanvändbar "
"mediepolicy. Istället kan presentkort för vissa återanvändbara medietyper "
"skapas eller laddas om direkt vid kassan (POS)."
"skapas eller laddas om direkt vid bokning (POS)."
#: pretix/base/models/items.py:954
msgid ""
@@ -6717,7 +6717,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1075
msgid "Free of charge"
msgstr "Gratis"
msgstr "Antal"
#: pretix/base/payment.py:1107
msgid "Box office"
@@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
msgstr ""
"Omdirigera direkt till kassan efter att en produkt har lagts till i "
"Omdirigera direkt till bokning efter att en produkt har lagts till i "
"bokningen."
#: pretix/base/settings.py:803
@@ -9078,10 +9078,10 @@ msgid ""
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
"to get a ticket, such as a box office."
msgstr ""
"Denna text kommer att visas ovanför biljettbutiken när den angivna "
"Denna text kommer att visas ovanför biljettbokningen när den angivna "
"försäljningstiden för evenemanget är över. Du kan använda den för att "
"beskriva andra alternativ för att få en biljett, som exempelvis "
"biljettkassan på plats."
"beskriva andra alternativ för att få en biljett, som exempelvis bokningens "
"på plats."
#: pretix/base/settings.py:820
msgid "Guidance text"
@@ -10261,7 +10261,7 @@ msgstr "Din bokning: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2563
#, python-brace-format
msgid "Your event registration: {code}"
msgstr "Din registrering: {code}"
msgstr "Din bokning: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2159
#, python-brace-format
@@ -18529,7 +18529,7 @@ msgid ""
"as production orders."
msgstr ""
"Dessutom täcker testläget endast den huvudsakliga webbshopen. Bokningar "
"skapade genom andra försäljningskanaler som biljettkassan eller "
"skapade genom andra försäljningskanaler som biljettbokning eller "
"återförsäljarmodulen skapas fortfarande som produktionsbokningar."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:112
@@ -26919,7 +26919,7 @@ msgstr "Din enhet har blivit verifierad och kan nu användas."
#: pretix/control/views/user.py:503
msgid "The registration could not be completed. Please try again."
msgstr "Registreringen kunde inte färdigställas. Var snäll och testa igen."
msgstr "Bokningen kunde inte slutföras. Var snäll och testa igen."
#: pretix/control/views/user.py:563
msgid ""
@@ -29376,7 +29376,7 @@ msgid ""
"build your own checkout interface for other steps."
msgstr ""
"Denna funktion är användbar om du endast använder betalningskomponenten i "
"pretix men bygger din egen kassagränssnitt för andra steg."
"pretix men bygger ditt eget bokningsgränssnitt för andra steg."
#: pretix/plugins/returnurl/views.py:37
msgid "Base redirection URLs"
@@ -31563,7 +31563,7 @@ msgstr "Steg %(current)s av %(total)s: %(label)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:52
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:53
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
msgstr "Bokning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:15
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:21
@@ -31664,7 +31664,7 @@ msgstr "Slutför bokningen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209
msgid "Submit registration"
msgstr "Skicka registrering"
msgstr "Genomför bokning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20
msgid "Log in with a customer account"
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr "För att fortsätta registreringen fyller du i formuläret nedan."
msgstr "För att fortsätta bokningen fyller du i formuläret nedan."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:10
msgid ""
@@ -32435,7 +32435,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Checkout steps"
msgstr "Kassasteg"
msgstr "Bokningsteg"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12
msgid "Completed:"
@@ -33243,11 +33243,11 @@ msgstr "Totalt: %(total)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7
msgid "Registration details"
msgstr "Registreringsuppgifter"
msgstr "Bokningsdetaljer"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10
msgid "Your registration"
msgstr "Din registrering"
msgstr "Din bokning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:31
msgid "Your items"
@@ -33748,7 +33748,7 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort följande profil från ditt konto?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"
msgstr "Boka"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11
#, python-format