mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update Swedish
Currently translated at 99.1% (5686 of 5736 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
76ff59f9c2
commit
1ade674beb
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tinna Sandström <tinna@coeo.events>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Senast inloggad"
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:80 pretix/base/models/customers.py:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:66
|
||||
msgid "Registration date"
|
||||
msgstr "Registrerings datum"
|
||||
msgstr "Bokningsdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:81 pretix/base/exporters/invoices.py:205
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:118 pretix/base/models/auth.py:258
|
||||
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan för närvarande inte skapa presentkort med en återanvändbar "
|
||||
"mediepolicy. Istället kan presentkort för vissa återanvändbara medietyper "
|
||||
"skapas eller laddas om direkt vid kassan (POS)."
|
||||
"skapas eller laddas om direkt vid bokning (POS)."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:954
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6717,7 +6717,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1075
|
||||
msgid "Free of charge"
|
||||
msgstr "Gratis"
|
||||
msgstr "Antal"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1107
|
||||
msgid "Box office"
|
||||
@@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omdirigera direkt till kassan efter att en produkt har lagts till i "
|
||||
"Omdirigera direkt till bokning efter att en produkt har lagts till i "
|
||||
"bokningen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:803
|
||||
@@ -9078,10 +9078,10 @@ msgid ""
|
||||
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
|
||||
"to get a ticket, such as a box office."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna text kommer att visas ovanför biljettbutiken när den angivna "
|
||||
"Denna text kommer att visas ovanför biljettbokningen när den angivna "
|
||||
"försäljningstiden för evenemanget är över. Du kan använda den för att "
|
||||
"beskriva andra alternativ för att få en biljett, som exempelvis "
|
||||
"biljettkassan på plats."
|
||||
"beskriva andra alternativ för att få en biljett, som exempelvis bokningens "
|
||||
"på plats."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:820
|
||||
msgid "Guidance text"
|
||||
@@ -10261,7 +10261,7 @@ msgstr "Din bokning: {code}"
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2563
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your event registration: {code}"
|
||||
msgstr "Din registrering: {code}"
|
||||
msgstr "Din bokning: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2159
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -18529,7 +18529,7 @@ msgid ""
|
||||
"as production orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dessutom täcker testläget endast den huvudsakliga webbshopen. Bokningar "
|
||||
"skapade genom andra försäljningskanaler som biljettkassan eller "
|
||||
"skapade genom andra försäljningskanaler som biljettbokning eller "
|
||||
"återförsäljarmodulen skapas fortfarande som produktionsbokningar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:112
|
||||
@@ -26919,7 +26919,7 @@ msgstr "Din enhet har blivit verifierad och kan nu användas."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:503
|
||||
msgid "The registration could not be completed. Please try again."
|
||||
msgstr "Registreringen kunde inte färdigställas. Var snäll och testa igen."
|
||||
msgstr "Bokningen kunde inte slutföras. Var snäll och testa igen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:563
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -29376,7 +29376,7 @@ msgid ""
|
||||
"build your own checkout interface for other steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna funktion är användbar om du endast använder betalningskomponenten i "
|
||||
"pretix men bygger din egen kassagränssnitt för andra steg."
|
||||
"pretix men bygger ditt eget bokningsgränssnitt för andra steg."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/returnurl/views.py:37
|
||||
msgid "Base redirection URLs"
|
||||
@@ -31563,7 +31563,7 @@ msgstr "Steg %(current)s av %(total)s: %(label)s"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:52
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:53
|
||||
msgid "Checkout"
|
||||
msgstr "Kassa"
|
||||
msgstr "Bokning"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:15
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:21
|
||||
@@ -31664,7 +31664,7 @@ msgstr "Slutför bokningen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209
|
||||
msgid "Submit registration"
|
||||
msgstr "Skicka registrering"
|
||||
msgstr "Genomför bokning"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20
|
||||
msgid "Log in with a customer account"
|
||||
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8
|
||||
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
|
||||
msgstr "För att fortsätta registreringen fyller du i formuläret nedan."
|
||||
msgstr "För att fortsätta bokningen fyller du i formuläret nedan."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -32435,7 +32435,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2
|
||||
msgctxt "checkoutflow"
|
||||
msgid "Checkout steps"
|
||||
msgstr "Kassasteg"
|
||||
msgstr "Bokningsteg"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12
|
||||
msgid "Completed:"
|
||||
@@ -33243,11 +33243,11 @@ msgstr "Totalt: %(total)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7
|
||||
msgid "Registration details"
|
||||
msgstr "Registreringsuppgifter"
|
||||
msgstr "Bokningsdetaljer"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10
|
||||
msgid "Your registration"
|
||||
msgstr "Din registrering"
|
||||
msgstr "Din bokning"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:31
|
||||
msgid "Your items"
|
||||
@@ -33748,7 +33748,7 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort följande profil från ditt konto?"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Registrering"
|
||||
msgstr "Boka"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user