Translations: Update Czech

Currently translated at 25.8% (1337 of 5177 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Michael
2023-03-05 19:00:50 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 08a85b3dab
commit 18f57ea012

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 08:00+0000\n"
"Last-Translator: tree <jan.stransky@arnal.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
@@ -3768,10 +3768,8 @@ msgid "Event validity (default)"
msgstr "Začátek akce"
#: pretix/base/models/items.py:367
#, fuzzy
#| msgid "Customer"
msgid "Fixed time frame"
msgstr "Zákazník"
msgstr "Pevný časový rozsah"
#: pretix/base/models/items.py:368
msgid "Dynamic validity"
@@ -3999,10 +3997,8 @@ msgid "Membership duration in months"
msgstr "Délka členství ve měsících"
#: pretix/base/models/items.py:594
#, fuzzy
#| msgid "Valid until"
msgid "Validity"
msgstr "Platí do"
msgstr "Platnost"
#: pretix/base/models/items.py:596
msgid ""
@@ -4017,22 +4013,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:604
#, fuzzy
#| msgid "Start of presale"
msgid "Start of validity"
msgstr "Začátek předprodeje"
msgstr "Začátek platnosti"
#: pretix/base/models/items.py:605
#, fuzzy
#| msgid "End of presale"
msgid "End of validity"
msgstr "Konec předprodeje"
msgstr "Konec platnosti"
#: pretix/base/models/items.py:608
#, fuzzy
#| msgid "minutes"
msgid "Minutes"
msgstr "minuty"
msgstr "Minuty"
#: pretix/base/models/items.py:612
msgid "Hours"
@@ -4047,21 +4037,16 @@ msgid "Months"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:623
#, fuzzy
#| msgctxt "timeline"
#| msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgid "Customers can select the validity start date"
msgstr "Zákazníci již nemohou zrušit zaplacené objednávky"
msgstr "Zákazníci si mohou vybrat datum začátku platnosti"
#: pretix/base/models/items.py:624
msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:629
#, fuzzy
#| msgid "Maximum order total"
msgid "Maximum future start"
msgstr "Maximální celkový počet objednávek"
msgstr "Maximální budoucí začátek"
#: pretix/base/models/items.py:630
msgid "The selected start date may only be this many days in the future."
@@ -5298,10 +5283,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:339
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
msgid "You cannot select a product that belongs to a different event."
msgstr "Nelze vybrat kvótu, která patří k jiné akci."
msgstr "Nelze vybrat produkt, který patří k jiné akci."
#: pretix/base/models/vouchers.py:341 pretix/base/models/vouchers.py:354
msgid ""
@@ -6302,40 +6285,28 @@ msgid "Printing time"
msgstr "Datum tisku"
#: pretix/base/pdf.py:411
#, fuzzy
#| msgid "Valid until"
msgid "Validity start date"
msgstr "Platí do"
msgstr "Datum začátku platnosti"
#: pretix/base/pdf.py:419
#, fuzzy
#| msgid "Printing date and time"
msgid "Validity start date and time"
msgstr "Datum a čas tisku"
msgstr "Datum a čas začátku platnosti"
#: pretix/base/pdf.py:427
#, fuzzy
#| msgid "Valid until"
msgid "Validity start time"
msgstr "Platí do"
msgstr "Čas začátku platnosti"
#: pretix/base/pdf.py:435
#, fuzzy
#| msgid "Valid until"
msgid "Validity end date"
msgstr "Platí do"
msgstr "Datum konce platnosti"
#: pretix/base/pdf.py:443
#, fuzzy
#| msgid "Event end date and time"
msgid "Validity end date and time"
msgstr "Datum a čas ukončení akce"
msgstr "Datum a čas konce platnosti"
#: pretix/base/pdf.py:451
#, fuzzy
#| msgid "Valid until"
msgid "Validity end time"
msgstr "Platí do"
msgstr "Čas konce platnosti"
#: pretix/base/pdf.py:459
msgid "Seat: Full name"
@@ -6419,10 +6390,8 @@ msgid "Ticket"
msgstr "Lístek"
#: pretix/base/pdf.py:1073
#, fuzzy
#| msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}"
msgstr "Soubor není platným plánem zasedání. Chyba: {}"
msgstr "Soubor rozvržení neobsahuje platné rozvržení. Chyba: {}"
#: pretix/base/reldate.py:35
msgid "Event start"
@@ -6518,41 +6487,33 @@ msgstr ""
"zkontrolujte prosím svůj nákupní košík."
#: pretix/base/services/cart.py:111
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You cannot select more than %s items per order."
#, python-format
msgid "You cannot select more than %s item per order."
msgid_plural "You cannot select more than %s items per order."
msgstr[0] "V jedné objednávce nelze vybrat více než %s produktů."
msgstr[0] "V jedné objednávce nelze vybrat více než %s produkt."
msgstr[1] "V jedné objednávce nelze vybrat více než %s produktů."
msgstr[2] "V jedné objednávce nelze vybrat více než %s produktů."
#: pretix/base/services/cart.py:115
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s."
#, python-format
msgid "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s."
msgid_plural ""
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s."
msgstr[0] "Nelze vybrat více než %(max)s položek produktu %(product)s."
msgstr[0] "Nelze vybrat více než %(max)s položku produktu %(product)s."
msgstr[1] "Nelze vybrat více než %(max)s položek produktu %(product)s."
msgstr[2] "Nelze vybrat více než %(max)s položek produktu %(product)s."
#: pretix/base/services/cart.py:120
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s."
#, python-format
msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s."
msgid_plural ""
"You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s."
msgstr[0] "Je třeba vybrat alespoň %(min)s položek produktu %(product)s."
msgstr[0] "Je třeba vybrat alespoň %(min)s položku produktu %(product)s."
msgstr[1] "Je třeba vybrat alespoň %(min)s položek produktu %(product)s."
msgstr[2] "Je třeba vybrat alespoň %(min)s položek produktu %(product)s."
#: pretix/base/services/cart.py:125
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than "
#| "%(min)s items of it."
#, python-format
msgid ""
"We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s "
"item of it."
@@ -6561,7 +6522,7 @@ msgid_plural ""
"items of it."
msgstr[0] ""
"Odstranili jsme %(product)s z vašeho košíku, protože nelze koupit méně než "
"%(min)s položek."
"%(min)s položku."
msgstr[1] ""
"Odstranili jsme %(product)s z vašeho košíku, protože nelze koupit méně než "
"%(min)s položek."