mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Translations: Update Galician
Currently translated at 9.6% (448 of 4622 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
a78cb039da
commit
185761e9e6
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -3103,15 +3103,13 @@ msgid "Generate tickets"
|
||||
msgstr "Generar tickets"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show a waiting list for this ticket"
|
||||
msgstr "Mostrar una lista de espera para este ticket"
|
||||
msgstr "Amosar unha listaxe de agarda para este billete"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto sólo funcionará para las listas de espera habilitadas para este evento."
|
||||
"Isto só funcionará para listaxes de agarda habilitadas para este evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:414 pretix/base/settings.py:1054
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1329
|
||||
@@ -4857,9 +4855,8 @@ msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked."
|
||||
msgstr "El identificador \"{id}\" ya se utiliza para otra opción."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On waiting list since"
|
||||
msgstr "En lista de espera desde"
|
||||
msgstr "En listaxe de agarda desde"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4877,14 +4874,12 @@ msgid "The variation of the product selected above."
|
||||
msgstr "La variación del producto seleccionado anteriormente."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting list entry"
|
||||
msgstr "Entrada a la lista de espera"
|
||||
msgstr "Entrada á listaxe de agarda"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting list entries"
|
||||
msgstr "Entradas a la lista de espera"
|
||||
msgstr "Entradas na listaxe de agarda"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:153
|
||||
msgid "This product is currently not available."
|
||||
@@ -4905,15 +4900,14 @@ msgid "This entry is anonymized and can no longer be used."
|
||||
msgstr "Esta entrada es anónima y ya no se puede utilizar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:195
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creado automáticamente a partir de la entrada en lista de espera para {email}"
|
||||
msgstr "Creado automaticamente a partir da entrada en listaxe de agarda {email}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:219
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
|
||||
msgstr "Usted ha sido seleccionado de la lista de espera para {event}"
|
||||
msgstr "Foi seleccionado para a listaxe de agarda {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user