Translations: Update Galician

Currently translated at 9.6% (448 of 4622 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ismael Menéndez Fernández
2022-02-23 08:51:54 +00:00
committed by Raphael Michel
parent a78cb039da
commit 185761e9e6

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -3103,15 +3103,13 @@ msgid "Generate tickets"
msgstr "Generar tickets"
#: pretix/base/models/items.py:409
#, fuzzy
msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr "Mostrar una lista de espera para este ticket"
msgstr "Amosar unha listaxe de agarda para este billete"
#: pretix/base/models/items.py:410
#, fuzzy
msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event."
msgstr ""
"Esto sólo funcionará para las listas de espera habilitadas para este evento."
"Isto só funcionará para listaxes de agarda habilitadas para este evento."
#: pretix/base/models/items.py:414 pretix/base/settings.py:1054
#: pretix/control/forms/event.py:1329
@@ -4857,9 +4855,8 @@ msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked."
msgstr "El identificador \"{id}\" ya se utiliza para otra opción."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:61
#, fuzzy
msgid "On waiting list since"
msgstr "En lista de espera desde"
msgstr "En listaxe de agarda desde"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:81
#, fuzzy
@@ -4877,14 +4874,12 @@ msgid "The variation of the product selected above."
msgstr "La variación del producto seleccionado anteriormente."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:110
#, fuzzy
msgid "Waiting list entry"
msgstr "Entrada a la lista de espera"
msgstr "Entrada á listaxe de agarda"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:111
#, fuzzy
msgid "Waiting list entries"
msgstr "Entradas a la lista de espera"
msgstr "Entradas na listaxe de agarda"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:153
msgid "This product is currently not available."
@@ -4905,15 +4900,14 @@ msgid "This entry is anonymized and can no longer be used."
msgstr "Esta entrada es anónima y ya no se puede utilizar."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:195
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}"
msgstr ""
"Creado automáticamente a partir de la entrada en lista de espera para {email}"
msgstr "Creado automaticamente a partir da entrada en listaxe de agarda {email}"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:219
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
msgstr "Usted ha sido seleccionado de la lista de espera para {event}"
msgstr "Foi seleccionado para a listaxe de agarda {event}"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:229
#, fuzzy