mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-04 15:04:03 +00:00
Translations: Update Portuguese (Portugal)
Currently translated at 83.3% (4076 of 4888 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tlm06 <tlm_pg06@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Loja online"
|
||||
#: pretix/base/context.py:45
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
msgstr "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
msgstr "desenvolvido por {name} baseado em <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -6145,15 +6145,15 @@ msgstr ""
|
||||
"menos %(number)s de produtos correspondentes."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:115
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
|
||||
"%(number)s matching products. We have therefore removed some positions from "
|
||||
"your cart that can no longer be purchased like this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O código do voucher \" %(voucher) s\" só pode ser usado se você selecionar "
|
||||
"pelo menos %(número) de produtos correspondentes. Portanto, removemos "
|
||||
"algumas posições do seu carrinho que não podem mais ser compradas assim."
|
||||
"O código do voucher \"%(voucher)s\" só pode ser usado se selecionar pelo "
|
||||
"menos %(number)s de produtos correspondentes. Portanto, removemos algumas "
|
||||
"posições do seu carrinho que não podem ser compradas assim."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6315,32 +6315,26 @@ msgid "Ticket type not allowed"
|
||||
msgstr "Tipo de bilhete não é permitido"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time since last entry"
|
||||
msgstr "Tempo desde a última entrada"
|
||||
msgstr "tempo desde a última entrada"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time since first entry"
|
||||
msgstr "Tempo desde a primeira entrada"
|
||||
msgstr "tempo desde a primeira entrada"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "number of days with an entry"
|
||||
msgstr "Número de dias com uma entrada"
|
||||
msgstr "número de dias com uma entrada"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "number of entries"
|
||||
msgstr "número de entradas"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "number of entries today"
|
||||
msgstr "Número de entradas hoje"
|
||||
msgstr "número de entradas hoje"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "week day"
|
||||
msgstr "dia da semana"
|
||||
|
||||
@@ -6425,9 +6419,8 @@ msgid "Your export did not contain any data."
|
||||
msgstr "Sua exportação não contém dados."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/export.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permission to perform this export."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão suficiente para executar essa exportação."
|
||||
msgstr "Não tem permissão suficiente para executar essa exportação."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:106
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6534,7 +6527,6 @@ msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
|
||||
msgstr "Está recebendo este e-mail porque colocou uma encomenda para {event}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/mail.py:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachment_filename"
|
||||
msgid "Calendar invite"
|
||||
msgstr "Convite do calendário"
|
||||
@@ -6558,32 +6550,27 @@ msgstr ""
|
||||
"selecionada."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/memberships.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected a membership that is connected to a different customer account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você selecionou uma associação conectada a uma conta de cliente diferente."
|
||||
msgstr "Selecionou uma associação conectada a uma conta de cliente diferente."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/memberships.py:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You selected membership that has been canceled."
|
||||
msgstr "Você selecionou a associação que foi cancelada."
|
||||
msgstr "Selecionou uma associação que foi cancelada."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/memberships.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você só pode usar uma associação ao modo de teste para tickets de modo de "
|
||||
"teste."
|
||||
"Só pode usar uma associação no modo de teste para tickets de modo de teste."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/memberships.py:158
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected "
|
||||
"an event taking place at {date}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você selecionou uma associação válida de {start} para {end}, mas selecionou "
|
||||
"um evento que ocorre em {date}."
|
||||
"Selecionou uma associação válida de {start} a {end}, mas selecionou um "
|
||||
"evento que ocorre em {date}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/memberships.py:173
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6670,7 +6657,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Removemos os artigos em excesso do seu carrinho."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The booking period has ended."
|
||||
msgstr "O período de reserva terminou."
|
||||
|
||||
@@ -6716,10 +6702,8 @@ msgstr ""
|
||||
"para este item. Removemos este item do seu carrinho."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need a valid voucher code to order one of the products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você precisa de um código de voucher válido para solicitar um dos produtos."
|
||||
msgstr "Precisa de um código de voucher válido para solicitar um dos produtos."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -8266,7 +8250,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1587 pretix/control/forms/event.py:1477
|
||||
msgid "Imprint URL"
|
||||
msgstr "Imprint URL"
|
||||
msgstr "URL de impressão"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1588 pretix/control/forms/event.py:1478
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9935,7 +9919,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
msgstr "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
msgstr "desenvolvido por <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14
|
||||
@@ -11384,7 +11368,7 @@ msgstr "texto de detalhe do banner de mensagem global"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:80
|
||||
msgid "OpenCage API key for geocoding"
|
||||
msgstr "OpenCage API key for geocoding"
|
||||
msgstr "OpenCage API key para geocoding"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11393,7 +11377,7 @@ msgstr "Chave da API do MapQuest para geocodificação"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Leaflet tiles URL pattern"
|
||||
msgstr "Leaflet tiles URL pattern"
|
||||
msgstr "Caminho do URL para camadas Leaflet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:89
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:94
|
||||
@@ -11403,7 +11387,7 @@ msgstr "por exemplo. {sample}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Leaflet tiles attribution"
|
||||
msgstr "Leaflet tiles attribution"
|
||||
msgstr "Atribuição camadas Leaflet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:110
|
||||
msgid "Perform update checks"
|
||||
@@ -20057,7 +20041,7 @@ msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:88
|
||||
msgid "API tokens"
|
||||
msgstr "API tokens"
|
||||
msgstr "Tokens da API"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:132
|
||||
msgid "Team history"
|
||||
@@ -20307,7 +20291,7 @@ msgstr "Altura (mm)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:189
|
||||
msgid "Background PDF"
|
||||
msgstr "Background PDF"
|
||||
msgstr "Fundo do PDF"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:192
|
||||
msgid "Create empty background"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user