Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 100.0% (3756 of 3756 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2020-09-16 08:18:17 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 5aa3f3e772
commit 1669d3f5c7

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 02:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-16 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n" "\n"
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Vul een geldig verkoopkanaal in."
#: pretix/base/orderimport.py:591 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:430 #: pretix/base/orderimport.py:591 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:430
msgid "Seat ID" msgid "Seat ID"
msgstr "Stoelnummer" msgstr "Zitplaatsnummer"
#: pretix/base/orderimport.py:605 #: pretix/base/orderimport.py:605
msgid "No matching seat was found." msgid "No matching seat was found."
@@ -6850,10 +6850,8 @@ msgid "Date ordering"
msgstr "Sorteren op datum" msgstr "Sorteren op datum"
#: pretix/base/settings.py:1810 #: pretix/base/settings.py:1810
#, fuzzy
#| msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
msgid "Customers can choose their own seats" msgid "Customers can choose their own seats"
msgstr "Klanten kunnen hun onbetaalde bestellingen annuleren" msgstr "Klanten kunnen hun eigen zitplaatsen kiezen"
#: pretix/base/settings.py:1811 #: pretix/base/settings.py:1811
msgid "" msgid ""
@@ -6861,6 +6859,10 @@ msgid ""
"that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "that this can mean people will not know their seat after their purchase and "
"it might not be written on their ticket." "it might not be written on their ticket."
msgstr "" msgstr ""
"Als dit is uitgeschakeld moet u handmatig zitplaatsen toewijzen in de "
"backend. Merk op dat dit ervoor kan zorgen dat klanten hun zitplaats niet "
"weten nadat ze een aankoop hebben gedaan en dat de zitplaats mogelijk niet "
"op hun ticket wordt getoond."
#: pretix/base/settings.py:1831 #: pretix/base/settings.py:1831
msgid "Most common English titles" msgid "Most common English titles"
@@ -8492,7 +8494,7 @@ msgstr "Kies een quotum."
#: pretix/control/forms/item.py:409 pretix/plugins/badges/forms.py:54 #: pretix/control/forms/item.py:409 pretix/plugins/badges/forms.py:54
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:31 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:31
msgid "(Event default)" msgid "(Event default)"
msgstr "(Standaardlay-out van evenement)" msgstr "(Standaard van evenement)"
#: pretix/control/forms/item.py:419 #: pretix/control/forms/item.py:419
msgid "Choose automatically depending on event settings" msgid "Choose automatically depending on event settings"
@@ -9411,33 +9413,33 @@ msgid ""
"Unknown scan of code \"{barcode}\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "Unknown scan of code \"{barcode}\" at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\"." "\"{type}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Onbekende scan van code \"{barcode}\" om {datetime} voor lijst \"{list}\", "
"type \"{type}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:178 #: pretix/control/logdisplay.py:178
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Unknown scan of code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." "Unknown scan of code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Onbekende scan van code \"{barcode}\" voor lijst \"{list}\", type \"{type}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:189 #: pretix/control/logdisplay.py:189
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been "
#| "uploaded even though it has been scanned already."
msgid "" msgid ""
"Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Een scan voor plaats #{posid} om {datetime} voor lijst \"{list}\" is " "Een scan voor plaats #{posid} is geweigerd om {datetime} voor lijst \"{list}"
"geüpload, terwijl het ticket al is gescand." "\", type \"{type}\". Foutcode: \"{errorcode}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:200 #: pretix/control/logdisplay.py:200
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted."
msgid "" msgid ""
"Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error "
"code \"{errorcode}\"." "code \"{errorcode}\"."
msgstr "De check-in van plaats #{posid} op lijst \"{list}\" is teruggedraaid." msgstr ""
"Een scan voor plaats #{posid} is geweigerd voor de lijst \"{list}\", type \""
"{type}\". Foutcode: \"{errorcode}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:210 #: pretix/control/logdisplay.py:210
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -14506,10 +14508,8 @@ msgstr "Apparaatgeschiedenis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Devices"
msgid "Device logs" msgid "Device logs"
msgstr "Apparaten" msgstr "Apparaatlogs"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5
msgid "Revoke device access:" msgid "Revoke device access:"
@@ -17320,14 +17320,10 @@ msgid "The gift card has been created and can now be used."
msgstr "De cadeaubon is aangemaakt en kan nu worden gebruikt." msgstr "De cadeaubon is aangemaakt en kan nu worden gebruikt."
#: pretix/control/views/pdf.py:53 #: pretix/control/views/pdf.py:53
#, fuzzy
#| msgid "The uploaded PDF file is to large."
msgid "The uploaded PDF file is too large." msgid "The uploaded PDF file is too large."
msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te groot." msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te groot."
#: pretix/control/views/pdf.py:55 #: pretix/control/views/pdf.py:55
#, fuzzy
#| msgid "The uploaded PDF file is to small."
msgid "The uploaded PDF file is too small." msgid "The uploaded PDF file is too small."
msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te klein." msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te klein."
@@ -18332,31 +18328,23 @@ msgstr "Zitplaatsnummer"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:542 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:542
msgid "Check-in log (all successful scans)" msgid "Check-in log (all successful scans)"
msgstr "" msgstr "Incheckgeschiedenis (alle geslaagde scans)"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:553 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:553
#, fuzzy
#| msgid "Card type"
msgid "Scan type" msgid "Scan type"
msgstr "Kaarttype" msgstr "Scantype"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:559 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:559
#, fuzzy
#| msgid "Devices"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Apparaten" msgstr "Apparaat"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:560 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:560
#, fuzzy
#| msgid "Order overview"
msgid "Offline override" msgid "Offline override"
msgstr "Bestellingsoverzicht" msgstr "Offline scan"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:631 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:631
#, fuzzy
#| msgid "Check-in lists"
msgid "All check-in lists" msgid "All check-in lists"
msgstr "Inchecklijsten" msgstr "Alle inchecklijsten"
#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:16 #: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:16
msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing."
@@ -21610,7 +21598,7 @@ msgstr "Schrijftoegang"
#: pretix/settings.py:731 #: pretix/settings.py:731
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Automatically on payment" #~ msgid "Automatically on payment"
#~ msgstr "Automatisch na betaling" #~ msgstr "Automatisch na betaling"