Updated German translation

This commit is contained in:
Raphael Michel
2016-03-24 18:09:13 +01:00
parent 945349ca21
commit 15663acca5
2 changed files with 220 additions and 188 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 17:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-24 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "%(family)s, %(given)s" msgid "%(family)s, %(given)s"
msgstr "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s"
#: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:421 #: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:428
#: pretix/base/models/orders.py:502 pretix/base/models/organizer.py:25 #: pretix/base/models/orders.py:502 pretix/base/models/organizer.py:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77
@@ -227,9 +227,9 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen" msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:109 #: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:109
#: pretix/base/models/items.py:417 pretix/base/models/orders.py:95 #: pretix/base/models/items.py:424 pretix/base/models/orders.py:95
#: pretix/base/models/orders.py:464 pretix/base/models/vouchers.py:25 #: pretix/base/models/orders.py:464 pretix/base/models/vouchers.py:25
#: pretix/base/services/invoices.py:210 #: pretix/base/services/invoices.py:212
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung" msgstr "Veranstaltung"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Item name" msgid "Item name"
msgstr "Produktbezeichnung" msgstr "Produktbezeichnung"
#: pretix/base/models/items.py:124 pretix/base/models/items.py:242 #: pretix/base/models/items.py:124 pretix/base/models/items.py:249
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "aktiviert" msgstr "aktiviert"
#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:238 #: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:245
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
@@ -323,45 +323,61 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "This is shown below the product name in lists." msgid "This is shown below the product name in lists."
msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt." msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:132 pretix/base/models/items.py:251 #: pretix/base/models/items.py:132 pretix/base/models/items.py:258
msgid "Default price" msgid "Default price"
msgstr "Basispreis" msgstr "Basispreis"
#: pretix/base/models/items.py:136 #: pretix/base/models/items.py:137
msgid "Free price input"
msgstr "Freie Preiseingabe"
#: pretix/base/models/items.py:138
msgid ""
"If this option is active, your users can choose the price themselves. The "
"price configured above is then interpreted as the minimum price a user has "
"to enter. You could use this e.g. to collect additional donations for your "
"event."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Kunde den Preis selbst bearbeiten. "
"Der oben eingestellte Preis ist der minimale Preis, der eingegeben werden "
"muss. Sie können dies z.B. benutzen um freiwillige Spenden für Ihre "
"Veranstaltung zu sammeln."
#: pretix/base/models/items.py:143
msgid "Taxes included in percent" msgid "Taxes included in percent"
msgstr "Steuern inklusive in Prozent" msgstr "Steuern inklusive in Prozent"
#: pretix/base/models/items.py:141 #: pretix/base/models/items.py:148
msgid "Is an admission ticket" msgid "Is an admission ticket"
msgstr "Berechtigt zum Eintritt" msgstr "Berechtigt zum Eintritt"
#: pretix/base/models/items.py:143 #: pretix/base/models/items.py:150
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgstr "" msgstr ""
"Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der " "Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der "
"Veranstaltung berechtigt." "Veranstaltung berechtigt."
#: pretix/base/models/items.py:152 #: pretix/base/models/items.py:159
msgid "Product picture" msgid "Product picture"
msgstr "Produktbild" msgstr "Produktbild"
#: pretix/base/models/items.py:157 #: pretix/base/models/items.py:164
msgid "Available from" msgid "Available from"
msgstr "Verfügbar ab" msgstr "Verfügbar ab"
#: pretix/base/models/items.py:159 #: pretix/base/models/items.py:166
msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This product will not be sold before the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:162 #: pretix/base/models/items.py:169
msgid "Available until" msgid "Available until"
msgstr "Verfügbar bis" msgstr "Verfügbar bis"
#: pretix/base/models/items.py:164 #: pretix/base/models/items.py:171
msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft." msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:61 #: pretix/base/models/items.py:175 pretix/base/models/vouchers.py:61
#: pretix/control/forms/vouchers.py:10 #: pretix/control/forms/vouchers.py:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
@@ -371,7 +387,7 @@ msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:169 pretix/base/models/items.py:339 #: pretix/base/models/items.py:176 pretix/base/models/items.py:346
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3
@@ -381,19 +397,19 @@ msgstr "Produkt"
msgid "Products" msgid "Products"
msgstr "Produkte" msgstr "Produkte"
#: pretix/base/models/items.py:246 #: pretix/base/models/items.py:253
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: pretix/base/models/items.py:255 pretix/base/models/vouchers.py:69 #: pretix/base/models/items.py:262 pretix/base/models/vouchers.py:69
msgid "Product variation" msgid "Product variation"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/items.py:256 #: pretix/base/models/items.py:263
msgid "Product variations" msgid "Product variations"
msgstr "Varianten" msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:314 pretix/plugins/reports/exporters.py:157 #: pretix/base/models/items.py:321 pretix/plugins/reports/exporters.py:157
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:158 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:158
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:159 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:159
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:160 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:160
@@ -401,69 +417,69 @@ msgstr "Varianten"
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Zahl" msgstr "Zahl"
#: pretix/base/models/items.py:315 #: pretix/base/models/items.py:322
msgid "Text (one line)" msgid "Text (one line)"
msgstr "Text (einzeilig)" msgstr "Text (einzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:316 #: pretix/base/models/items.py:323
msgid "Multiline text" msgid "Multiline text"
msgstr "Text (mehrzeilig)" msgstr "Text (mehrzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:317 #: pretix/base/models/items.py:324
msgid "Yes/No" msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein" msgstr "Ja/Nein"
#: pretix/base/models/items.py:325 pretix/base/models/items.py:345 #: pretix/base/models/items.py:332 pretix/base/models/items.py:352
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:13
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Frage" msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:330 #: pretix/base/models/items.py:337
msgid "Question type" msgid "Question type"
msgstr "Art der Antwort" msgstr "Art der Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:334 #: pretix/base/models/items.py:341
msgid "Required question" msgid "Required question"
msgstr "Antwort erforderlich" msgstr "Antwort erforderlich"
#: pretix/base/models/items.py:341 #: pretix/base/models/items.py:348
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt"
#: pretix/base/models/items.py:346 #: pretix/base/models/items.py:353
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
msgid "Questions" msgid "Questions"
msgstr "Fragen" msgstr "Fragen"
#: pretix/base/models/items.py:424 #: pretix/base/models/items.py:431
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:15
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl" msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:426 #: pretix/base/models/items.py:433
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:430 pretix/base/models/orders.py:325 #: pretix/base/models/items.py:437 pretix/base/models/orders.py:325
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:438 #: pretix/base/models/items.py:445
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianten" msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:442 #: pretix/base/models/items.py:449
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kontingent" msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:443 #: pretix/base/models/items.py:450
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5
@@ -490,7 +506,7 @@ msgstr "storniert"
msgid "refunded" msgid "refunded"
msgstr "erstattet" msgstr "erstattet"
#: pretix/base/models/orders.py:86 pretix/base/services/invoices.py:196 #: pretix/base/models/orders.py:86 pretix/base/services/invoices.py:198
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10
@@ -534,7 +550,7 @@ msgstr "Zahlungsmethode"
#: pretix/base/models/orders.py:124 #: pretix/base/models/orders.py:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84
msgid "Payment method fee" msgid "Payment method fee"
msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode"
@@ -703,7 +719,7 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigungen"
#: pretix/base/models/vouchers.py:28 #: pretix/base/models/vouchers.py:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:198
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Gutscheincode" msgstr "Gutscheincode"
@@ -840,7 +856,7 @@ msgstr "Kostenlos"
msgid "The order has been marked as refunded." msgid "The order has been marked as refunded."
msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert."
#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:34 #: pretix/base/services/cart.py:21 pretix/base/services/orders.py:34
msgid "" msgid ""
"We were not able to process your request completely as the server was too " "We were not able to process your request completely as the server was too "
"busy. Please try again." "busy. Please try again."
@@ -848,15 +864,15 @@ msgstr ""
"Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
"war. Bitte versuchen Sie es erneut." "war. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: pretix/base/services/cart.py:22 pretix/presale/views/cart.py:51 #: pretix/base/services/cart.py:23 pretix/presale/views/cart.py:53
msgid "You did not select any products." msgid "You did not select any products."
msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt." msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt."
#: pretix/base/services/cart.py:23 #: pretix/base/services/cart.py:24
msgid "You selected a product which is not available for sale." msgid "You selected a product which is not available for sale."
msgstr "Sie haben ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." msgstr "Sie haben ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht."
#: pretix/base/services/cart.py:24 pretix/base/services/orders.py:27 #: pretix/base/services/cart.py:25 pretix/base/services/orders.py:27
msgid "" msgid ""
"Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "Some of the products you selected were no longer available. Please see below "
"for details." "for details."
@@ -864,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr "
"verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." "verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb."
#: pretix/base/services/cart.py:26 pretix/base/services/orders.py:29 #: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:29
msgid "" msgid ""
"Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "Some of the products you selected were no longer available in the quantity "
"you selected. Please see below for details." "you selected. Please see below for details."
@@ -872,42 +888,42 @@ msgstr ""
"Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der "
"gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb."
#: pretix/base/services/cart.py:28 #: pretix/base/services/cart.py:29
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot select more than %s items per order" msgid "You cannot select more than %s items per order"
msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen" msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen"
#: pretix/base/services/cart.py:29 #: pretix/base/services/cart.py:30
msgid "The presale period for this event has not yet started." msgid "The presale period for this event has not yet started."
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
#: pretix/base/services/cart.py:30 #: pretix/base/services/cart.py:31
msgid "The presale period has ended." msgid "The presale period has ended."
msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber."
#: pretix/base/services/cart.py:31 #: pretix/base/services/cart.py:32
msgid "This voucher code is not known in our database." msgid "This voucher code is not known in our database."
msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt."
#: pretix/base/services/cart.py:32 #: pretix/base/services/cart.py:33
msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgid "This voucher code has already been used an can only be used once."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst "
"werden." "werden."
#: pretix/base/services/cart.py:33 #: pretix/base/services/cart.py:34
msgid "This voucher is expired" msgid "This voucher is expired"
msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen" msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen"
#: pretix/base/services/invoices.py:61 #: pretix/base/services/invoices.py:62
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "" msgid ""
"{i.company}\n" "{i.company}\n"
" {i.name}\n" "{i.name}\n"
" {i.street}\n" "{i.street}\n"
" {i.zipcode} {i.city}\n" "{i.zipcode} {i.city}\n"
" {i.country}" "{i.country}"
msgstr "" msgstr ""
"{i.company}\n" "{i.company}\n"
"{i.name}\n" "{i.name}\n"
@@ -915,77 +931,77 @@ msgstr ""
"{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.zipcode} {i.city}\n"
"{i.country}" "{i.country}"
#: pretix/base/services/invoices.py:68 #: pretix/base/services/invoices.py:69
#, python-format #, python-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "VAT-ID: %s" msgid "VAT-ID: %s"
msgstr "USt-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s"
#: pretix/base/services/invoices.py:95 #: pretix/base/services/invoices.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Payment via {method}" msgid "Payment via {method}"
msgstr "Zahlung mittels {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}"
#: pretix/base/services/invoices.py:124 pretix/base/services/invoices.py:133 #: pretix/base/services/invoices.py:126 pretix/base/services/invoices.py:135
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97
#, python-format #, python-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d" msgstr "Seite %d"
#: pretix/base/services/invoices.py:129 #: pretix/base/services/invoices.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}" msgid "Invoice {num}"
msgstr "Rechnung {num}" msgstr "Rechnung {num}"
#: pretix/base/services/invoices.py:137 #: pretix/base/services/invoices.py:139
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice from" msgid "Invoice from"
msgstr "Rechnungsaussteller" msgstr "Rechnungsaussteller"
#: pretix/base/services/invoices.py:145 #: pretix/base/services/invoices.py:147
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice to" msgid "Invoice to"
msgstr "Rechnungsempfänger" msgstr "Rechnungsempfänger"
#: pretix/base/services/invoices.py:154 #: pretix/base/services/invoices.py:156
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation number" msgid "Cancellation number"
msgstr "Korrekturnummer" msgstr "Korrekturnummer"
#: pretix/base/services/invoices.py:160 #: pretix/base/services/invoices.py:162
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice" msgid "Original invoice"
msgstr "Ursprüngl. Rechnung" msgstr "Ursprüngl. Rechnung"
#: pretix/base/services/invoices.py:165 #: pretix/base/services/invoices.py:167
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer" msgstr "Rechnungsnummer"
#: pretix/base/services/invoices.py:173 #: pretix/base/services/invoices.py:175
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date"
msgstr "Korrekturdatum" msgstr "Korrekturdatum"
#: pretix/base/services/invoices.py:179 #: pretix/base/services/invoices.py:181
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice date" msgid "Original invoice date"
msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum"
#: pretix/base/services/invoices.py:186 #: pretix/base/services/invoices.py:188
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice date" msgid "Invoice date"
msgstr "Rechnungsdatum" msgstr "Rechnungsdatum"
#: pretix/base/services/invoices.py:202 #: pretix/base/services/invoices.py:204
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45
msgid "Order date" msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum" msgstr "Bestelldatum"
#: pretix/base/services/invoices.py:216 #: pretix/base/services/invoices.py:218
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"{from_date}\n" "{from_date}\n"
@@ -994,52 +1010,52 @@ msgstr ""
"{from_date}\n" "{from_date}\n"
"bis {to_date}" "bis {to_date}"
#: pretix/base/services/invoices.py:243 #: pretix/base/services/invoices.py:245
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung" msgstr "Rechnung"
#: pretix/base/services/invoices.py:245 #: pretix/base/services/invoices.py:247
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation" msgid "Cancellation"
msgstr "Rechnungskorrektur" msgstr "Rechnungskorrektur"
#: pretix/base/services/invoices.py:261 #: pretix/base/services/invoices.py:263
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: pretix/base/services/invoices.py:261 pretix/base/services/invoices.py:291 #: pretix/base/services/invoices.py:263 pretix/base/services/invoices.py:293
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate" msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz" msgstr "Steuersatz"
#: pretix/base/services/invoices.py:261 #: pretix/base/services/invoices.py:263
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Betrag" msgstr "Betrag"
#: pretix/base/services/invoices.py:273 #: pretix/base/services/invoices.py:275
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice total" msgid "Invoice total"
msgstr "Rechnungsbetrag" msgstr "Rechnungsbetrag"
#: pretix/base/services/invoices.py:290 #: pretix/base/services/invoices.py:292
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Included taxes" msgid "Included taxes"
msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer"
#: pretix/base/services/invoices.py:292 #: pretix/base/services/invoices.py:294
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Net value" msgid "Net value"
msgstr "Netto" msgstr "Netto"
#: pretix/base/services/invoices.py:292 #: pretix/base/services/invoices.py:294
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Gross value" msgid "Gross value"
msgstr "Brutto" msgstr "Brutto"
#: pretix/base/services/invoices.py:292 #: pretix/base/services/invoices.py:294
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax" msgid "Tax"
msgstr "Steuer" msgstr "Steuer"
@@ -1659,11 +1675,11 @@ msgstr "aktiviert für"
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "aktiviert" msgstr "aktiviert"
#: pretix/control/forms/item.py:105 #: pretix/control/forms/item.py:106
msgid "The product should exist in multiple variations" msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren"
#: pretix/control/forms/item.py:106 #: pretix/control/forms/item.py:107
msgid "" msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step." "select the variations in the next step."
@@ -1829,7 +1845,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28
@@ -2247,7 +2263,7 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Price settings" msgid "Price settings"
msgstr "Preis" msgstr "Preis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:26
msgid "Availability" msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit" msgstr "Verfügbarkeit"
@@ -2486,10 +2502,10 @@ msgstr "nicht beantwortet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:118
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:169
#, python-format #, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgid "incl. %(rate)s%% taxes"
msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
@@ -2497,7 +2513,7 @@ msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Gesamt" msgstr "Gesamt"
@@ -3967,12 +3983,12 @@ msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s"
msgid "Show variants" msgid "Show variants"
msgstr "Varianten zeigen" msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:193
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:181 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:203
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Gutschein einlösen" msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:213
msgid "Add to cart" msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
@@ -4109,15 +4125,15 @@ msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
msgid "The task has been completed" msgid "The task has been completed"
msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt" msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt"
#: pretix/presale/views/cart.py:42 pretix/presale/views/cart.py:48 #: pretix/presale/views/cart.py:44 pretix/presale/views/cart.py:50
msgid "Please enter numbers only." msgid "Please enter numbers only."
msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben."
#: pretix/presale/views/cart.py:60 #: pretix/presale/views/cart.py:62
msgid "Your cart has been updated." msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert." msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert."
#: pretix/presale/views/cart.py:86 #: pretix/presale/views/cart.py:88
msgid "The products have been successfully added to your cart." msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt." msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt."

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 17:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-24 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "%(family)s, %(given)s" msgid "%(family)s, %(given)s"
msgstr "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s"
#: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:421 #: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:428
#: pretix/base/models/orders.py:502 pretix/base/models/organizer.py:25 #: pretix/base/models/orders.py:502 pretix/base/models/organizer.py:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77
@@ -227,9 +227,9 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen" msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:109 #: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:109
#: pretix/base/models/items.py:417 pretix/base/models/orders.py:95 #: pretix/base/models/items.py:424 pretix/base/models/orders.py:95
#: pretix/base/models/orders.py:464 pretix/base/models/vouchers.py:25 #: pretix/base/models/orders.py:464 pretix/base/models/vouchers.py:25
#: pretix/base/services/invoices.py:210 #: pretix/base/services/invoices.py:212
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung" msgstr "Veranstaltung"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Item name" msgid "Item name"
msgstr "Produktbezeichnung" msgstr "Produktbezeichnung"
#: pretix/base/models/items.py:124 pretix/base/models/items.py:242 #: pretix/base/models/items.py:124 pretix/base/models/items.py:249
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "aktiviert" msgstr "aktiviert"
#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:238 #: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:245
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
@@ -323,45 +323,61 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "This is shown below the product name in lists." msgid "This is shown below the product name in lists."
msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt." msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:132 pretix/base/models/items.py:251 #: pretix/base/models/items.py:132 pretix/base/models/items.py:258
msgid "Default price" msgid "Default price"
msgstr "Basispreis" msgstr "Basispreis"
#: pretix/base/models/items.py:136 #: pretix/base/models/items.py:137
msgid "Free price input"
msgstr "Freie Preiseingabe"
#: pretix/base/models/items.py:138
msgid ""
"If this option is active, your users can choose the price themselves. The "
"price configured above is then interpreted as the minimum price a user has "
"to enter. You could use this e.g. to collect additional donations for your "
"event."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Kunde den Preis selbst bearbeiten. "
"Der oben eingestellte Preis ist der minimale Preis, der eingegeben werden "
"muss. Du kannst dies z.B. benutzen um freiwillige Spenden für deine "
"Veranstaltung zu sammeln."
#: pretix/base/models/items.py:143
msgid "Taxes included in percent" msgid "Taxes included in percent"
msgstr "Steuern inklusive in Prozent" msgstr "Steuern inklusive in Prozent"
#: pretix/base/models/items.py:141 #: pretix/base/models/items.py:148
msgid "Is an admission ticket" msgid "Is an admission ticket"
msgstr "Berechtigt zum Eintritt" msgstr "Berechtigt zum Eintritt"
#: pretix/base/models/items.py:143 #: pretix/base/models/items.py:150
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgstr "" msgstr ""
"Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der " "Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der "
"Veranstaltung berechtigt." "Veranstaltung berechtigt."
#: pretix/base/models/items.py:152 #: pretix/base/models/items.py:159
msgid "Product picture" msgid "Product picture"
msgstr "Produktbild" msgstr "Produktbild"
#: pretix/base/models/items.py:157 #: pretix/base/models/items.py:164
msgid "Available from" msgid "Available from"
msgstr "Verfügbar ab" msgstr "Verfügbar ab"
#: pretix/base/models/items.py:159 #: pretix/base/models/items.py:166
msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This product will not be sold before the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:162 #: pretix/base/models/items.py:169
msgid "Available until" msgid "Available until"
msgstr "Verfügbar bis" msgstr "Verfügbar bis"
#: pretix/base/models/items.py:164 #: pretix/base/models/items.py:171
msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft." msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:61 #: pretix/base/models/items.py:175 pretix/base/models/vouchers.py:61
#: pretix/control/forms/vouchers.py:10 #: pretix/control/forms/vouchers.py:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
@@ -371,7 +387,7 @@ msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:169 pretix/base/models/items.py:339 #: pretix/base/models/items.py:176 pretix/base/models/items.py:346
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3
@@ -381,19 +397,19 @@ msgstr "Produkt"
msgid "Products" msgid "Products"
msgstr "Produkte" msgstr "Produkte"
#: pretix/base/models/items.py:246 #: pretix/base/models/items.py:253
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: pretix/base/models/items.py:255 pretix/base/models/vouchers.py:69 #: pretix/base/models/items.py:262 pretix/base/models/vouchers.py:69
msgid "Product variation" msgid "Product variation"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/items.py:256 #: pretix/base/models/items.py:263
msgid "Product variations" msgid "Product variations"
msgstr "Varianten" msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:314 pretix/plugins/reports/exporters.py:157 #: pretix/base/models/items.py:321 pretix/plugins/reports/exporters.py:157
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:158 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:158
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:159 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:159
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:160 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:160
@@ -401,69 +417,69 @@ msgstr "Varianten"
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Zahl" msgstr "Zahl"
#: pretix/base/models/items.py:315 #: pretix/base/models/items.py:322
msgid "Text (one line)" msgid "Text (one line)"
msgstr "Text (einzeilig)" msgstr "Text (einzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:316 #: pretix/base/models/items.py:323
msgid "Multiline text" msgid "Multiline text"
msgstr "Text (mehrzeilig)" msgstr "Text (mehrzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:317 #: pretix/base/models/items.py:324
msgid "Yes/No" msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein" msgstr "Ja/Nein"
#: pretix/base/models/items.py:325 pretix/base/models/items.py:345 #: pretix/base/models/items.py:332 pretix/base/models/items.py:352
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:13
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Frage" msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:330 #: pretix/base/models/items.py:337
msgid "Question type" msgid "Question type"
msgstr "Art der Antwort" msgstr "Art der Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:334 #: pretix/base/models/items.py:341
msgid "Required question" msgid "Required question"
msgstr "Antwort erforderlich" msgstr "Antwort erforderlich"
#: pretix/base/models/items.py:341 #: pretix/base/models/items.py:348
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt"
#: pretix/base/models/items.py:346 #: pretix/base/models/items.py:353
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
msgid "Questions" msgid "Questions"
msgstr "Fragen" msgstr "Fragen"
#: pretix/base/models/items.py:424 #: pretix/base/models/items.py:431
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:15
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl" msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:426 #: pretix/base/models/items.py:433
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:430 pretix/base/models/orders.py:325 #: pretix/base/models/items.py:437 pretix/base/models/orders.py:325
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:438 #: pretix/base/models/items.py:445
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianten" msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:442 #: pretix/base/models/items.py:449
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kontingent" msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:443 #: pretix/base/models/items.py:450
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5
@@ -490,7 +506,7 @@ msgstr "storniert"
msgid "refunded" msgid "refunded"
msgstr "erstattet" msgstr "erstattet"
#: pretix/base/models/orders.py:86 pretix/base/services/invoices.py:196 #: pretix/base/models/orders.py:86 pretix/base/services/invoices.py:198
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10
@@ -534,7 +550,7 @@ msgstr "Zahlungsmethode"
#: pretix/base/models/orders.py:124 #: pretix/base/models/orders.py:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84
msgid "Payment method fee" msgid "Payment method fee"
msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode"
@@ -703,7 +719,7 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigungen"
#: pretix/base/models/vouchers.py:28 #: pretix/base/models/vouchers.py:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:198
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Gutscheincode" msgstr "Gutscheincode"
@@ -841,7 +857,7 @@ msgstr "Kostenlos"
msgid "The order has been marked as refunded." msgid "The order has been marked as refunded."
msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert."
#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:34 #: pretix/base/services/cart.py:21 pretix/base/services/orders.py:34
msgid "" msgid ""
"We were not able to process your request completely as the server was too " "We were not able to process your request completely as the server was too "
"busy. Please try again." "busy. Please try again."
@@ -849,15 +865,15 @@ msgstr ""
"Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
"war. Bitte versuche es erneut." "war. Bitte versuche es erneut."
#: pretix/base/services/cart.py:22 pretix/presale/views/cart.py:51 #: pretix/base/services/cart.py:23 pretix/presale/views/cart.py:53
msgid "You did not select any products." msgid "You did not select any products."
msgstr "Du hast keine Produkte ausgewählt." msgstr "Du hast keine Produkte ausgewählt."
#: pretix/base/services/cart.py:23 #: pretix/base/services/cart.py:24
msgid "You selected a product which is not available for sale." msgid "You selected a product which is not available for sale."
msgstr "Du hsat ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." msgstr "Du hsat ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht."
#: pretix/base/services/cart.py:24 pretix/base/services/orders.py:27 #: pretix/base/services/cart.py:25 pretix/base/services/orders.py:27
msgid "" msgid ""
"Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "Some of the products you selected were no longer available. Please see below "
"for details." "for details."
@@ -865,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr "
"verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." "verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb."
#: pretix/base/services/cart.py:26 pretix/base/services/orders.py:29 #: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:29
msgid "" msgid ""
"Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "Some of the products you selected were no longer available in the quantity "
"you selected. Please see below for details." "you selected. Please see below for details."
@@ -873,42 +889,42 @@ msgstr ""
"Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der "
"gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb."
#: pretix/base/services/cart.py:28 #: pretix/base/services/cart.py:29
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot select more than %s items per order" msgid "You cannot select more than %s items per order"
msgstr "Du kannst nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen" msgstr "Du kannst nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen"
#: pretix/base/services/cart.py:29 #: pretix/base/services/cart.py:30
msgid "The presale period for this event has not yet started." msgid "The presale period for this event has not yet started."
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
#: pretix/base/services/cart.py:30 #: pretix/base/services/cart.py:31
msgid "The presale period has ended." msgid "The presale period has ended."
msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber."
#: pretix/base/services/cart.py:31 #: pretix/base/services/cart.py:32
msgid "This voucher code is not known in our database." msgid "This voucher code is not known in our database."
msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt."
#: pretix/base/services/cart.py:32 #: pretix/base/services/cart.py:33
msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgid "This voucher code has already been used an can only be used once."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst "
"werden." "werden."
#: pretix/base/services/cart.py:33 #: pretix/base/services/cart.py:34
msgid "This voucher is expired" msgid "This voucher is expired"
msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen" msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen"
#: pretix/base/services/invoices.py:61 #: pretix/base/services/invoices.py:62
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "" msgid ""
"{i.company}\n" "{i.company}\n"
" {i.name}\n" "{i.name}\n"
" {i.street}\n" "{i.street}\n"
" {i.zipcode} {i.city}\n" "{i.zipcode} {i.city}\n"
" {i.country}" "{i.country}"
msgstr "" msgstr ""
"{i.company}\n" "{i.company}\n"
"{i.name}\n" "{i.name}\n"
@@ -916,77 +932,77 @@ msgstr ""
"{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.zipcode} {i.city}\n"
"{i.country}" "{i.country}"
#: pretix/base/services/invoices.py:68 #: pretix/base/services/invoices.py:69
#, python-format #, python-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "VAT-ID: %s" msgid "VAT-ID: %s"
msgstr "USt-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s"
#: pretix/base/services/invoices.py:95 #: pretix/base/services/invoices.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Payment via {method}" msgid "Payment via {method}"
msgstr "Zahlung mittels {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}"
#: pretix/base/services/invoices.py:124 pretix/base/services/invoices.py:133 #: pretix/base/services/invoices.py:126 pretix/base/services/invoices.py:135
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97
#, python-format #, python-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d" msgstr "Seite %d"
#: pretix/base/services/invoices.py:129 #: pretix/base/services/invoices.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}" msgid "Invoice {num}"
msgstr "Rechnung {num}" msgstr "Rechnung {num}"
#: pretix/base/services/invoices.py:137 #: pretix/base/services/invoices.py:139
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice from" msgid "Invoice from"
msgstr "Rechnungsaussteller" msgstr "Rechnungsaussteller"
#: pretix/base/services/invoices.py:145 #: pretix/base/services/invoices.py:147
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice to" msgid "Invoice to"
msgstr "Rechnungsempfänger" msgstr "Rechnungsempfänger"
#: pretix/base/services/invoices.py:154 #: pretix/base/services/invoices.py:156
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation number" msgid "Cancellation number"
msgstr "Korrekturnummer" msgstr "Korrekturnummer"
#: pretix/base/services/invoices.py:160 #: pretix/base/services/invoices.py:162
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice" msgid "Original invoice"
msgstr "Ursprüngl. Rechnung" msgstr "Ursprüngl. Rechnung"
#: pretix/base/services/invoices.py:165 #: pretix/base/services/invoices.py:167
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer" msgstr "Rechnungsnummer"
#: pretix/base/services/invoices.py:173 #: pretix/base/services/invoices.py:175
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date"
msgstr "Korrekturdatum" msgstr "Korrekturdatum"
#: pretix/base/services/invoices.py:179 #: pretix/base/services/invoices.py:181
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice date" msgid "Original invoice date"
msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum"
#: pretix/base/services/invoices.py:186 #: pretix/base/services/invoices.py:188
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice date" msgid "Invoice date"
msgstr "Rechnungsdatum" msgstr "Rechnungsdatum"
#: pretix/base/services/invoices.py:202 #: pretix/base/services/invoices.py:204
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45
msgid "Order date" msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum" msgstr "Bestelldatum"
#: pretix/base/services/invoices.py:216 #: pretix/base/services/invoices.py:218
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"{from_date}\n" "{from_date}\n"
@@ -995,52 +1011,52 @@ msgstr ""
"{from_date}\n" "{from_date}\n"
"bis {to_date}" "bis {to_date}"
#: pretix/base/services/invoices.py:243 #: pretix/base/services/invoices.py:245
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung" msgstr "Rechnung"
#: pretix/base/services/invoices.py:245 #: pretix/base/services/invoices.py:247
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation" msgid "Cancellation"
msgstr "Rechnungskorrektur" msgstr "Rechnungskorrektur"
#: pretix/base/services/invoices.py:261 #: pretix/base/services/invoices.py:263
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: pretix/base/services/invoices.py:261 pretix/base/services/invoices.py:291 #: pretix/base/services/invoices.py:263 pretix/base/services/invoices.py:293
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate" msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz" msgstr "Steuersatz"
#: pretix/base/services/invoices.py:261 #: pretix/base/services/invoices.py:263
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Preis" msgstr "Preis"
#: pretix/base/services/invoices.py:273 #: pretix/base/services/invoices.py:275
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice total" msgid "Invoice total"
msgstr "Rechnungsbetrag" msgstr "Rechnungsbetrag"
#: pretix/base/services/invoices.py:290 #: pretix/base/services/invoices.py:292
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Included taxes" msgid "Included taxes"
msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer"
#: pretix/base/services/invoices.py:292 #: pretix/base/services/invoices.py:294
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Net value" msgid "Net value"
msgstr "Netto" msgstr "Netto"
#: pretix/base/services/invoices.py:292 #: pretix/base/services/invoices.py:294
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Gross value" msgid "Gross value"
msgstr "Brutto" msgstr "Brutto"
#: pretix/base/services/invoices.py:292 #: pretix/base/services/invoices.py:294
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax" msgid "Tax"
msgstr "Steuer" msgstr "Steuer"
@@ -1657,11 +1673,11 @@ msgstr "aktiviert für"
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "aktiviert" msgstr "aktiviert"
#: pretix/control/forms/item.py:105 #: pretix/control/forms/item.py:106
msgid "The product should exist in multiple variations" msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren"
#: pretix/control/forms/item.py:106 #: pretix/control/forms/item.py:107
msgid "" msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step." "select the variations in the next step."
@@ -1824,7 +1840,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28
@@ -2241,7 +2257,7 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Price settings" msgid "Price settings"
msgstr "Preis" msgstr "Preis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:26
msgid "Availability" msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit" msgstr "Verfügbarkeit"
@@ -2480,10 +2496,10 @@ msgstr "nicht beantwortet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:118
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:169
#, python-format #, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgid "incl. %(rate)s%% taxes"
msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
@@ -2491,7 +2507,7 @@ msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Gesamt" msgstr "Gesamt"
@@ -3955,12 +3971,12 @@ msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s"
msgid "Show variants" msgid "Show variants"
msgstr "Varianten zeigen" msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:193
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:181 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:203
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Gutschein einlösen" msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:213
msgid "Add to cart" msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
@@ -4098,15 +4114,15 @@ msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
msgid "The task has been completed" msgid "The task has been completed"
msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt" msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt"
#: pretix/presale/views/cart.py:42 pretix/presale/views/cart.py:48 #: pretix/presale/views/cart.py:44 pretix/presale/views/cart.py:50
msgid "Please enter numbers only." msgid "Please enter numbers only."
msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben."
#: pretix/presale/views/cart.py:60 #: pretix/presale/views/cart.py:62
msgid "Your cart has been updated." msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Dein Warenkorb wurde aktualisiert." msgstr "Dein Warenkorb wurde aktualisiert."
#: pretix/presale/views/cart.py:86 #: pretix/presale/views/cart.py:88
msgid "The products have been successfully added to your cart." msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt." msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt."