Translations: Update Romanian

Currently translated at 3.9% (184 of 4656 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ro/

powered by weblate
This commit is contained in:
Edd28
2022-04-16 19:24:17 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 33b25aa981
commit 148727917b

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 08:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:00+0000\n"
"Last-Translator: alroiv <alexivanro@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -25,163 +25,177 @@ msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
"products and settings)"
msgstr ""
"Dispozitiv cu acces complet (citire și modificare comenzi și carduri cadou, "
"citire de produse și setări)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:44
msgid "pretixSCAN"
msgstr ""
msgstr "pretixSCAN"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:75
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)"
msgstr ""
msgstr "pretixSCAN (mod kiosk, fără sincronizare de comenzi, fără căutare)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:104
msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)"
msgstr ""
msgstr "pretixSCAN (doar online, fără sincronizare de comenzi)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:134
msgid "pretixPOS"
msgstr ""
msgstr "pretixPOS"
#: pretix/api/models.py:39
msgid "Application name"
msgstr "Nume de aplicatie"
msgstr "Nume de aplicație"
#: pretix/api/models.py:42
msgid "Redirection URIs"
msgstr ""
msgstr "URI pentru redirecționare"
#: pretix/api/models.py:43
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr ""
msgstr "Listă de URI permise, separate prin spațiu"
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "ID Client"
#: pretix/api/models.py:50
msgid "Client secret"
msgstr ""
msgstr "Cheie secretă Client"
#: pretix/api/models.py:97
msgid "Enable webhook"
msgstr ""
msgstr "Activează webhook"
#: pretix/api/models.py:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
msgid "Target URL"
msgstr ""
msgstr "URL Destinație"
#: pretix/api/models.py:99 pretix/base/models/devices.py:121
#: pretix/base/models/organizer.py:258
msgid "All events (including newly created ones)"
msgstr ""
msgstr "Toate evenimentele (inclusiv cele nou create)"
#: pretix/api/models.py:100 pretix/base/models/devices.py:122
#: pretix/base/models/organizer.py:259
msgid "Limit to events"
msgstr ""
msgstr "Limitare la evenimente"
#: pretix/api/serializers/cart.py:81 pretix/api/serializers/order.py:1118
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr ""
msgstr "Produsului \"{}\" nu îi este atribuită o cotă."
#: pretix/api/serializers/cart.py:89 pretix/api/serializers/order.py:1130
msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr ""
"Nu există suficientă cotă disponibilă în cota \"{}\" pentru a putea realiza "
"operația."
#: pretix/api/serializers/cart.py:125 pretix/api/serializers/order.py:1090
#: pretix/base/services/orders.py:1267
#, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr ""
msgstr "Locul selectat \"{seat}\" nu este disponibil."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1473
#: pretix/base/models/items.py:1459 pretix/base/models/items.py:1700
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr ""
msgstr "Unul sau mai multe articole nu aparțin acestui eveniment."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1711 pretix/base/models/items.py:1714
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr ""
msgstr "Sub-evenimentul nu aparține acestui eveniment."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:76
msgid "Unknown sales channel."
msgstr ""
msgstr "Canal de vânzări necunoscut."
#: pretix/api/serializers/event.py:205
msgid ""
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
"event before sales can go live."
msgstr ""
"Evenimentul nu poate fi creat ca unul 'live'. Cotele și plățile trebuie "
"adăugate înainte ca vânzările să fie live."
#: pretix/api/serializers/event.py:220 pretix/api/serializers/event.py:513
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr ""
msgstr "Metadata '{name}' nu există."
#: pretix/api/serializers/event.py:223 pretix/api/serializers/event.py:516
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
msgstr ""
msgstr "Metadata '{name}' nu acceptă valoarea '{value}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:266
#, python-brace-format
msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr ""
msgstr "Modul necunoscut: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:119 pretix/control/forms/item.py:929
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr ""
"Un articol inclus într-un pachet nu trebuie să fie același cu pachetul în "
"sine."
#: pretix/api/serializers/item.py:122 pretix/control/forms/item.py:931
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr ""
msgstr "Un articol de tip pachet nu poate să conțină alte pachete."
#: pretix/api/serializers/item.py:193
msgid ""
"Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
"Please use the dedicated nested endpoint."
msgstr ""
"Actualizarea de extensii, pachete sau variații via PATCH/PUT nu este "
"posibilă. Te rugăm să folosești un endpoit dedicat."
#: pretix/api/serializers/item.py:202
msgid ""
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
msgstr ""
"Produsele cu Card cadou nu pot asociate cu taxe non-zero fiindcă taxa "
"suplimentară se va aplica atunci când cardul cadou va fi revendicat."
#: pretix/api/serializers/item.py:207 pretix/control/forms/item.py:575
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr ""
msgstr "Produsele cu Card cadou nu pot fi și bilete de intrare în același timp."
#: pretix/api/serializers/item.py:244
#, python-brace-format
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr ""
msgstr "Metadata '{name}' nu există."
#: pretix/api/serializers/item.py:373
msgid ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint."
msgstr ""
"Actualizarea opțiuni via PATCH/PUT nu este posibilă. Te rugăm să folosești "
"un endpoit dedicat."
#: pretix/api/serializers/item.py:387 pretix/control/forms/item.py:113
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
msgstr ""
msgstr "Întrebarea nu poate să depindă de o altă întrebare primită la check-in."
#: pretix/api/serializers/item.py:392 pretix/control/forms/item.py:118
msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr ""
msgstr "S-a detectat o dependență reciprocă între întrebări."
#: pretix/api/serializers/item.py:397 pretix/control/forms/item.py:127
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr ""
msgstr "Acest tip de întrebare nu poate fi pusă pe parcursul check-in-ului."
#: pretix/api/serializers/order.py:1103 pretix/api/serializers/order.py:1110
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr ""
msgstr "Produsul \"{}\" nu este disponibil la această dată."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:120
#: pretix/control/forms/organizer.py:574
@@ -189,21 +203,23 @@ msgid ""
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
"organizer account."
msgstr ""
"Un card cadou cu același secret există deja în contul tău sau al unuia "
"dintre afiliații organizatorului."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:202
#: pretix/control/views/organizer.py:670
msgid "pretix account invitation"
msgstr ""
msgstr "invitație cont pretix"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:224
#: pretix/control/views/organizer.py:769
msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr ""
msgstr "Acest utilizator a fost deja invitat în această echipă."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:240
#: pretix/control/views/organizer.py:786
msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr ""
msgstr "Acest utilizator are deja permisiuni în această echipă."
#: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:415
#, python-brace-format
@@ -211,118 +227,121 @@ msgid ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account."
msgstr ""
"Aplicația \"{application_name}\" a fost autorizată să acceseze acest cont."
#: pretix/api/views/order.py:502 pretix/control/views/orders.py:1323
#: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:804
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr ""
msgstr "Nu poți genera o factură pentru această comandă."
#: pretix/api/views/order.py:507 pretix/control/views/orders.py:1325
#: pretix/presale/views/order.py:733 pretix/presale/views/order.py:806
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr ""
msgstr "Există deja o factură pentru această comandă."
#: pretix/api/views/order.py:533 pretix/control/views/orders.py:1449
#: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
"A avut loc o eroare în expedierea email-ului. Te rugăm să reîncerci mai "
"târziu."
#: pretix/api/views/order.py:611 pretix/base/services/cart.py:143
#: pretix/base/services/orders.py:132 pretix/presale/views/order.py:788
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr ""
msgstr "Unul dintre produsele selectate nu este disponibil în această țară."
#: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:233
msgid "New order placed"
msgstr ""
msgstr "Comandă nouă primită"
#: pretix/api/webhooks.py:204 pretix/base/notifications.py:239
msgid "New order requires approval"
msgstr ""
msgstr "Comandă nouă ce necesită aprobare"
#: pretix/api/webhooks.py:208 pretix/base/notifications.py:245
msgid "Order marked as paid"
msgstr ""
msgstr "Comandă marcată ca fiind plătită"
#: pretix/api/webhooks.py:212 pretix/base/models/checkin.py:261
#: pretix/base/notifications.py:251
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111
#: pretix/control/views/orders.py:1288
msgid "Order canceled"
msgstr ""
msgstr "Comandă anulată"
#: pretix/api/webhooks.py:216 pretix/base/notifications.py:257
msgid "Order reactivated"
msgstr ""
msgstr "Comandă reactivată"
#: pretix/api/webhooks.py:220 pretix/base/notifications.py:263
msgid "Order expired"
msgstr ""
msgstr "Comandă expirată"
#: pretix/api/webhooks.py:224 pretix/base/notifications.py:269
msgid "Order information changed"
msgstr ""
msgstr "Informații comandă modificate"
#: pretix/api/webhooks.py:228 pretix/base/notifications.py:275
msgid "Order contact address changed"
msgstr ""
msgstr "Adresă contact comandă modificată"
#: pretix/api/webhooks.py:232 pretix/base/notifications.py:281
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:102
msgid "Order changed"
msgstr ""
msgstr "Comandă modificată"
#: pretix/api/webhooks.py:236 pretix/base/notifications.py:293
msgid "External refund of payment"
msgstr ""
msgstr "Restituire plată externă"
#: pretix/api/webhooks.py:240
msgid "Order approved"
msgstr ""
msgstr "Comandă aprobată"
#: pretix/api/webhooks.py:244
msgid "Order denied"
msgstr ""
msgstr "Comandă refuzată"
#: pretix/api/webhooks.py:248
msgid "Ticket checked in"
msgstr ""
msgstr "Bilete scanate la check-in"
#: pretix/api/webhooks.py:252
msgid "Ticket check-in reverted"
msgstr ""
msgstr "Inversare check-in bilet"
#: pretix/api/webhooks.py:256
msgid "Event created"
msgstr ""
msgstr "Eveniment creat"
#: pretix/api/webhooks.py:260
msgid "Event details changed"
msgstr ""
msgstr "Detalii eveniment modificate"
#: pretix/api/webhooks.py:264
msgid "Event deleted"
msgstr ""
msgstr "Eveniment șters"
#: pretix/api/webhooks.py:268
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date added"
msgstr ""
msgstr "Date serii eveniment adăugate"
#: pretix/api/webhooks.py:272
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date changed"
msgstr ""
msgstr "Date serii eveniment modificate"
#: pretix/api/webhooks.py:276
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date deleted"
msgstr ""
msgstr "Date serii eveniment șterse"
#: pretix/base/auth.py:143
#, python-brace-format
msgid "{system} User"
msgstr ""
msgstr "{system} Utilizator"
#: pretix/base/auth.py:152 pretix/base/forms/auth.py:246
#: pretix/base/models/auth.py:244 pretix/base/models/customers.py:48
@@ -349,21 +368,21 @@ msgstr "Parolă"
#: pretix/base/channels.py:112
msgid "Online shop"
msgstr ""
msgstr "Magazin online"
#: pretix/base/context.py:45
#, python-brace-format
msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
msgstr ""
msgstr "dezvoltat de {name} cu ajutorul <a {a_attr}>pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:52
#, python-format
msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
msgstr ""
msgstr "<a %(a_attr)s>bilete oferite prin pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:61
msgid "source code"
msgstr ""
msgstr "cod sursă"
#: pretix/base/email.py:199 pretix/control/views/main.py:304
#: pretix/plugins/badges/apps.py:47 pretix/plugins/badges/models.py:48
@@ -373,81 +392,81 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Implicit"
#: pretix/base/email.py:206
msgid "Simple with logo"
msgstr ""
msgstr "Simplu cu logo"
#: pretix/base/email.py:513 pretix/base/email.py:595 pretix/base/email.py:611
#: pretix/base/email.py:616 pretix/base/pdf.py:163 pretix/base/pdf.py:311
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:753
msgid "John Doe"
msgstr ""
msgstr "Ion Popescu"
#: pretix/base/email.py:517
msgid "Sample Corporation"
msgstr ""
msgstr "Exemplu Corporație"
#: pretix/base/email.py:557
msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr ""
msgstr "Exemplu Bilet de Intrare"
#: pretix/base/email.py:599
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr ""
msgstr "Un text individual cu un motiv poate fi introdus aici."
#: pretix/base/email.py:603
msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr ""
msgstr "Valoarea a fost debitată de pe cardul tău."
#: pretix/base/email.py:607
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr ""
msgstr "Te rugăm să transferi banii în acest cont bancar: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:629 pretix/control/forms/organizer.py:495
msgid "Mr Doe"
msgstr ""
msgstr "Dl Popescu"
#: pretix/base/exporter.py:149 pretix/base/exporter.py:279
msgid "Export format"
msgstr ""
msgstr "Format de exportat"
#: pretix/base/exporter.py:151
msgid "Excel (.xlsx)"
msgstr ""
msgstr "Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporter.py:152 pretix/base/exporter.py:271
msgid "CSV (with commas)"
msgstr ""
msgstr "CSV (cu virgule)"
#: pretix/base/exporter.py:153 pretix/base/exporter.py:272
msgid "CSV (Excel-style)"
msgstr ""
msgstr "CSV (tip Excel)"
#: pretix/base/exporter.py:154 pretix/base/exporter.py:273
msgid "CSV (with semicolons)"
msgstr ""
msgstr "CSV (cu punct și virgulă)"
#: pretix/base/exporter.py:267
msgid "Combined Excel (.xlsx)"
msgstr ""
msgstr "Excel Combinat (.xlsx)"
#: pretix/base/exporters/answers.py:52
msgid "Answers to file upload questions"
msgstr ""
msgstr "Răspunsuri la întrebările încărcate"
#: pretix/base/exporters/answers.py:61 pretix/base/models/items.py:1320
#: pretix/control/navigation.py:182
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
msgid "Questions"
msgstr ""
msgstr "Întrebări"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:103
#, python-brace-format
msgid "Event ticket {event}-{code}"
msgstr ""
msgstr "Bilet eveniment {event}-{code}"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:223 pretix/base/exporters/invoices.py:70
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:108
@@ -469,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:460
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:74
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Dată începere"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:226 pretix/base/exporters/invoices.py:73
msgid ""
@@ -1387,7 +1406,7 @@ msgstr "Dată"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:45
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgstr "Produs"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:555
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:110 pretix/base/models/items.py:780
@@ -1561,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:16
#: pretix/control/views/item.py:904
msgid "Paid orders"
msgstr ""
msgstr "Comenzi încasate"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:833 pretix/control/views/item.py:909
msgid "Pending orders"
@@ -1707,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:62
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Toate"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1012 pretix/control/forms/filter.py:1205
msgid "Live"
@@ -2369,19 +2388,19 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:247
msgid "Entry"
msgstr ""
msgstr "Acces"
#: pretix/base/models/checkin.py:248
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Ieșire"
#: pretix/base/models/checkin.py:262
msgid "Unknown ticket"
msgstr ""
msgstr "Bilet necunoscut"
#: pretix/base/models/checkin.py:263
msgid "Ticket not paid"
msgstr ""
msgstr "Bilet neplătit"
#: pretix/base/models/checkin.py:264
msgid "Forbidden by custom rule"
@@ -2389,19 +2408,19 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:265
msgid "Ticket code revoked/changed"
msgstr ""
msgstr "Codul biletului a fost anulat/modificat"
#: pretix/base/models/checkin.py:266
msgid "Information required"
msgstr ""
msgstr "Informație necesară"
#: pretix/base/models/checkin.py:267
msgid "Ticket already used"
msgstr ""
msgstr "Bilet deja folosit"
#: pretix/base/models/checkin.py:268
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr ""
msgstr "Tipul de bilet nu este permis aici"
#: pretix/base/models/checkin.py:269
msgid "Server error"
@@ -3113,7 +3132,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:856 pretix/base/models/vouchers.py:252
#: pretix/base/models/waitinglist.py:96 pretix/base/orderimport.py:284
msgid "Product variation"
msgstr ""
msgstr "Variații produs"
#: pretix/base/models/items.py:857
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:64
@@ -3551,7 +3570,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:78
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Anulat"
#: pretix/base/models/memberships.py:133
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:85
@@ -4067,7 +4086,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:199 pretix/control/views/vouchers.py:109
msgid "Redeemed"
msgstr ""
msgstr "Revendicat"
#: pretix/base/models/vouchers.py:203
msgid "Maximum discount budget"
@@ -5185,15 +5204,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/reldate.py:35
msgid "Event start"
msgstr ""
msgstr "Evenimentul începe"
#: pretix/base/reldate.py:36
msgid "Event end"
msgstr ""
msgstr "Evenimentul se termină"
#: pretix/base/reldate.py:37
msgid "Event admission"
msgstr ""
msgstr "Participarea la eveniment"
#: pretix/base/reldate.py:38
msgid "Presale start"
@@ -9105,7 +9124,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1728 pretix/control/forms/filter.py:1730
#: pretix/control/forms/filter.py:2207 pretix/control/forms/filter.py:2209
msgid "Search query"
msgstr ""
msgstr "Caută sintaxa"
#: pretix/control/forms/filter.py:1283
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:37
@@ -9212,7 +9231,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1794
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Valid"
#: pretix/control/forms/filter.py:1795
msgid "Unredeemed"
@@ -11725,7 +11744,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:60
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continuă"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8
msgid "Authorize an application"
@@ -12109,7 +12128,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:624
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Rezultat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:366
@@ -12274,7 +12293,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:54
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anulează"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:30
@@ -14412,7 +14431,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Numără"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70
msgid "Percentage"
@@ -15232,7 +15251,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:870
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:375
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:635
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213
@@ -17040,7 +17059,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "minute"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:360
msgid "Break between slots"
@@ -20108,7 +20127,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80
msgid "Comment:"
msgstr ""
msgstr "Comentariu:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:92
msgid "No order code detected"
@@ -21791,7 +21810,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23
msgid "Ticket design"
msgstr ""
msgstr "Design bilet"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:3
msgid ""
@@ -22249,7 +22268,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:18
msgid "Cart expired"
msgstr ""
msgstr "Coșul a expirat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74
@@ -22784,6 +22803,8 @@ msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr ""
"Articolele din coșul tău nu mai sunt rezervate. Încă mai poți finaliza "
"comanda atât timp cât acestea sunt disponibile."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:415
msgid "Overview of your ordered products."
@@ -23995,7 +24016,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
msgid "We are processing your request …"
msgstr ""
msgstr "Se procesează solicitarea …"
#: pretix/presale/utils.py:230 pretix/presale/utils.py:353
#: pretix/presale/utils.py:354