mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Romanian
Currently translated at 3.9% (184 of 4656 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ro/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 08:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alroiv <alexivanro@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -25,163 +25,177 @@ msgid ""
|
||||
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
|
||||
"products and settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dispozitiv cu acces complet (citire și modificare comenzi și carduri cadou, "
|
||||
"citire de produse și setări)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:44
|
||||
msgid "pretixSCAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretixSCAN"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:75
|
||||
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretixSCAN (mod kiosk, fără sincronizare de comenzi, fără căutare)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:104
|
||||
msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretixSCAN (doar online, fără sincronizare de comenzi)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:134
|
||||
msgid "pretixPOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretixPOS"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:39
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "Nume de aplicatie"
|
||||
msgstr "Nume de aplicație"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:42
|
||||
msgid "Redirection URIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI pentru redirecționare"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:43
|
||||
msgid "Allowed URIs list, space separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listă de URI permise, separate prin spațiu"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Client"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:50
|
||||
msgid "Client secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheie secretă Client"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:97
|
||||
msgid "Enable webhook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activează webhook"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:98
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
|
||||
msgid "Target URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL Destinație"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:99 pretix/base/models/devices.py:121
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:258
|
||||
msgid "All events (including newly created ones)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toate evenimentele (inclusiv cele nou create)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:100 pretix/base/models/devices.py:122
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:259
|
||||
msgid "Limit to events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limitare la evenimente"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:81 pretix/api/serializers/order.py:1118
|
||||
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produsului \"{}\" nu îi este atribuită o cotă."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:89 pretix/api/serializers/order.py:1130
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu există suficientă cotă disponibilă în cota \"{}\" pentru a putea realiza "
|
||||
"operația."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:125 pretix/api/serializers/order.py:1090
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1267
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Locul selectat \"{seat}\" nu este disponibil."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1473
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1459 pretix/base/models/items.py:1700
|
||||
msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unul sau mai multe articole nu aparțin acestui eveniment."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1711 pretix/base/models/items.py:1714
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
|
||||
msgid "The subevent does not belong to this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sub-evenimentul nu aparține acestui eveniment."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:76
|
||||
msgid "Unknown sales channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canal de vânzări necunoscut."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
|
||||
"event before sales can go live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evenimentul nu poate fi creat ca unul 'live'. Cotele și plățile trebuie "
|
||||
"adăugate înainte ca vânzările să fie live."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:220 pretix/api/serializers/event.py:513
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadata '{name}' nu există."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:223 pretix/api/serializers/event.py:516
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadata '{name}' nu acceptă valoarea '{value}'."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:266
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown plugin: '{name}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul necunoscut: '{name}'."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:119 pretix/control/forms/item.py:929
|
||||
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un articol inclus într-un pachet nu trebuie să fie același cu pachetul în "
|
||||
"sine."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:122 pretix/control/forms/item.py:931
|
||||
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un articol de tip pachet nu poate să conțină alte pachete."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
|
||||
"Please use the dedicated nested endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizarea de extensii, pachete sau variații via PATCH/PUT nu este "
|
||||
"posibilă. Te rugăm să folosești un endpoit dedicat."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
|
||||
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produsele cu Card cadou nu pot asociate cu taxe non-zero fiindcă taxa "
|
||||
"suplimentară se va aplica atunci când cardul cadou va fi revendicat."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:207 pretix/control/forms/item.py:575
|
||||
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produsele cu Card cadou nu pot fi și bilete de intrare în același timp."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:244
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadata '{name}' nu există."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:373
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
|
||||
"nested endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizarea opțiuni via PATCH/PUT nu este posibilă. Te rugăm să folosești "
|
||||
"un endpoit dedicat."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:387 pretix/control/forms/item.py:113
|
||||
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Întrebarea nu poate să depindă de o altă întrebare primită la check-in."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:392 pretix/control/forms/item.py:118
|
||||
msgid "Circular dependency between questions detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S-a detectat o dependență reciprocă între întrebări."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:397 pretix/control/forms/item.py:127
|
||||
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acest tip de întrebare nu poate fi pusă pe parcursul check-in-ului."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:1103 pretix/api/serializers/order.py:1110
|
||||
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produsul \"{}\" nu este disponibil la această dată."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:120
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:574
|
||||
@@ -189,21 +203,23 @@ msgid ""
|
||||
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
|
||||
"organizer account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un card cadou cu același secret există deja în contul tău sau al unuia "
|
||||
"dintre afiliații organizatorului."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:202
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:670
|
||||
msgid "pretix account invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "invitație cont pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:224
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:769
|
||||
msgid "This user already has been invited for this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acest utilizator a fost deja invitat în această echipă."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:240
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:786
|
||||
msgid "This user already has permissions for this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acest utilizator are deja permisiuni în această echipă."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:415
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -211,118 +227,121 @@ msgid ""
|
||||
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplicația \"{application_name}\" a fost autorizată să acceseze acest cont."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:502 pretix/control/views/orders.py:1323
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:804
|
||||
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu poți genera o factură pentru această comandă."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:507 pretix/control/views/orders.py:1325
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:733 pretix/presale/views/order.py:806
|
||||
msgid "An invoice for this order already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Există deja o factură pentru această comandă."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:533 pretix/control/views/orders.py:1449
|
||||
#: pretix/control/views/users.py:141
|
||||
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A avut loc o eroare în expedierea email-ului. Te rugăm să reîncerci mai "
|
||||
"târziu."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:611 pretix/base/services/cart.py:143
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:132 pretix/presale/views/order.py:788
|
||||
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unul dintre produsele selectate nu este disponibil în această țară."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:233
|
||||
msgid "New order placed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă nouă primită"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:204 pretix/base/notifications.py:239
|
||||
msgid "New order requires approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă nouă ce necesită aprobare"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:208 pretix/base/notifications.py:245
|
||||
msgid "Order marked as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă marcată ca fiind plătită"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:212 pretix/base/models/checkin.py:261
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:251
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1288
|
||||
msgid "Order canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă anulată"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:216 pretix/base/notifications.py:257
|
||||
msgid "Order reactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă reactivată"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:220 pretix/base/notifications.py:263
|
||||
msgid "Order expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă expirată"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:224 pretix/base/notifications.py:269
|
||||
msgid "Order information changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informații comandă modificate"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:228 pretix/base/notifications.py:275
|
||||
msgid "Order contact address changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresă contact comandă modificată"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:232 pretix/base/notifications.py:281
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:102
|
||||
msgid "Order changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă modificată"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:236 pretix/base/notifications.py:293
|
||||
msgid "External refund of payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituire plată externă"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:240
|
||||
msgid "Order approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă aprobată"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:244
|
||||
msgid "Order denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă refuzată"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:248
|
||||
msgid "Ticket checked in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilete scanate la check-in"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:252
|
||||
msgid "Ticket check-in reverted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inversare check-in bilet"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:256
|
||||
msgid "Event created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eveniment creat"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:260
|
||||
msgid "Event details changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalii eveniment modificate"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:264
|
||||
msgid "Event deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eveniment șters"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:268
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Event series date added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date serii eveniment adăugate"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:272
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Event series date changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date serii eveniment modificate"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:276
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Event series date deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date serii eveniment șterse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{system} User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{system} Utilizator"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:152 pretix/base/forms/auth.py:246
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:244 pretix/base/models/customers.py:48
|
||||
@@ -349,21 +368,21 @@ msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/channels.py:112
|
||||
msgid "Online shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazin online"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:45
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dezvoltat de {name} cu ajutorul <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a %(a_attr)s>bilete oferite prin pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:61
|
||||
msgid "source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cod sursă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:199 pretix/control/views/main.py:304
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:47 pretix/plugins/badges/models.py:48
|
||||
@@ -373,81 +392,81 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implicit"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:206
|
||||
msgid "Simple with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simplu cu logo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:513 pretix/base/email.py:595 pretix/base/email.py:611
|
||||
#: pretix/base/email.py:616 pretix/base/pdf.py:163 pretix/base/pdf.py:311
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:753
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ion Popescu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:517
|
||||
msgid "Sample Corporation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemplu Corporație"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:557
|
||||
msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemplu Bilet de Intrare"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:599
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un text individual cu un motiv poate fi introdus aici."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:603
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoarea a fost debitată de pe cardul tău."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:607
|
||||
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te rugăm să transferi banii în acest cont bancar: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:629 pretix/control/forms/organizer.py:495
|
||||
msgid "Mr Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dl Popescu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:149 pretix/base/exporter.py:279
|
||||
msgid "Export format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format de exportat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:151
|
||||
msgid "Excel (.xlsx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel (.xlsx)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:152 pretix/base/exporter.py:271
|
||||
msgid "CSV (with commas)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV (cu virgule)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:153 pretix/base/exporter.py:272
|
||||
msgid "CSV (Excel-style)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV (tip Excel)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:154 pretix/base/exporter.py:273
|
||||
msgid "CSV (with semicolons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV (cu punct și virgulă)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:267
|
||||
msgid "Combined Excel (.xlsx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel Combinat (.xlsx)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:52
|
||||
msgid "Answers to file upload questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Răspunsuri la întrebările încărcate"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:61 pretix/base/models/items.py:1320
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:182
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
|
||||
msgid "Questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Întrebări"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Event ticket {event}-{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilet eveniment {event}-{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:223 pretix/base/exporters/invoices.py:70
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:108
|
||||
@@ -469,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:460
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:74
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată începere"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:226 pretix/base/exporters/invoices.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1387,7 +1406,7 @@ msgstr "Dată"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:10
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:45
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Product"
|
||||
msgstr "Produs"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:555
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:110 pretix/base/models/items.py:780
|
||||
@@ -1561,7 +1580,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:16
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:904
|
||||
msgid "Paid orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comenzi încasate"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:833 pretix/control/views/item.py:909
|
||||
msgid "Pending orders"
|
||||
@@ -1707,7 +1726,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:62
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toate"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1012 pretix/control/forms/filter.py:1205
|
||||
msgid "Live"
|
||||
@@ -2369,19 +2388,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:247
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acces"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:248
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:262
|
||||
msgid "Unknown ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilet necunoscut"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:263
|
||||
msgid "Ticket not paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilet neplătit"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:264
|
||||
msgid "Forbidden by custom rule"
|
||||
@@ -2389,19 +2408,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:265
|
||||
msgid "Ticket code revoked/changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codul biletului a fost anulat/modificat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:266
|
||||
msgid "Information required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informație necesară"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:267
|
||||
msgid "Ticket already used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilet deja folosit"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:268
|
||||
msgid "Ticket type not allowed here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipul de bilet nu este permis aici"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:269
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@@ -3113,7 +3132,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:856 pretix/base/models/vouchers.py:252
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:96 pretix/base/orderimport.py:284
|
||||
msgid "Product variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variații produs"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:857
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:64
|
||||
@@ -3551,7 +3570,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:27
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:78
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/memberships.py:133
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:85
|
||||
@@ -4067,7 +4086,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:199 pretix/control/views/vouchers.py:109
|
||||
msgid "Redeemed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revendicat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:203
|
||||
msgid "Maximum discount budget"
|
||||
@@ -5185,15 +5204,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:35
|
||||
msgid "Event start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evenimentul începe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:36
|
||||
msgid "Event end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evenimentul se termină"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:37
|
||||
msgid "Event admission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participarea la eveniment"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:38
|
||||
msgid "Presale start"
|
||||
@@ -9105,7 +9124,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1728 pretix/control/forms/filter.py:1730
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2207 pretix/control/forms/filter.py:2209
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caută sintaxa"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1283
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:37
|
||||
@@ -9212,7 +9231,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1794
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valid"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1795
|
||||
msgid "Unredeemed"
|
||||
@@ -11725,7 +11744,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:60
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8
|
||||
msgid "Authorize an application"
|
||||
@@ -12109,7 +12128,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:624
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:78
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:366
|
||||
@@ -12274,7 +12293,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:54
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulează"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:30
|
||||
@@ -14412,7 +14431,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numără"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
@@ -15232,7 +15251,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:870
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:375
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:635
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213
|
||||
@@ -17040,7 +17059,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minute"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:360
|
||||
msgid "Break between slots"
|
||||
@@ -20108,7 +20127,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentariu:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:92
|
||||
msgid "No order code detected"
|
||||
@@ -21791,7 +21810,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Design bilet"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:3
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22249,7 +22268,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:26
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:18
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coșul a expirat"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:44
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74
|
||||
@@ -22784,6 +22803,8 @@ msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Articolele din coșul tău nu mai sunt rezervate. Încă mai poți finaliza "
|
||||
"comanda atât timp cât acestea sunt disponibile."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:415
|
||||
msgid "Overview of your ordered products."
|
||||
@@ -23995,7 +24016,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se procesează solicitarea …"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/utils.py:230 pretix/presale/utils.py:353
|
||||
#: pretix/presale/utils.py:354
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user