mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Czech
Currently translated at 29.0% (1506 of 5186 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
eebe9c7237
commit
0dd274287c
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
|
||||
">\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -389,6 +389,8 @@ msgid ""
|
||||
"Product changed (including product added or deleted and including changes to "
|
||||
"nested objects like variations or bundles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Změna produktu (včetně přidání nebo odstranění produktu a včetně změn "
|
||||
"dílčích objektů, jako jsou varianty nebo obsažené produkty)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:306
|
||||
msgid "Shop taken live"
|
||||
@@ -845,10 +847,8 @@ msgstr "Vstupenka {event}-{code}"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:394
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:625
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date and time"
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr "Datum a hodina"
|
||||
msgstr "Rozmezí dat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:223 pretix/base/exporters/invoices.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2056,20 +2056,20 @@ msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order."
|
||||
msgstr "Stažení tabulky všech plateb nebo vrácení peněz za každou objednávku."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date of last payment"
|
||||
msgid "Date range (payment date)"
|
||||
msgstr "Datum poslední platby"
|
||||
msgstr "Rozsah dat (datum platby)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that using this will exclude any non-confirmed payments or non-"
|
||||
"completed refunds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorňujeme, že při použití této funkce budou vyloučeny všechny nepotvrzené "
|
||||
"platby nebo nedokončené náhrady."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:782
|
||||
msgid "Date range (start of transaction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozsah data (začátek transakce)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:788
|
||||
msgid "Payment states"
|
||||
@@ -2144,17 +2144,13 @@ msgid "Payment method"
|
||||
msgstr "Způsob platby"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment matching IDs"
|
||||
msgid "Matching ID"
|
||||
msgstr "ID shody plateb"
|
||||
msgstr "Odpovídající ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:840
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
msgid "Payment details"
|
||||
msgstr "Předprodej zatím nezačal"
|
||||
msgstr "Údaje o platbě"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:890
|
||||
msgid "Quota availabilities"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user