Translations: Update Ukrainian

Currently translated at 62.9% (3529 of 5607 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/

powered by weblate
This commit is contained in:
Serhii Horichenko
2024-05-02 18:10:55 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 166b5e4f3b
commit 0d57673a47

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 09:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-26 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"uk/>\n" "uk/>\n"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Загальна квота"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:20
#: pretix/control/views/item.py:949 #: pretix/control/views/item.py:949
msgid "Paid orders" msgid "Paid orders"
msgstr "Оплачені замовлення" msgstr "Сплачені замовлення"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1106 pretix/control/views/item.py:954 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1106 pretix/control/views/item.py:954
msgid "Pending orders" msgid "Pending orders"
@@ -8455,16 +8455,11 @@ msgstr ""
"вашого кошика." "вашого кошика."
#: pretix/base/services/orders.py:201 #: pretix/base/services/orders.py:201
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "You cannot delete the product <strong>%(item)s</strong> because it "
#| "already has been ordered."
msgid "" msgid ""
"You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked " "You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked "
"in." "in."
msgstr "" msgstr "Ви не можете вилучити позицію %(addon)s, оскільки вона вже замовлена."
"Ви не можете видалити продукт <strong>%(item)s</strong>, оскільки він уже "
"замовлений."
#: pretix/base/services/orders.py:202 #: pretix/base/services/orders.py:202
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -12289,11 +12284,9 @@ msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:71 pretix/base/timeframes.py:80 #: pretix/base/timeframes.py:71 pretix/base/timeframes.py:80
#: pretix/base/timeframes.py:89 pretix/base/timeframes.py:98 #: pretix/base/timeframes.py:89 pretix/base/timeframes.py:98
#: pretix/base/timeframes.py:107 #: pretix/base/timeframes.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Orders by day"
msgctxt "reporting_timeframe" msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by day" msgid "by day"
msgstr "Замовлення по днях" msgstr "по днях"
#: pretix/base/timeframes.py:58 #: pretix/base/timeframes.py:58
msgctxt "reporting_timeframe" msgctxt "reporting_timeframe"
@@ -18424,9 +18417,9 @@ msgid ""
"event and only retain the financial information such as the number and type " "event and only retain the financial information such as the number and type "
"of tickets sold." "of tickets sold."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете видалити особисті дані, такі як імена та адреси електронної пошти, " "Ви можете вилучити особисті дані, такі як імена та адреси електронної пошти, "
"зі своєї події та зберегти лише фінансову інформацію, як-от кількість і тип " "зі своєї події та зберегти лише таку фінансову інформацію, як кількість та "
"проданих квитків." "тип проданих квитків."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89
@@ -19000,7 +18993,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172
#: pretix/presale/views/customer.py:476 pretix/presale/views/customer.py:528 #: pretix/presale/views/customer.py:476 pretix/presale/views/customer.py:528
msgid "Your changes have been saved." msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Ваші зміни збережено." msgstr "Ваші зміни були збережені."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36
msgid "Top recommendation" msgid "Top recommendation"
@@ -20819,9 +20812,9 @@ msgid ""
"informed automatically, but you will have the option to email them " "informed automatically, but you will have the option to email them "
"individually in the next step." "individually in the next step."
msgstr "" msgstr ""
"Ви дійсно хочете видалити цей запит на скасування? Користувач не буде " "Ви дійсно хочете вилучити цей запит на скасування? Користувачі не будуть "
"проінформований автоматично, але ви матимете можливість надіслати їм " "проінформовані автоматично, але у Вас буде можливість надіслати окремі "
"електронний лист окремо на наступному кроці." "електронні листи на наступному кроці."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26
msgid "Yes, delete request" msgid "Yes, delete request"
@@ -22903,7 +22896,7 @@ msgstr "Необмеженo"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:113
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Видалити" msgstr "Вилучити"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:66
msgid "Accept" msgid "Accept"
@@ -23465,7 +23458,7 @@ msgstr "Вставити"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати дію"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43
msgid "Redo" msgid "Redo"
@@ -25086,7 +25079,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:674 pretix/plugins/stripe/views.py:680 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:674 pretix/plugins/stripe/views.py:680
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
msgid "We could not save your changes. See below for details." msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "Нам не вдалося зберегти ваші зміни. Подробиці - нижче." msgstr "Нам не вдалося зберегти Ваші зміни. Подробиці дивіться нижче."
#: pretix/control/views/checkin.py:416 pretix/control/views/checkin.py:453 #: pretix/control/views/checkin.py:416 pretix/control/views/checkin.py:453
msgid "The requested list does not exist." msgid "The requested list does not exist."
@@ -30777,7 +30770,7 @@ msgstr "Будь ласка, зачекайте, ми завершуємо ва
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22
msgid "Add or remove tickets" msgid "Add or remove tickets"
msgstr "Додати або видалити квитки" msgstr "Додати або вилучити квитки"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44
msgid "Modify payment" msgid "Modify payment"
@@ -31395,7 +31388,7 @@ msgstr "Домовились, ми його замінимо…"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:288 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:288
#, python-format #, python-format
msgid "Remove %(item)s from your cart" msgid "Remove %(item)s from your cart"
msgstr "Видалити %(item)s з вашого кошика" msgstr "Вилучити %(item)s з Вашого кошика"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:291 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:291
#, python-format #, python-format
@@ -31408,7 +31401,7 @@ msgid ""
"Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your " "Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your "
"cart." "cart."
msgstr "" msgstr ""
"Видалити один %(item)s з вашого кошика. У Вашому кошику залишилось %(count)s." "Вилучити один %(item)s з Вашого кошика. У Вашому кошику залишилось %(count)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301
msgid "We're trying to reserve another one for you!" msgid "We're trying to reserve another one for you!"
@@ -31512,23 +31505,19 @@ msgid "Change summary"
msgstr "Змінити підсумок" msgstr "Змінити підсумок"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s %(old_variation)s "
#| "\" to \"%(new_item)s %(new_variation)s\""
msgid "" msgid ""
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s %(old_variation)s\" to " "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s %(old_variation)s\" to "
"\"%(new_item)s %(new_variation)s\"" "\"%(new_item)s %(new_variation)s\""
msgstr "" msgstr ""
"Змінити розміщення #%(positionid)s від \"%(old_item)s %(old_variation)s \" " "Змінити позицію #%(positionid)s з \"%(old_item)s %(old_variation)s \" на \""
"до \"%(new_item)s %(new_variation)s\"" "%(new_item)s %(new_variation)s\""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\"" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\""
msgstr "" msgstr "Змінити позицію #%(positionid)s з \"%(old_item)s\" на \"%(new_item)s\""
"Змінити розміщення #%(positionid)s від \"%(old_item)s\" до \"%(new_item)s\""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56
@@ -31542,32 +31531,32 @@ msgstr "Додатково до позиції #%(posid)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"" msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\""
msgstr "Змінити дати розміщення #%(positionid)s від \"%(old)s\" до \"%(new)s\"" msgstr "Змінити дати позиції #%(positionid)s з \"%(old)s\" на \"%(new)s\""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s" msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s"
msgstr "Змінити ціну розміщення #%(positionid)s від %(old)s до %(new)s" msgstr "Змінити ціну позиції #%(positionid)s з %(old)s на %(new)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70
#, python-format #, python-format
msgid "Add position (%(item)s %(variation)s)" msgid "Add position (%(item)s %(variation)s)"
msgstr "Додати розміщення (%(item)s %(variation)s)" msgstr "Додати позицію (%(item)s %(variation)s)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74
#, python-format #, python-format
msgid "Add position (%(item)s)" msgid "Add position (%(item)s)"
msgstr "Додати розміщення (%(item)s)" msgstr "Додати позицію (%(item)s)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s %(variation)s)" msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s %(variation)s)"
msgstr "Видалити розміщення #%(positionid)s (%(item)s %(variation)s)" msgstr "Вилучити позицію #%(positionid)s (%(item)s %(variation)s)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:99
#, python-format #, python-format
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)"
msgstr "Видалити розміщення #%(positionid)s (%(item)s)" msgstr "Вилучити позицію #%(positionid)s (%(item)s)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121
msgid "Total price change" msgid "Total price change"
@@ -32664,7 +32653,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16
msgctxt "waitinglist" msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Так, видалити мій квиток" msgstr "Так, вилучити мій квиток"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"