mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Ukrainian
Currently translated at 62.9% (3529 of 5607 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
166b5e4f3b
commit
0d57673a47
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 09:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"uk/>\n"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Загальна квота"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:20
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:949
|
||||
msgid "Paid orders"
|
||||
msgstr "Оплачені замовлення"
|
||||
msgstr "Сплачені замовлення"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1106 pretix/control/views/item.py:954
|
||||
msgid "Pending orders"
|
||||
@@ -8455,16 +8455,11 @@ msgstr ""
|
||||
"вашого кошика."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:201
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You cannot delete the product <strong>%(item)s</strong> because it "
|
||||
#| "already has been ordered."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви не можете видалити продукт <strong>%(item)s</strong>, оскільки він уже "
|
||||
"замовлений."
|
||||
msgstr "Ви не можете вилучити позицію %(addon)s, оскільки вона вже замовлена."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -12289,11 +12284,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:71 pretix/base/timeframes.py:80
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:89 pretix/base/timeframes.py:98
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Orders by day"
|
||||
msgctxt "reporting_timeframe"
|
||||
msgid "by day"
|
||||
msgstr "Замовлення по днях"
|
||||
msgstr "по днях"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:58
|
||||
msgctxt "reporting_timeframe"
|
||||
@@ -18424,9 +18417,9 @@ msgid ""
|
||||
"event and only retain the financial information such as the number and type "
|
||||
"of tickets sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете видалити особисті дані, такі як імена та адреси електронної пошти, "
|
||||
"зі своєї події та зберегти лише фінансову інформацію, як-от кількість і тип "
|
||||
"проданих квитків."
|
||||
"Ви можете вилучити особисті дані, такі як імена та адреси електронної пошти, "
|
||||
"зі своєї події та зберегти лише таку фінансову інформацію, як кількість та "
|
||||
"тип проданих квитків."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89
|
||||
@@ -19000,7 +18993,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172
|
||||
#: pretix/presale/views/customer.py:476 pretix/presale/views/customer.py:528
|
||||
msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr "Ваші зміни збережено."
|
||||
msgstr "Ваші зміни були збережені."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36
|
||||
msgid "Top recommendation"
|
||||
@@ -20819,9 +20812,9 @@ msgid ""
|
||||
"informed automatically, but you will have the option to email them "
|
||||
"individually in the next step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви дійсно хочете видалити цей запит на скасування? Користувач не буде "
|
||||
"проінформований автоматично, але ви матимете можливість надіслати їм "
|
||||
"електронний лист окремо на наступному кроці."
|
||||
"Ви дійсно хочете вилучити цей запит на скасування? Користувачі не будуть "
|
||||
"проінформовані автоматично, але у Вас буде можливість надіслати окремі "
|
||||
"електронні листи на наступному кроці."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26
|
||||
msgid "Yes, delete request"
|
||||
@@ -22903,7 +22896,7 @@ msgstr "Необмеженo"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:67
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:113
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:66
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@@ -23465,7 +23458,7 @@ msgstr "Вставити"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
msgstr "Скасувати дію"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
@@ -25086,7 +25079,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:674 pretix/plugins/stripe/views.py:680
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
|
||||
msgid "We could not save your changes. See below for details."
|
||||
msgstr "Нам не вдалося зберегти ваші зміни. Подробиці - нижче."
|
||||
msgstr "Нам не вдалося зберегти Ваші зміни. Подробиці дивіться нижче."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/checkin.py:416 pretix/control/views/checkin.py:453
|
||||
msgid "The requested list does not exist."
|
||||
@@ -30777,7 +30770,7 @@ msgstr "Будь ласка, зачекайте, ми завершуємо ва
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22
|
||||
msgid "Add or remove tickets"
|
||||
msgstr "Додати або видалити квитки"
|
||||
msgstr "Додати або вилучити квитки"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44
|
||||
msgid "Modify payment"
|
||||
@@ -31395,7 +31388,7 @@ msgstr "Домовились, ми його замінимо…"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove %(item)s from your cart"
|
||||
msgstr "Видалити %(item)s з вашого кошика"
|
||||
msgstr "Вилучити %(item)s з Вашого кошика"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:291
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -31408,7 +31401,7 @@ msgid ""
|
||||
"Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your "
|
||||
"cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Видалити один %(item)s з вашого кошика. У Вашому кошику залишилось %(count)s."
|
||||
"Вилучити один %(item)s з Вашого кошика. У Вашому кошику залишилось %(count)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301
|
||||
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
|
||||
@@ -31512,23 +31505,19 @@ msgid "Change summary"
|
||||
msgstr "Змінити підсумок"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s – %(old_variation)s "
|
||||
#| "\" to \"%(new_item)s – %(new_variation)s\""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" to "
|
||||
"\"%(new_item)s – %(new_variation)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Змінити розміщення #%(positionid)s від \"%(old_item)s – %(old_variation)s \" "
|
||||
"до \"%(new_item)s – %(new_variation)s\""
|
||||
"Змінити позицію #%(positionid)s з \"%(old_item)s – %(old_variation)s \" на \""
|
||||
"%(new_item)s – %(new_variation)s\""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Змінити розміщення #%(positionid)s від \"%(old_item)s\" до \"%(new_item)s\""
|
||||
msgstr "Змінити позицію #%(positionid)s з \"%(old_item)s\" на \"%(new_item)s\""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:30
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56
|
||||
@@ -31542,32 +31531,32 @@ msgstr "Додатково до позиції #%(posid)s"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\""
|
||||
msgstr "Змінити дати розміщення #%(positionid)s від \"%(old)s\" до \"%(new)s\""
|
||||
msgstr "Змінити дати позиції #%(positionid)s з \"%(old)s\" на \"%(new)s\""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s"
|
||||
msgstr "Змінити ціну розміщення #%(positionid)s від %(old)s до %(new)s"
|
||||
msgstr "Змінити ціну позиції #%(positionid)s з %(old)s на %(new)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add position (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||
msgstr "Додати розміщення (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||
msgstr "Додати позицію (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add position (%(item)s)"
|
||||
msgstr "Додати розміщення (%(item)s)"
|
||||
msgstr "Додати позицію (%(item)s)"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||
msgstr "Видалити розміщення #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||
msgstr "Вилучити позицію #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)"
|
||||
msgstr "Видалити розміщення #%(positionid)s (%(item)s)"
|
||||
msgstr "Вилучити позицію #%(positionid)s (%(item)s)"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121
|
||||
msgid "Total price change"
|
||||
@@ -32664,7 +32653,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16
|
||||
msgctxt "waitinglist"
|
||||
msgid "Yes, remove my ticket"
|
||||
msgstr "Так, видалити мій квиток"
|
||||
msgstr "Так, вилучити мій квиток"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user