Translations: Update Dutch

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Foxy Hunter
2025-04-30 21:46:31 +02:00
committed by Raphael Michel
parent d780d1d25c
commit 09dc504c87

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Jan Van Haver <jan.van.haver@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Foxy Hunter <matthias.vancoillie@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -34,28 +34,28 @@ msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35
msgid "Venmo"
msgstr ""
msgstr "Venmo"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:38
msgid "Apple Pay"
msgstr ""
msgstr "Apple Pay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37
msgid "Itaú"
msgstr ""
msgstr "Itaú"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38
msgid "PayPal Credit"
msgstr ""
msgstr "PayPal-krediet"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39
msgid "Credit Card"
msgstr ""
msgstr "Kredietkaart"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40
msgid "PayPal Pay Later"
msgstr ""
msgstr "PayPal Pay Later"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41
msgid "iDEAL"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "giropay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45
msgid "SOFORT"
msgstr ""
msgstr "SOFORT"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46
msgid "eps"
@@ -83,51 +83,51 @@ msgstr "eps"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47
msgid "MyBank"
msgstr ""
msgstr "MyBank"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48
msgid "Przelewy24"
msgstr ""
msgstr "Przelewy24"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49
msgid "Verkkopankki"
msgstr ""
msgstr "Verkkopankki"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50
msgid "PayU"
msgstr ""
msgstr "PayU"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51
msgid "BLIK"
msgstr ""
msgstr "BLIK"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52
msgid "Trustly"
msgstr ""
msgstr "Trustly"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53
msgid "Zimpler"
msgstr ""
msgstr "Zimpler"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54
msgid "Maxima"
msgstr ""
msgstr "Maxima"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55
msgid "OXXO"
msgstr ""
msgstr "OXXO"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56
msgid "Boleto"
msgstr ""
msgstr "Boleto"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57
msgid "WeChat Pay"
msgstr ""
msgstr "WeChat Pay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58
msgid "Mercado Pago"
msgstr ""
msgstr "Mercado Pago"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Betaling bevestigen …"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254
msgid "Payment method unavailable"
msgstr ""
msgstr "Betaalmethode niet beschikbaar"
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "Geannuleerd"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Bevestigd"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
msgid "Approval pending"
msgstr ""
msgstr "Goedkeuring in afwachting"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
msgid "Redeemed"
@@ -296,14 +296,12 @@ msgid "Ticket code revoked/changed"
msgstr "Ticketcode ingetrokken/veranderd"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
#, fuzzy
msgid "Ticket blocked"
msgstr "Ticket niet betaald"
msgstr "Ticket geblokkeerd"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
#, fuzzy
msgid "Ticket not valid at this time"
msgstr "Ticket niet betaald"
msgstr "Ticket is op dit moment niet geldig"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
msgid "Order canceled"
@@ -440,7 +438,7 @@ msgstr "is na"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
msgid "Product"
@@ -460,11 +458,11 @@ msgstr "Huidige datum en tijd"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
msgstr ""
msgstr "Huidige dag van de week (1 = Maandag, 7 = Zondag)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
msgid "Current entry status"
msgstr ""
msgstr "Huidige toegangstatus"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
msgid "Number of previous entries"
@@ -475,36 +473,32 @@ msgid "Number of previous entries since midnight"
msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten sinds middernacht"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131
#, fuzzy
msgid "Number of previous entries since"
msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten"
msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten sinds"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135
#, fuzzy
msgid "Number of previous entries before"
msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten"
msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten voor"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139
msgid "Number of days with a previous entry"
msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143
#, fuzzy
msgid "Number of days with a previous entry since"
msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst"
msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst sinds"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147
#, fuzzy
msgid "Number of days with a previous entry before"
msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst"
msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst voor"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "Minuten sinds laatste toegang (-1 bij eerste toegang)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "Minuten sinds de eerste toegang (-1 bij eerste toegang)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182
msgid "All of the conditions below (AND)"
@@ -548,17 +542,17 @@ msgstr "minuten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "duplicaat"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
msgctxt "entry_status"
msgid "present"
msgstr ""
msgstr "aanwezig"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
msgctxt "entry_status"
msgid "absent"
msgstr ""
msgstr "afwezig"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
msgid "Check-in QR"
@@ -573,9 +567,8 @@ msgid "Group of objects"
msgstr "Groep van objecten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:908
#, fuzzy
msgid "Text object (deprecated)"
msgstr "Tekstobject"
msgstr "Tekstobject (verouderd)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:910
msgid "Text box"
@@ -662,11 +655,11 @@ msgstr "Alleen geselecteerde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
msgstr "voer een pagina nummer tussen 1 en %(max)s in."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
msgstr "Ongeldig pagina nummer."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
@@ -752,22 +745,22 @@ msgstr "Uw lokale tijd:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
msgid "Google Pay"
msgstr ""
msgstr "Google Pay"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Aantal"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity"
msgstr ""
msgstr "Verlaag aantal"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity"
msgstr ""
msgstr "Verhoog aantal"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
@@ -778,19 +771,18 @@ msgstr "Prijs"
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Original price: %s"
msgstr ""
msgstr "Originele prijs: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "New price: %s"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe prijs: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#, fuzzy
msgctxt "widget"
msgid "Select"
msgstr "Alleen geselecteerde"
msgstr "Selecteer"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#, javascript-format
@@ -838,7 +830,7 @@ msgstr "vanaf %(currency)s %(price)s"
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Image of %s"
msgstr ""
msgstr "Afbeelding van %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget"
@@ -873,21 +865,19 @@ msgstr "Alleen verkrijgbaar met een voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
#, fuzzy
msgctxt "widget"
msgid "Not yet available"
msgstr "momenteel beschikbaar: %s"
msgstr "Nog niet beschikbaar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Not available anymore"
msgstr ""
msgstr "Niet langer beschikbaar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#, fuzzy
msgctxt "widget"
msgid "Currently not available"
msgstr "momenteel beschikbaar: %s"
msgstr "Momenteel niet beschikbaar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
#, javascript-format
@@ -920,12 +910,9 @@ msgid "Open ticket shop"
msgstr "Open de ticketwinkel"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Resume checkout"
msgctxt "widget"
msgid "Checkout"
msgstr "Doorgaan met afrekenen"
msgstr "Afrekenen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget"
@@ -989,16 +976,14 @@ msgid "Continue"
msgstr "Ga verder"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
#, fuzzy
msgctxt "widget"
msgid "Show variants"
msgstr "Zie variaties"
msgstr "Toon varianten"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#, fuzzy
msgctxt "widget"
msgid "Hide variants"
msgstr "Zie variaties"
msgstr "Verberg varianten"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget"
@@ -1047,6 +1032,9 @@ msgid ""
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
"again."
msgstr ""
"Sommige of alle tiketcategorieën zijn op heden uitverkocht. Als je wilt, kun "
"je jezelf toevoegen aan de wachtlijst. We zullen je informeren wanneer er "
"weer plaatsen beschikbaar zijn."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgctxt "widget"
@@ -1083,31 +1071,31 @@ msgstr "Zo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Maandag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Dinsdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Woensdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Donderdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Vrijdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Zaterdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Zondag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90
msgid "January"