Translations: Update Polish

Currently translated at 76.7% (4346 of 5664 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Anarion Dunedain
2024-06-25 10:31:44 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 79f8501a09
commit 061f578b29

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
">\n" ">\n"
@@ -26733,44 +26733,46 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2214 #: pretix/control/views/orders.py:2214
msgid "Nothing about the order had to be changed." msgid "Nothing about the order had to be changed."
msgstr "" msgstr "Nic w zamówieniu nie musiało zostać zmienione."
#: pretix/control/views/orders.py:2295 pretix/plugins/sendmail/views.py:175 #: pretix/control/views/orders.py:2295 pretix/plugins/sendmail/views.py:175
msgid "We could not send the email. See below for details." msgid "We could not send the email. See below for details."
msgstr "" msgstr "Nie mogliśmy wysłać wiadomości e-mail. Szczegóły znajdują się poniżej."
#: pretix/control/views/orders.py:2311 pretix/control/views/orders.py:2376 #: pretix/control/views/orders.py:2311 pretix/control/views/orders.py:2376
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:205 pretix/plugins/sendmail/views.py:620 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:205 pretix/plugins/sendmail/views.py:620
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:696 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:696
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}" msgid "Subject: {subject}"
msgstr "" msgstr "Temat: {subject}"
#: pretix/control/views/orders.py:2325 pretix/control/views/orders.py:2391 #: pretix/control/views/orders.py:2325 pretix/control/views/orders.py:2391
msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgid "Your message has been queued and will be sent to {}."
msgstr "" msgstr "Wiadomość została umieszczona w kolejce i zostanie wysłana do {}."
#: pretix/control/views/orders.py:2329 pretix/control/views/orders.py:2394 #: pretix/control/views/orders.py:2329 pretix/control/views/orders.py:2394
msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgid "Failed to send mail to the following user: {}"
msgstr "" msgstr "Nie udało się wysłać poczty do następującego użytkownika: {}"
#: pretix/control/views/orders.py:2430 pretix/presale/views/order.py:1065 #: pretix/control/views/orders.py:2430 pretix/presale/views/order.py:1065
msgid "" msgid ""
"This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try "
"again." "again."
msgstr "" msgstr "Ten link jest już nieaktualny. Wróć, odśwież stronę i spróbuj ponownie."
#: pretix/control/views/orders.py:2506 #: pretix/control/views/orders.py:2506
msgid "There is no order with the given order code." msgid "There is no order with the given order code."
msgstr "" msgstr "Nie ma zamówienia z podanym kodem zamówienia."
#: pretix/control/views/orders.py:2612 pretix/control/views/organizer.py:1768 #: pretix/control/views/orders.py:2612 pretix/control/views/organizer.py:1768
msgid "The selected exporter was not found." msgid "The selected exporter was not found."
msgstr "" msgstr "Wybrany eksporter nie został znaleziony."
#: pretix/control/views/orders.py:2622 pretix/control/views/organizer.py:1778 #: pretix/control/views/orders.py:2622 pretix/control/views/organizer.py:1778
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr "" msgstr ""
"Wystąpił problem z przetwarzaniem danych wejściowych. Szczegóły błędu "
"znajdują się poniżej."
#: pretix/control/views/orders.py:2657 pretix/control/views/organizer.py:1821 #: pretix/control/views/orders.py:2657 pretix/control/views/organizer.py:1821
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -26778,15 +26780,18 @@ msgid ""
"Your export schedule has been saved. The next export will start around " "Your export schedule has been saved. The next export will start around "
"{datetime}." "{datetime}."
msgstr "" msgstr ""
"Harmonogram eksportu został zapisany. Następny eksport rozpocznie się około "
"{datetime}."
#: pretix/control/views/orders.py:2662 pretix/control/views/organizer.py:1826 #: pretix/control/views/orders.py:2662 pretix/control/views/organizer.py:1826
msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned." msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned."
msgstr "" msgstr ""
"Harmonogram eksportu został zapisany, ale nie zaplanowano kolejnego eksportu."
#: pretix/control/views/orders.py:2701 pretix/control/views/organizer.py:1866 #: pretix/control/views/orders.py:2701 pretix/control/views/organizer.py:1866
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Export: {title}" msgid "Export: {title}"
msgstr "" msgstr "Eksport: {title}"
#: pretix/control/views/orders.py:2702 pretix/control/views/organizer.py:1868 #: pretix/control/views/orders.py:2702 pretix/control/views/organizer.py:1868
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -26795,6 +26800,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"attached to this email, you can find a new scheduled report for {name}." "attached to this email, you can find a new scheduled report for {name}."
msgstr "" msgstr ""
"Witaj,\n"
"\n"
"W załączniku do tej wiadomości e-mail znajduje się nowy zaplanowany raport "
"dla {name}."
#: pretix/control/views/orders.py:2770 pretix/control/views/organizer.py:1936 #: pretix/control/views/orders.py:2770 pretix/control/views/organizer.py:1936
msgid "" msgid ""
@@ -26802,6 +26811,9 @@ msgid ""
"Depending on system load and type and size of export, this may take a few " "Depending on system load and type and size of export, this may take a few "
"minutes." "minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Twój eksport wkrótce się rozpocznie. Wyniki zostaną wysłane pocztą e-mail. W "
"zależności od obciążenia systemu oraz typu i rozmiaru eksportu może to "
"potrwać kilka minut."
#: pretix/control/views/orders.py:2849 #: pretix/control/views/orders.py:2849
msgid "All orders have been canceled." msgid "All orders have been canceled."