Translated on translate.pretix.eu (Danish)

Currently translated at 68.3% (1530 of 2240 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ture Gjørup
2018-03-19 13:20:10 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 3473337e7d
commit 00c4ffc154

View File

@@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 08:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Ture Gjørup <ture@ignatz.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Betalingstype"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/services/stats.py:162
msgid "Fees"
msgstr ""
msgstr "Gebyrer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:71
#, python-brace-format
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Gadenavn og nummer"
#: pretix/base/forms/questions.py:209
msgid "You need to provide either a company name or your name."
msgstr ""
msgstr "Du skal oplyse enten et firmanavn eller dit eget navn."
#: pretix/base/forms/questions.py:218 pretix/control/views/orders.py:315
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:362 pretix/base/invoice.py:425
msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate"
msgstr ""
msgstr "Skatteprocent"
#: pretix/base/invoice.py:363
msgctxt "invoice"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "I alt"
#: pretix/base/invoice.py:370
msgctxt "invoice"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Beløb"
#: pretix/base/invoice.py:395 pretix/base/invoice.py:400
msgctxt "invoice"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "I alt"
#: pretix/base/invoice.py:428
msgctxt "invoice"
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Skat"
#: pretix/base/invoice.py:457
msgctxt "invoice"
@@ -712,15 +712,15 @@ msgstr "Tidszone"
#: pretix/base/models/auth.py:91
msgid "Two-factor authentification is required to log in"
msgstr ""
msgstr "To-faktor bekræftelse er påkrævet for at logge ind"
#: pretix/base/models/auth.py:95
msgid "Receive notifications according to my settings below"
msgstr ""
msgstr "Modtag notifikationer som angivet i nedenstående indstillinger"
#: pretix/base/models/auth.py:96
msgid "If turned off, you will not get any notifications."
msgstr ""
msgstr "Fravælg for ikke at modtage notifikationer."
#: pretix/base/models/auth.py:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:95
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Dato"
#: pretix/base/models/checkin.py:17
msgctxt "checkin"
msgid "Include pending orders"
msgstr ""
msgstr "Inkluder afventende ordre"
#: pretix/base/models/checkin.py:19
msgid ""
@@ -786,6 +786,8 @@ msgid ""
"been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or pretixdroid 1.9 "
"or newer."
msgstr ""
"Hvis tilvalgt vil folk kunne tjekke ind selvom ordren ikke er betalt. Dette "
"virker kun for pretixdesk 0.3.0 eller nyere og pretixdroid 1.9 eller nyere."
#: pretix/base/models/event.py:36
msgid "The end of the presale period has to be later than its start."
@@ -869,6 +871,8 @@ msgid ""
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
"value, the presale will end after the end date of your event."
msgstr ""
"Valgfrit. Ingen produkter vil blive solgt efter denne dato. Hvis du ikke "
"udfylder dette felt vil forsalget slutte efter din begivenheds slutdato."
#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:608
msgid "Start of presale"