mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Danish)
Currently translated at 68.3% (1530 of 2240 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
3473337e7d
commit
00c4ffc154
@@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 11:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 08:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 11:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ture Gjørup <ture@ignatz.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: Danish "
|
||||
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Betalingstype"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/services/stats.py:162
|
||||
msgid "Fees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebyrer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:71
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Gadenavn og nummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:209
|
||||
msgid "You need to provide either a company name or your name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du skal oplyse enten et firmanavn eller dit eget navn."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:218 pretix/control/views/orders.py:315
|
||||
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
|
||||
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:362 pretix/base/invoice.py:425
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Tax rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skatteprocent"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:363
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "I alt"
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:370
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beløb"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:395 pretix/base/invoice.py:400
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "I alt"
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:428
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:457
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
@@ -712,15 +712,15 @@ msgstr "Tidszone"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:91
|
||||
msgid "Two-factor authentification is required to log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To-faktor bekræftelse er påkrævet for at logge ind"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:95
|
||||
msgid "Receive notifications according to my settings below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modtag notifikationer som angivet i nedenstående indstillinger"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:96
|
||||
msgid "If turned off, you will not get any notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fravælg for ikke at modtage notifikationer."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:107
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:95
|
||||
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Dato"
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:17
|
||||
msgctxt "checkin"
|
||||
msgid "Include pending orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkluder afventende ordre"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -786,6 +786,8 @@ msgid ""
|
||||
"been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or pretixdroid 1.9 "
|
||||
"or newer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis tilvalgt vil folk kunne tjekke ind selvom ordren ikke er betalt. Dette "
|
||||
"virker kun for pretixdesk 0.3.0 eller nyere og pretixdroid 1.9 eller nyere."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:36
|
||||
msgid "The end of the presale period has to be later than its start."
|
||||
@@ -869,6 +871,8 @@ msgid ""
|
||||
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
|
||||
"value, the presale will end after the end date of your event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valgfrit. Ingen produkter vil blive solgt efter denne dato. Hvis du ikke "
|
||||
"udfylder dette felt vil forsalget slutte efter din begivenheds slutdato."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:608
|
||||
msgid "Start of presale"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user