Compare commits

..

4 Commits

Author SHA1 Message Date
Mira Weller
feb2ec0d48 Adapt remaining tests 2024-08-27 22:01:05 +02:00
Mira Weller
f3eb6b33e6 Adapt test cases 2024-08-27 22:01:05 +02:00
Mira Weller
3a774db641 Refactor 2024-08-27 22:01:05 +02:00
Mira Weller
6245d1f286 Show weekday in subevent dates 2024-08-27 22:01:04 +02:00
10 changed files with 523 additions and 794 deletions

View File

@@ -19,4 +19,4 @@
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program. If not, see
# <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
__version__ = "2024.9.0.dev0"
__version__ = "2024.8.0.dev0"

View File

@@ -102,24 +102,16 @@
</tr>
</thead>
<tbody>
{% for t in tokens %}
{% for t in team.active_tokens %}
<tr>
<td {% if not t.active %}class="text-muted"{% endif %}>
{% if not t.active %}
<del>
{% endif %}
<td>
{{ t.name }}
{% if not t.active %}
</del>
{% endif %}
</td>
<td class="text-right flip">
{% if t.active %}
<button type="submit" name="remove-token" value="{{ t.id }}"
class="btn btn-danger btn-sm btn-block">
<i class="fa fa-times"></i> {% trans "Remove" %}
</button>
{% endif %}
<button type="submit" name="remove-token" value="{{ t.id }}"
class="btn btn-danger btn-sm btn-block">
<i class="fa fa-times"></i> {% trans "Remove" %}
</button>
</td>
</tr>
{% endfor %}

View File

@@ -686,24 +686,14 @@ class TeamDeleteView(OrganizerDetailViewMixin, OrganizerPermissionRequiredMixin,
try:
self.object.log_action('pretix.team.deleted', user=self.request.user)
self.object.delete()
except ProtectedError as e:
is_logs = any(isinstance(e, LogEntry) for e in e.protected_objects)
if is_logs:
messages.error(
self.request,
_(
"The team could not be deleted because the team or one of its API tokens is part of "
"historical audit logs."
)
)
else:
messages.error(
self.request,
_(
'The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by '
'plug-ins) do not allow it.'
)
except ProtectedError:
messages.error(
self.request,
_(
'The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by '
'plug-ins) do not allow it.'
)
)
return redirect(success_url)
messages.success(request, _('The selected team has been deleted.'))
@@ -733,7 +723,6 @@ class TeamMemberView(OrganizerDetailViewMixin, OrganizerPermissionRequiredMixin,
ctx = super().get_context_data(**kwargs)
ctx['add_form'] = self.add_form
ctx['add_token_form'] = self.add_token_form
ctx['tokens'] = self.object.tokens.order_by("-active", "name", "pk")
return ctx
def _send_invite(self, instance):

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
">\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English"
@@ -259,9 +259,10 @@ msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "Nieznany plugin: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:295
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgid "Restricted plugin: '{name}'."
msgstr "Plugin z ograniczeniami: '{name}'."
msgstr "Nieznany plugin: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148
#: pretix/api/serializers/item.py:359
@@ -504,8 +505,10 @@ msgid "Order denied"
msgstr "Zamówienie odrzucone"
#: pretix/api/webhooks.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Order denied"
msgid "Order deleted"
msgstr "Zamówienie skasowane"
msgstr "Zamówienie odrzucone"
#: pretix/api/webhooks.py:317
msgid "Ticket checked in"
@@ -2284,8 +2287,10 @@ msgid "Order comment"
msgstr "Komentarz do zamówienia"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:622
#, fuzzy
#| msgid "Add-On to position #%(posid)s"
msgid "Add-on to position ID"
msgstr "Dodatek do pozycji ID"
msgstr "Dodatek do pozycji #%(posid)s"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:340
msgid "Invoice address street"
@@ -3868,10 +3873,6 @@ msgid ""
"replacement, our new plugin \"Auto check-in\" can be used. When we remove "
"this option, we will automatically migrate your event to use the new plugin."
msgstr ""
"Ta opcja jest przestarzała i zostanie usunięta w ciągu najbliższych "
"miesięcy. Jako zamiennik można użyć naszej nowej wtyczki „Auto check-in”. "
"Gdy usuniemy tę opcję, automatycznie zmigrujemy Twoje wydarzenie do "
"korzystania z nowej wtyczki."
#: pretix/base/models/checkin.py:340
msgid "Entry"
@@ -5710,8 +5711,10 @@ msgid "Meta information"
msgstr "Metadane"
#: pretix/base/models/orders.py:303
#, fuzzy
#| msgid "Meta information"
msgid "API meta information"
msgstr "Metadane API"
msgstr "Metadane"
#: pretix/base/models/orders.py:392 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:391 pretix/plugins/sendmail/views.py:272
@@ -8038,9 +8041,10 @@ msgstr ""
"wydarzenia."
#: pretix/base/services/mail.py:121
#, fuzzy
#| msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings."
msgid "This prefix has been set in your event or organizer settings."
msgstr ""
"Prefiks ten został ustawiony w ustawieniach wydarzenia lub organizatora."
msgstr "Wybrany typ nośnika nie jest włączony w ustawieniach organizatora."
#: pretix/base/services/mail.py:278
#, python-brace-format
@@ -9671,11 +9675,6 @@ msgid ""
"if they want more than one ticket, as every entry only grants one single "
"ticket at a time."
msgstr ""
"Przy zwiększonym limicie klient może poprosić o więcej niż jeden bilet na "
"konkretny produkt przy użyciu tego samego, unikalnego adresu e-mail. Jednak "
"niezależnie od tego ustawienia, klient będzie musiał wypełnić formularz "
"listy oczekujących wielokrotnie, jeśli chce otrzymać więcej niż jeden bilet, "
"ponieważ każdy wpis przyznaje tylko jeden bilet na raz."
#: pretix/base/settings.py:1493
msgid "Show number of check-ins to customer"
@@ -11706,9 +11705,10 @@ msgstr ""
"Data ostatniej płatności nie może przypadać przed końcem przedsprzedaży."
#: pretix/base/settings.py:3811
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a valid sales channel."
msgid "The value \"{identifier}\" is not a valid sales channel."
msgstr "Wartość \"{identifier} nie jest prawidłowym kanałem sprzedaży."
msgstr "Wprowadź dostępny kanał sprzedaży."
#: pretix/base/settings.py:3826
msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active."
@@ -15034,14 +15034,19 @@ msgid "or"
msgstr "lub"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:293
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can either supply a list of email addresses with one email address "
#| "per line, or a CSV file with a title column and one or more of the "
#| "columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"."
msgid ""
"You can either supply a list of email addresses with one email address per "
"line, or the contents of a CSV file with a title column and one or more of "
"the columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"."
msgstr ""
"Możesz dostarczyć listę adresów e-mail z jednym adresem e-mail na wiersz lub "
"zawartość pliku CSV z kolumną tytułu i jedną lub kilkoma kolumnami \"e-mail\""
", \"numer\", \"nazwa\" lub \"tag\"."
"plik CSV z kolumną tytułu i jedną lub kilkoma kolumnami \"e-mail\", "
"\"numer\", \"nazwa\" lub \"tag\"."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:327
msgid "Maximum usages per voucher"
@@ -19182,12 +19187,17 @@ msgstr ""
"używana razem z funkcją minimalnej odległości w naszym module planu miejsc."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:377
#, fuzzy
#| msgctxt "sendmail_form"
#| msgid "Waiting for"
msgid "Waiting customers"
msgstr "Oczekujący klienci"
msgstr "Oczekiwanie na"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:383
#, fuzzy
#| msgid "Enable waiting list"
msgid "Manage waiting list"
msgstr "Zarządzaj listą oczekujących"
msgstr "Włącz listę oczekujących"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:396
msgid "Item metadata"
@@ -21118,9 +21128,6 @@ msgid ""
"will not affect the membership. Memberships can be managed in the customer "
"account."
msgstr ""
"Sprzedaż tej pozycji spowodowała utworzenie członkostwa. Zmiana produktu w "
"tym miejscu nie wpłynie na członkostwo. Członkostwem można zarządzać na "
"koncie klienta."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:208
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:426
@@ -21171,9 +21178,6 @@ msgid ""
"ticket here will not affect the membership. Memberships can be managed in "
"the customer account."
msgstr ""
"Sprzedaż tej pozycji spowodowała utworzenie członkostwa. Zmiana ważności "
"biletu w tym miejscu nie wpłynie na członkostwo. Członkostwem można "
"zarządzać na koncie klienta."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:290
msgid ""
@@ -23939,24 +23943,30 @@ msgid "Flow multiple lines downward from specified position"
msgstr "Wypełnij wiele linii w dół od określonej pozycji"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:452
#, fuzzy
#| msgid "Automatically refund money if possible"
msgid "Automatically reduce font size to fit content"
msgstr "Automatyczne zmniejsz rozmiar czcionki w celu dopasowania do treści"
msgstr "Automatycznie zwróć pieniądze, jeśli to możliwe"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:458
msgid "Allow long words to be split (preview is not accurate)"
msgstr "Zezwalaj na dzielenie długich słów (podgląd nie jest dokładny)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:469
msgid "Add a new object"
msgstr "Dodaj nowy obiekt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:474
#, fuzzy
#| msgid "Text color"
msgid "Text box"
msgstr "Pole tekstowe"
msgstr "Kolor tekstu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:478
#, fuzzy
#| msgid "Event created"
msgid "Text (deprecated)"
msgstr "Tekst (przestarzałe)"
msgstr "Wydarzenie utworzone"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:482
msgid "QR code for Check-In"
@@ -23995,9 +24005,6 @@ msgid ""
"use pretixPRINT version %(print_version)s (or newer) or pretixSCAN Desktop "
"version %(scan_version)s (or newer)."
msgstr ""
"Ten układ wykorzystuje nowe funkcje. Jeśli drukujesz ze swojego urządzenia, "
"upewnij się, że używasz pretixPRINT w wersji %(print_version)s (lub nowszej) "
"lub pretixSCAN Desktop w wersji %(scan_version)s (lub nowszej)."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16
msgid "Available placeholders"
@@ -27216,99 +27223,133 @@ msgstr "Zespół Pretix"
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39
msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold."
msgstr "Automatycznie odpraw określone bilety po ich sprzedaży."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82
#, fuzzy
#| msgid "All payment providers"
msgid "Only including usage of payment providers"
msgstr "Tylko z uwzględnieniem korzystania z dostawców usług płatniczych"
msgstr "Wszyscy dostawcy płatności"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120
#, fuzzy
#| msgid "All actions"
msgid "All variations"
msgstr "Wszystkie warianty"
msgstr "Wszystkie działania"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:248
msgid ""
"When restricting by payment method, the rule should run after the payment "
"was received."
msgstr ""
"W przypadku ograniczenia według metody płatności reguła powinna zostać "
"uruchomiona po otrzymaniu płatności."
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36
#, fuzzy
#| msgid "New order placed"
msgid "After order was placed"
msgstr "Po złożeniu zamówienia"
msgstr "Złożono zamówienie"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Mark order as paid"
msgid "After order was paid"
msgstr "Po opłaceniu zamówienia"
msgstr "Oznacz zamówienie jako opłacone"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48
#, fuzzy
#| msgid "If you keep this empty, all input will be allowed."
msgid ""
"If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be "
"used."
msgstr ""
"Jeśli to pole pozostanie puste, użyte zostaną wszystkie listy pasujące do "
"zakupionego produktu."
"Jeśli pozostawisz to pole puste, wszystkie dane wejściowe będą dozwolone."
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Add sales channel"
msgid "All sales channels"
msgstr "Wszystkie kanały sprzedaży"
msgstr "Dodaj kanał sprzedaży"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Product variations"
msgid "All products and variations"
msgstr "Wszystkie produkty i warianty produktu"
msgstr "Warianty produktu"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Enable payment method"
msgid "All payment methods"
msgstr "Wszystkie metody płatności"
msgstr "Aktywuj metodę płatności"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Automated check-in"
msgid "Auto check-in"
msgstr "Auto-odprawa"
msgstr "Automatyczna odprawa"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70
#, fuzzy
#| msgid "An email rule was created"
msgid "An auto check-in rule was created"
msgstr "Utworzono regułę auto-odprawy"
msgstr "Utworzono regułę wiadomości e-mail"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72
#, fuzzy
#| msgid "An email rule was updated"
msgid "An auto check-in rule was updated"
msgstr "Zaktualizowano regułę auto-odprawy"
msgstr "Zaktualizowano regułę wiadomości e-mail"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75
#, fuzzy
#| msgid "An email rule was deleted"
msgid "An auto check-in rule was deleted"
msgstr "Usunięto regułę auto-odprawy"
msgstr "Usunięto regułę wiadomości e-mail"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Custom check-in rule"
msgid "Create auto check-in rule"
msgstr "Utwórz regułę auto-odprawy"
msgstr "Niestandardowa reguła odprawy"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18
#, fuzzy
#| msgctxt "discount"
#| msgid "Condition"
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
msgstr "Stan"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete check-in list"
msgid "Delete auto check-in rule"
msgstr "Usuń regułę auto-odprawy"
msgstr "Usuń listę odpraw"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the gate?"
msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć regułę auto-odprawy?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć bramkę?"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Custom check-in rule"
msgid "Auto check-in rule"
msgstr "Reguła auto-odprawy"
msgstr "Niestandardowa reguła odprawy"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Custom check-in rule"
msgid "Auto check-in rules"
msgstr "Reguły auto-odprawy"
msgstr "Niestandardowa reguła odprawy"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
@@ -27317,12 +27358,16 @@ msgstr "Nie stworzyłeś jeszcze żadnych zasad."
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Create a new check-in list"
msgid "Create a new check-in rule"
msgstr "Utwórz nową regułę odpraw"
msgstr "Utwórz nową listę odpraw"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Payment method"
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody płatności"
msgstr "Metoda płatności"
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:628
msgid "Your rule has been created."
@@ -28995,9 +29040,6 @@ msgid ""
"Refunding the amount via PayPal failed: The original payment does not "
"contain the required information to issue an automated refund."
msgstr ""
"Zwrot kwoty za pośrednictwem systemu PayPal nie powiódł się: Oryginalna "
"płatność nie zawiera informacji wymaganych do automatycznego zwrotu "
"pieniędzy."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1087
msgid "PayPal APM"
@@ -30642,20 +30684,26 @@ msgstr ""
"WeChat. Prosimy o zachowanie danych logowania."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1788
#, fuzzy
#| msgid "WeChat Pay via Stripe"
msgid "Revolut Pay via Stripe"
msgstr "Revolut Pay przez Stripe"
msgstr "WeChat Pay przez Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1789
msgid "Revolut Pay"
msgstr "Revolut Pay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1793
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. "
#| "Please keep your login information available."
msgid ""
"This payment method is available to users of the Revolut app. Please keep "
"your login information available."
msgstr ""
"Ta metoda płatności jest dostępna dla użytkowników aplikacji Revolut. "
"Prosimy o zachowanie danych logowania."
"Ta metoda płatności jest dostępna dla użytkowników chińskiej aplikacji "
"WeChat. Prosimy o zachowanie danych logowania."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1807
msgid "PayPal via Stripe"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"pl/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.1\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -572,12 +572,16 @@ msgid "Group of objects"
msgstr "Grupa obiektów"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:899
#, fuzzy
#| msgid "Text object"
msgid "Text object (deprecated)"
msgstr "Obiekt tekstowy (przestarzały)"
msgstr "Obiekt tekstowy"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:901
#, fuzzy
#| msgid "Text object"
msgid "Text box"
msgstr "Pole tekstowe"
msgstr "Obiekt tekstowy"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:903
msgid "Barcode area"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Tinna Sandström <tinna@coeo.events>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Tid"
#: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239
msgid "Business or institutional customer"
msgstr "Företag, förening eller organisation"
msgstr "Företag eller institutionell kund"
#: pretix/base/forms/widgets.py:238
msgid "Individual customer"
@@ -4778,9 +4778,10 @@ msgid ""
"paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are "
"only available to specific groups."
msgstr ""
"Om denna produkt är del av en bokning, kommer bokningen behöva godkännas av "
"dig innan den kan betalas och slutföras. Du kan t.ex. använda detta för "
"rabatterade biljetter som endast är tillgängliga för en specifik grupp."
"Om denna produkt är del av en beställning, kommer beställningen behöva "
"godkännas av dig innan den kan betalas och slutföras. Du kan t.ex. använda "
"detta för rabatterade biljetter som endast är tillgängliga för en specifik "
"grupp."
#: pretix/base/models/items.py:575
msgid ""
@@ -5093,9 +5094,9 @@ msgid ""
"paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are "
"only available to specific groups."
msgstr ""
"Om denna variant är del av en bokning, kommer bokningen behöva godkännas av "
"dig innan den kan betalas och slutföras. Du kan t.ex. använda detta för "
"rabatterade biljetter som endast är tillgängliga för vissa grupper."
"Om denna variant är del av en beställning, kommer beställningen behöva "
"godkännas av dig innan den kan betalas och slutföras. Du kan t.ex. använda "
"detta för rabatterade biljetter som endast är tillgängliga för vissa grupper."
#: pretix/base/models/items.py:1143 pretix/control/navigation.py:577
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:4
@@ -6793,7 +6794,7 @@ msgid ""
"Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is "
"otherwise configured to create invoices after payment is completed."
msgstr ""
"Skapa en faktura för bokningen som använder banköverföring omedelbart om "
"Skapa en faktura för beställningar som använder banköverföring omedelbart om "
"evenemanget annars är konfigurerat att skapa fakturor efter att betalningen "
"är slutförd."
@@ -10428,12 +10429,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"vi fick mottagit din bokning för {event} med ett totalt värde\n"
"vi fick mottagit din beställning för {event} med ett totalt värde\n"
"av {total_with_currency}. Slutför din betalning före {expire_date}.\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Du kan ändra din bokningsinformation och se status för din bokning på\n"
"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning "
"på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar, \n"
@@ -10711,13 +10713,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Ditt betalningsförsök för din bokning för {event} har misslyckats.\n"
"Ditt betalningsförsök för din beställning för {event} har misslyckats.\n"
"\n"
"Din bokning är fortfarande giltig och du kan försöka betala igen med samma "
"eller en annan betalningsmetod. Vänligen slutför din betalning före "
"Din beställning är fortfarande giltig och du kan försöka betala igen med "
"samma eller en annan betalningsmetod. Vänligen slutför din betalning före "
"{expire_date}.\n"
"\n"
"Du kan försöka betala igen och se statusen för din bokning på\n"
"Du kan försöka betala igen och se statusen för din beställning på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
@@ -10840,10 +10842,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Vi godkände din bokning för {event} och välkomnar dig gärna\n"
"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n"
"vid vårt evenemang.\n"
"\n"
"Slutför bokningen genom att betala före {expire_date}.\n"
"Slutför beställningen genom att betala före {expire_date}.\n"
"\n"
"Du kan välja en betalningsmetod och utföra betalningen här:\n"
"\n"
@@ -27757,7 +27759,7 @@ msgid ""
"address and select \"Business or institutional customer\"."
msgstr ""
"Tillåt endast val av denna betalningsleverantör för kunder som anger en "
"fakturaadress och väljer \"Företag, förening eller organisation\"."
"fakturaadress och väljer \"Företags- eller institutionell kund\"."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:288
msgid "Please fill out your bank account details."
@@ -27919,7 +27921,7 @@ msgid ""
"code after you completed the order."
msgstr ""
"Vänligen påbörja inte en betalning ännu. Vi kommer tilldela dig en personlig "
"referenskod efter att du har slutfört bokningen."
"referenskod efter att du har slutfört beställningen."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:26
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:26
@@ -27934,7 +27936,7 @@ msgid ""
"order."
msgstr ""
"Vi kommer tilldela dig en personlig referenskod att använda efter att du har "
"slutfört bokningen."
"slutfört beställningen."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:36
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36
@@ -28734,7 +28736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Efter att du har klickat på fortsätt kommer vi att dirigera dig till PayPal "
"för att fylla i dina betalningsuppgifter. Du kommer sedan att dirigeras "
"tillbaka hit för att granska och bekräfta din bokning."
"tillbaka hit för att granska och bekräfta din beställning."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:6
@@ -29007,7 +29009,7 @@ msgstr "Beställningen godkänd."
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:65
msgctxt "paypal"
msgid "Order completed."
msgstr "Bokningen slutförd."
msgstr "Beställningen slutförd."
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:66
msgctxt "paypal"
@@ -29059,7 +29061,8 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:15
msgid "We will then charge your PayPal account and finalize the order."
msgstr "Vi kommer sedan att debitera ditt PayPal-konto och slutföra bokningen."
msgstr ""
"Vi kommer sedan att debitera ditt PayPal-konto och slutföra beställningen."
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:27
msgid ""
@@ -29119,7 +29122,8 @@ msgid ""
"money will not be disbursed and the order remain in its pending state."
msgstr ""
"Denna betalning granskas av PayPal. Tills granskningen är avslutad kommer "
"pengarna inte att utbetalas och bokningen förblir väntande."
"pengarna inte att utbetalas och beställningen förblir i sitt väntande "
"tillstånd."
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
@@ -30767,9 +30771,9 @@ msgid ""
"provider to complete your payment. You will then be redirected back here to "
"get your tickets."
msgstr ""
"Efter att du har skickat in din bokning, kommer vi att omdirigera dig till "
"betaltjänstleverantören för att slutföra din betalning. Du kommer sedan att "
"omdirigeras tillbaka hit för att hämta dina biljetter."
"Efter att du har skickat in din beställning, kommer vi att omdirigera dig "
"till betaltjänstleverantören för att slutföra din betalning. Du kommer sedan "
"att omdirigeras tillbaka hit för att hämta dina biljetter."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:9
msgid ""
@@ -31266,7 +31270,7 @@ msgstr "Uppgifterna för betalning är inte kompletta."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1442
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order"
msgstr "Granska bokning"
msgstr "Granska beställning"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1536
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
@@ -31625,15 +31629,15 @@ msgstr "Lägg till biljetter för ett annat datum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10
msgid "Review order"
msgstr "Granska bokning"
msgstr "Granska beställning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12
msgid "Please review the details below and confirm your order."
msgstr "Kontrollera uppgifterna nedan och slutför din bokning."
msgstr "Kontrollera uppgifterna nedan och slutför din beställning."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:14
msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!"
msgstr "Vänligen vänta, vi slutför din bokning!"
msgstr "Vänligen vänta, vi slutför din beställning!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22
msgid "Add or remove tickets"
@@ -31694,7 +31698,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:207
msgid "Place binding order"
msgstr "Slutför bokningen"
msgstr "Slutför beställning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209
msgid "Submit registration"
@@ -31827,14 +31831,14 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr "För att fortsätta registreringen fyller du i formuläret nedan."
msgstr "Innan vi kan fortsätta, måste du svara på några frågor."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:10
msgid ""
"You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue."
msgstr ""
"Du måste svara på alla frågor som är markerade med <span>*</span> för att "
"komma vidare."
"fortsätta."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:51
msgid "Auto-fill with address"
@@ -32245,7 +32249,7 @@ msgid ""
"your purchase."
msgstr ""
"När varorna lagts i din varukorg, så har du %(time)s minuter att slutföra "
"bokningen."
"beställning."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:321
#, python-format
@@ -32878,7 +32882,7 @@ msgid ""
"can pay and complete this order."
msgstr ""
"Observera att vi fortfarande väntar på godkännande från evenemangsarrangören "
"innan du kan betala och slutföra denna bokning."
"innan du kan betala och slutföra denna beställning."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."

View File

@@ -185,7 +185,7 @@
{% if waitinglist_seated %}
<aside class="front-page" aria-labelledby="waiting-list">
<h3 id="waiting-list" class="sr-only">{% trans "Waiting list" %}</h3>
<h3 id="waiting-list">{% trans "Waiting list" %}</h3>
<div class="row">
<div class="col-md-8 col-sm-6 col-xs-12">
<p>

View File

@@ -186,23 +186,14 @@ class EventListMixin:
query = Q(is_public=True) & Q(live=True)
qs = self.request.organizer.events.using(settings.DATABASE_REPLICA).filter(query)
qs = qs.filter(Q(all_sales_channels=True) | Q(limit_sales_channels=self.request.sales_channel))
show_old = "old" in self.request.GET
subevent_filter = Q(subevents__active=True, subevents__is_public=True)
if not show_old:
subevent_filter &= Q(
Q(subevents__date_to__gte=now()) | Q(subevents__date_from__gte=now())
)
qs = qs.annotate(
min_from=Min('subevents__date_from', filter=subevent_filter),
min_to=Min('subevents__date_to', filter=subevent_filter),
max_from=Max('subevents__date_from', filter=subevent_filter),
max_to=Max('subevents__date_to', filter=subevent_filter),
max_fromto=Greatest(Max('subevents__date_to', filter=subevent_filter), Max('subevents__date_from', filter=subevent_filter)),
min_from=Min('subevents__date_from'),
min_to=Min('subevents__date_to'),
max_from=Max('subevents__date_from'),
max_to=Max('subevents__date_to'),
max_fromto=Greatest(Max('subevents__date_to'), Max('subevents__date_from')),
)
if show_old:
if "old" in self.request.GET:
date_q = Q(date_to__lt=now()) | (Q(date_to__isnull=True) & Q(date_from__lt=now()))
qs = qs.filter(
Q(Q(has_subevents=False) & date_q) | Q(

View File

@@ -773,7 +773,7 @@ class WidgetCartTest(CartTestMixin, TestCase):
'poweredby': '<a href="https://pretix.eu" target="_blank" rel="noopener">ticketing powered by pretix</a>',
'events': [
{'availability': {'color': 'none', 'text': 'Event series'},
'date_range': 'Jan. 1st 4th, 2019',
'date_range': 'Dec. 29, 2018 Jan. 4, 2019',
'event_url': 'http://example.com/ccc/30c3/',
'location': '',
'name': '30C3'},