Translations: Update German (informal) (de_Informal)

Currently translated at 100.0% (5779 of 5779 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-11-18 16:33:58 +00:00
committed by Raphael Michel
parent a0c1e5369c
commit f94227f00f

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 15:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -3083,10 +3083,6 @@ msgstr ""
"wähle eine andere." "wähle eine andere."
#: pretix/base/forms/user.py:53 #: pretix/base/forms/user.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter your current password if you want to change your email "
#| "address or password."
msgid "" msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your email address " "Please enter your current password if you want to change your email address "
"or password." "or password."
@@ -9069,8 +9065,6 @@ msgid "Require invoice address"
msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich"
#: pretix/base/settings.py:553 #: pretix/base/settings.py:553
#, fuzzy
#| msgid "Require a business addresses"
msgid "Require a business address" msgid "Require a business address"
msgstr "Nur Firmenadressen akzeptieren" msgstr "Nur Firmenadressen akzeptieren"
@@ -11945,8 +11939,6 @@ msgid "This will remove all phone numbers from orders."
msgstr "Dies entfernt alle Telefonnummern von Bestellungen." msgstr "Dies entfernt alle Telefonnummern von Bestellungen."
#: pretix/base/shredder.py:290 #: pretix/base/shredder.py:290
#, fuzzy
#| msgid "Emails"
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr "E-Mails" msgstr "E-Mails"
@@ -25770,11 +25762,6 @@ msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"."
msgstr "Willkommen bei pretix! Du hast jetzt Zugriff auf das Team \"{}\"." msgstr "Willkommen bei pretix! Du hast jetzt Zugriff auf das Team \"{}\"."
#: pretix/control/views/auth.py:357 #: pretix/control/views/auth.py:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
#| "mail containing further instructions. Please note that we will send at "
#| "most one email every 24 hours."
msgid "" msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an " "If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions. Please note that we will send at most " "email containing further instructions. Please note that we will send at most "
@@ -25785,10 +25772,6 @@ msgstr ""
"dass wir maximal eine E-Mail alle 24 Stunden schicken." "dass wir maximal eine E-Mail alle 24 Stunden schicken."
#: pretix/control/views/auth.py:360 #: pretix/control/views/auth.py:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
#| "mail containing further instructions."
msgid "" msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an " "If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions." "email containing further instructions."
@@ -28214,10 +28197,8 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:336 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:336
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr "E-Mail Rechnungsempfänger"
"E-Mail Rechnungsempfänger"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:338 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:338
msgid "" msgid ""
@@ -30818,7 +30799,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:499 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:499
msgid "MobilePay" msgid "MobilePay"
msgstr "" msgstr "MobilePay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:506 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:506
msgid "Destination" msgid "Destination"
@@ -31111,16 +31092,12 @@ msgstr ""
"Verfügung. Bitte halte deine App bereit." "Verfügung. Bitte halte deine App bereit."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1870 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1870
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This payment method is available to users of the Swiss app TWINT. Please "
#| "have your app ready."
msgid "" msgid ""
"This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and " "This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and "
"Finland. Please have your app ready." "Finland. Please have your app ready."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Zahlungsmethode steht den Nutzern der Schweizer App TWINT zur " "Diese Zahlungsmethode steht den Nutzern der App MobilePay in Dänemark und "
"Verfügung. Bitte halte deine App bereit." "Finnland zur Verfügung. Bitte halte deine App bereit."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:92 #: pretix/plugins/stripe/signals.py:92
msgid "Charge succeeded." msgid "Charge succeeded."