forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (5809 of 5809 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 15:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 05:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -3130,7 +3130,6 @@ msgstr ""
|
||||
"otro."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your current password if you want to change your email address "
|
||||
"or password."
|
||||
@@ -9159,9 +9158,8 @@ msgid "Require invoice address"
|
||||
msgstr "Solicitar dirección de facturación"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Require a business address"
|
||||
msgstr "Requiere una dirección de trabajo"
|
||||
msgstr "Se requiere una dirección profesional"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:554
|
||||
msgid "This will require users to enter a company name."
|
||||
@@ -12023,7 +12021,6 @@ msgid "This will remove all phone numbers from orders."
|
||||
msgstr "Esto eliminará todos los números de teléfono de los pedidos."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/shredder.py:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "Correos electrónicos"
|
||||
|
||||
@@ -25965,23 +25962,21 @@ msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"."
|
||||
msgstr "Bienvenido a pretix! Ahora eres parte del equipo \"{}\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
|
||||
"email containing further instructions. Please note that we will send at most "
|
||||
"one email every 24 hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la dirección está registrada en una cuenta válida, le enviaremos un "
|
||||
"Si la dirección está registrada en una cuenta válida, le habremos enviado un "
|
||||
"correo electrónico con más instrucciones. Tenga en cuenta que le enviaremos "
|
||||
"como máximo un correo electrónico cada 24 horas."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
|
||||
"email containing further instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la dirección está registrada en una cuenta válida, le enviaremos un "
|
||||
"Si la dirección está registrada en una cuenta válida, le hemos enviado un "
|
||||
"correo electrónico con más instrucciones."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:380
|
||||
@@ -31075,7 +31070,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:499
|
||||
msgid "MobilePay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MobilePay"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:506 pretix/plugins/stripe/payment.py:501
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
@@ -31376,13 +31371,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor, ten tu app preparada."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1870
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and "
|
||||
"Finland. Please have your app ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este método de pago está disponible para los usuarios de la app suiza TWINT. "
|
||||
"Por favor, ten tu app preparada."
|
||||
"Este modo de pago está disponible para los usuarios de la aplicación "
|
||||
"MobilePay en Dinamarca y Finlandia. Por favor, tenga su app preparada."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:92
|
||||
msgid "Charge succeeded."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user