Translations: Update Galician

Currently translated at 16.3% (1026 of 6257 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/

powered by weblate
This commit is contained in:
David Ibáñez Cerdeira
2026-02-26 11:50:41 +01:00
committed by Richard Schreiber
parent fd6a342bc6
commit f8878e53a3

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 18:00+0000\n"
"Last-Translator: David Ibáñez Cerdeira <dibanez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"gl/>\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
msgstr "O teu contrasinal debe conter caracteres numéricos e alfabéticos."
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Your password may not be the same as your previous password."
msgid_plural ""
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
@@ -2576,10 +2576,8 @@ msgid "Voucher"
msgstr "Vale"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:653
#, fuzzy
#| msgid "Voucher code used:"
msgid "Voucher budget usage"
msgstr "Código de desconto utilizado:"
msgstr "Código de desconto utilizado"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654
#, fuzzy
@@ -3208,7 +3206,7 @@ msgstr "Identificador"
#: pretix/control/forms/orders.py:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138
msgid "Expiration date"
msgstr "Expiration date"
msgstr "Data de caducidade"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:51 pretix/base/models/media.py:90
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216
@@ -3216,7 +3214,7 @@ msgstr "Expiration date"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:136
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:8
msgid "Customer account"
msgstr "Customer account"
msgstr "Conta de cliente"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:52 pretix/base/models/media.py:97
msgid "Linked ticket"
@@ -3406,21 +3404,19 @@ msgid "Street and Number"
msgstr "Rúa e Número"
#: pretix/base/forms/questions.py:893
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a shorter name."
#, python-brace-format
msgid "Please enter a date between {min} and {max}."
msgstr "Por favor, introduza un nome máis curto."
msgstr "Introduza unha data entre {min} e {max}."
#: pretix/base/forms/questions.py:899
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Please enter a date no earlier than {min}."
msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
msgstr "Introduza unha data non anterior a {min}."
#: pretix/base/forms/questions.py:904
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a shorter name."
#, python-brace-format
msgid "Please enter a date no later than {max}."
msgstr "Por favor, introduza un nome máis curto."
msgstr "Introduza unha data non posterior a {max}."
#: pretix/base/forms/questions.py:942
#, python-brace-format
@@ -3428,9 +3424,9 @@ msgid "Please enter a date and time between {min} and {max}."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:948
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Please enter a date and time no earlier than {min}."
msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
msgstr "Introduza unha data e unha hora non anteriores a {min}."
#: pretix/base/forms/questions.py:953
#, python-brace-format
@@ -3548,7 +3544,7 @@ msgstr "O teu contrasinal actual"
#: pretix/base/forms/user.py:111 pretix/control/forms/users.py:50
#: pretix/presale/forms/customer.py:397
msgid "New password"
msgstr "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: pretix/base/forms/user.py:117 pretix/control/forms/users.py:54
msgid "Repeat new password"
@@ -3785,10 +3781,9 @@ msgid "Cancellation"
msgstr "Cancelación"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:732 pretix/base/invoicing/pdf.py:740
#, fuzzy
msgctxt "invoice"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgstr "Descrición"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:733 pretix/base/invoicing/pdf.py:741
#, fuzzy
@@ -4001,10 +3996,10 @@ msgid "Product {val}"
msgstr "Producto {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:109
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgctxt "subevent"
msgid "Date {val}"
msgstr "Fecha {val}"
msgstr "Data {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:116
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -4027,9 +4022,9 @@ msgid "Question {val}"
msgstr "Pregunta {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:144
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Tax rule {val}"
msgstr "Regla de impuesto {val}"
msgstr "Regra do imposto {val}"
#: pretix/base/media.py:71
msgid "Barcode / QR-Code"
@@ -4047,9 +4042,8 @@ msgid "Default list"
msgstr "Lista predeterminada"
#: pretix/base/modelimport.py:126
#, fuzzy
msgid "Keep empty"
msgstr "Mantener vao"
msgstr "Manter valeiro"
#: pretix/base/modelimport.py:160
#, python-brace-format
@@ -4069,21 +4063,18 @@ msgstr ""
#: pretix/base/modelimport.py:253 pretix/control/views/orders.py:1175
#: pretix/control/views/orders.py:1204 pretix/control/views/orders.py:1253
#: pretix/control/views/orders.py:1288 pretix/control/views/orders.py:1311
#, fuzzy
msgid "You entered an invalid number."
msgstr "Ha introducido un número no válido."
msgstr "Introduciches un número non válido."
#: pretix/base/modelimport.py:300 pretix/base/modelimport.py:312
#, fuzzy
msgctxt "subevent"
msgid "No matching date was found."
msgstr "No se encontraron respuestas coincidentes."
msgstr "Non se atoparon respostas coincidentes."
#: pretix/base/modelimport.py:302 pretix/base/modelimport.py:314
#, fuzzy
msgctxt "subevent"
msgid "Multiple matching dates were found."
msgstr "No se encontraron respuestas coincidentes."
msgstr "Non se atoparon respostas coincidentes."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:73
msgid "Grouping"
@@ -4108,10 +4099,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_orders.py:120 pretix/presale/views/waiting.py:157
#, fuzzy
msgctxt "subevent"
msgid "You need to select a date."
msgstr "Necesitas seleccionar una fecha."
msgstr "Tes que escoller unha data."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:131
msgid ""
@@ -4120,15 +4110,13 @@ msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_orders.py:149
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:194
#, fuzzy
msgid "No matching product was found."
msgstr "No se encontraron respuestas coincidentes."
msgstr "Non se atoparon respostas coincidentes."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:151
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:196
#, fuzzy
msgid "Multiple matching products were found."
msgstr "No se encontraron respuestas coincidentes."
msgstr "Atopáronse varios produtos coincidentes."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:160
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1257
@@ -4143,21 +4131,18 @@ msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_orders.py:181
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:225
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:259
#, fuzzy
msgid "No matching variation was found."
msgstr "No se encontraron respuestas coincidentes."
msgstr "Non se atopou ningunha variación coincidente."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:183
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:227
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:261
#, fuzzy
msgid "Multiple matching variations were found."
msgstr "No se encontraron respuestas coincidentes."
msgstr "Atopáronse varias variacións coincidentes."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:186
#, fuzzy
msgid "You need to select a variation for this product."
msgstr "Necesita seleccionar una variación del producto."
msgstr "Debes seleccionar unha variación para este produto."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:265 pretix/base/modelimport_orders.py:417
#, fuzzy
@@ -4165,24 +4150,20 @@ msgid "The country needs to be specified using a two-letter country code."
msgstr "El conteo necesita ser igual o mayor que cero."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:281 pretix/base/modelimport_orders.py:432
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid country code."
msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
msgstr "Introduza un código de país válido."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:290 pretix/base/modelimport_orders.py:441
msgid "The state can be specified by its short form or full name."
msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_orders.py:300 pretix/base/modelimport_orders.py:450
#, fuzzy
msgid "States are not supported for this country."
msgstr ""
"Los reembolsos automáticos no son soportados por este proveedor de pago."
msgstr "Os estados non son compatibles con este país."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:308 pretix/base/modelimport_orders.py:458
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid state."
msgstr "Por favor, seleccione una cuota."
msgstr "Introduza un estado válido."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:359 pretix/control/forms/filter.py:688
msgid "Attendee email address"
@@ -4197,9 +4178,8 @@ msgstr "Correo electrónico do participante"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:608
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:193
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:196
#, fuzzy
msgid "Attendee address"
msgstr "Insignias de participante"
msgstr "Enderezo do asistente"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:445
#, fuzzy
@@ -4207,30 +4187,26 @@ msgid "State"
msgstr "Estado"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:468
#, fuzzy
msgid "Calculate from product"
msgstr "Crear un primer producto"
msgstr "Calcular a partir do produto"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:486
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:536
#, fuzzy
msgid "Ticket code"
msgstr "Código de ticket"
msgstr "Código do billete"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:487
#, fuzzy
msgid "Generate automatically"
msgstr "Registrado automáticamente"
msgstr "Xerar automaticamente"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:496
msgid "You cannot assign a position secret that already exists."
msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_orders.py:528
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid language code."
msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
msgstr "Introduza un código de idioma válido."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:581
msgid ""
@@ -4239,9 +4215,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_orders.py:599 pretix/base/modelimport_orders.py:601
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid sales channel."
msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
msgstr "Introduza unha canle de vendas válida."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:611
#, fuzzy
@@ -4250,24 +4225,22 @@ msgstr "El importe del reembolso debe ser positivo e inferior a {}."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:626
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291
#, fuzzy
msgid "Multiple matching seats were found."
msgstr "No se encontraron respuestas coincidentes."
msgstr "Atopáronse varios asentos coincidentes."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:628
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:293
#, fuzzy
msgid "No matching seat was found."
msgstr "No se encontraron respuestas coincidentes."
msgstr "Non se atopou ningún asento coincidente."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:631
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:296 pretix/base/services/cart.py:220
#: pretix/base/services/modelimport.py:178
#: pretix/base/services/modelimport.py:299
#, fuzzy
msgid ""
"The seat you selected has already been taken. Please select a different seat."
msgstr "Esta URL semántica ya está en uso. Por favor, elija una diferente."
msgstr ""
"O asento que seleccionaches xa está ocupado. Selecciona un asento diferente."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:634 pretix/base/services/cart.py:217
#, fuzzy