Translations: Update Dutch

Currently translated at 100.0% (5784 of 5784 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
arjan-s
2024-11-13 13:25:48 +00:00
committed by Raphael Michel
parent ecb9ad28ea
commit f6392592c5

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 13:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 21:00+0000\n"
"Last-Translator: arjan-s <github@anymore.nl>\n" "Last-Translator: arjan-s <github@anymore.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n" "\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n" "X-Generator: Weblate 5.8.3\n"
#: pretix/_base_settings.py:79 #: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English" msgid "English"
@@ -32004,15 +32004,15 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:142 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:142
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:152
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To view your shop at different points in time, you can enable the <a " "To view your shop at different points in time, you can enable the <a "
"href=\"%(time_machine_link)s\"><span class=\"fa fa-clock-o\" aria-" "href=\"%(time_machine_link)s\"><span class=\"fa fa-clock-o\" aria-"
"hidden=\"true\"></span>time machine</a>." "hidden=\"true\"></span>time machine</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Om uw winkel op verschillende tijdstippen te testen, kunt u de <a href=\"" "Om uw winkel op verschillende tijdstippen te bekijken, kunt u de <a href=\""
"%(time_machine_link)s\"><span class=\"fa fa-clock-o\" aria-hidden=\"true\"></" "%(time_machine_link)s\"><span class=\"fa fa-clock-o\" aria-hidden=\"true\""
"span>Tijdmachine< /a> inschakelen." "></span>Tijdmachine</a> inschakelen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:163 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:163
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:210 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:210
@@ -32843,16 +32843,17 @@ msgid "Redeem voucher"
msgstr "Voucher inwisselen" msgstr "Voucher inwisselen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10
#, fuzzy
msgid "Change summary" msgid "Change summary"
msgstr "Wijzigingsgeschiedenis" msgstr "Samenvatting van wijzigingen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s %(old_variation)s\" to " "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s %(old_variation)s\" to "
"\"%(new_item)s %(new_variation)s\"" "\"%(new_item)s %(new_variation)s\""
msgstr "Prijs van plaats #{posid} veranderd van {old_price} naar {new_price}." msgstr ""
"Verander plaats #%(positionid)s van \"%(old_item)s %(old_variation)s\" "
"naar \"%(new_item)s %(new_variation)s\""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23
#, python-format #, python-format
@@ -32865,9 +32866,9 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Add-on product to position #%(positionid)s" msgid "Add-on product to position #%(positionid)s"
msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s" msgstr "Add-onproduct naar plaats #%(positionid)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40
#, python-format #, python-format
@@ -32876,19 +32877,19 @@ msgstr ""
"Verander datum van positie #%(positionid)s van \"%(old)s\" naar \"%(new)s\"" "Verander datum van positie #%(positionid)s van \"%(old)s\" naar \"%(new)s\""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s" msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s"
msgstr "Prijs van plaats #{posid} veranderd van {old_price} naar {new_price}." msgstr "Verander prijs van plaats #%(positionid)s van %(old)s naar %(new)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Add position (%(item)s %(variation)s)" msgid "Add position (%(item)s %(variation)s)"
msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s" msgstr "Plaats (%(item)s %(variation)s) toevoegen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Add position (%(item)s)" msgid "Add position (%(item)s)"
msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s" msgstr "Plaats (%(item)s) toevoegen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95
#, python-format #, python-format
@@ -32901,29 +32902,24 @@ msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)"
msgstr "Verwijder positie #%(positionid)s (%(item)s)" msgstr "Verwijder positie #%(positionid)s (%(item)s)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121
#, fuzzy
msgid "Total price change" msgid "Total price change"
msgstr "Totaalbedrag" msgstr "Totale prijswijziging"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130
#, fuzzy
msgid "New order total" msgid "New order total"
msgstr "Totaalbedrag van bestelling" msgstr "Nieuwe totaalbedrag van bestelling"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136
#, fuzzy
msgid "You already paid" msgid "You already paid"
msgstr "Bestelling al betaald" msgstr "U hebt al betaald"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144
#, fuzzy
msgid "You will need to pay" msgid "You will need to pay"
msgstr "U kunt niet doorgaan." msgstr "U moet nog betalen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:146 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:146
#, fuzzy
msgid "You will be refunded" msgid "You will be refunded"
msgstr "Bedrag niet terugbetaald" msgstr "U zult terugbetaald worden"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:150
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:109
@@ -32980,13 +32976,12 @@ msgstr ""
"verschil betaalt." "verschil betaalt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:186
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You might not be able to use any of the tickets in your order until this " "You might not be able to use any of the tickets in your order until this "
"payment has been received." "payment has been received."
msgstr "" msgstr ""
"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " "U kunt mogelijk de tickets in deze bestelling niet gebruiken totdat de "
"betaling is ontvangen." "betaling ontvangen is."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
@@ -33110,9 +33105,8 @@ msgid "Payment pending"
msgstr "Wacht op betaling" msgstr "Wacht op betaling"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:19
#, fuzzy
msgid "Your order qualifies for a discount" msgid "Your order qualifies for a discount"
msgstr "Uw bestellingen voor {event}" msgstr "Uw bestelling komt in aanmerking voor een korting"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78
@@ -33131,17 +33125,17 @@ msgstr "Toon volledige afbeelding van %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:343 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:343
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:358 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:358
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(value)s incl. taxes" msgid "%(value)s incl. taxes"
msgstr "(incl. belasting)" msgstr "%(value)s incl. belastingen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:197
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:349 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:349
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:364 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:364
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(value)s without taxes" msgid "%(value)s without taxes"
msgstr "Totaalbedrag (exclusief belasting)" msgstr "%(value)s zonder belastingen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:304 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:304
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:321 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:321
@@ -33166,9 +33160,8 @@ msgstr "Toon vorige maand, %(month)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:24
#, fuzzy
msgid "Select month to show" msgid "Select month to show"
msgstr "Kies maand en jaar om te tonen" msgstr "Kies maand om te tonen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:33
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:37
@@ -33191,9 +33184,8 @@ msgstr "Toon vorige week, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:26
#, fuzzy
msgid "Select week to show" msgid "Select week to show"
msgstr "Kies week en jaar om te tonen" msgstr "Kies week om te tonen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:60
@@ -33362,12 +33354,10 @@ msgstr "Bestellink opnieuw versturen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8
#, fuzzy
msgid "Shop offline" msgid "Shop offline"
msgstr "Ga offline" msgstr "Winkel offline"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
#, fuzzy
msgid "This ticket shop is currently turned off." msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr "Deze ticketwinkel is op dit moment uitgeschakeld." msgstr "Deze ticketwinkel is op dit moment uitgeschakeld."
@@ -33376,9 +33366,8 @@ msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr "Het is enkel toegankelijk voor geauthenticeerde teamleden." msgstr "Het is enkel toegankelijk voor geauthenticeerde teamleden."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
#, fuzzy
msgid "Please try again later." msgid "Please try again later."
msgstr "Probeer het opnieuw." msgstr "Probeer het later opnieuw."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
@@ -33551,16 +33540,14 @@ msgid "Change or cancel your order"
msgstr "Bestelling veranderen of annuleren" msgstr "Bestelling veranderen of annuleren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351
#, fuzzy
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Change your order" msgid "Change your order"
msgstr "Verander bestelling" msgstr "Verander uw bestelling"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:353 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:353
#, fuzzy
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Cancel your order" msgid "Cancel your order"
msgstr "Annuleer bestelling" msgstr "Annuleer uw bestelling"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:361 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:361
msgid "" msgid ""
@@ -33576,9 +33563,8 @@ msgstr "Verander bestelling"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27
#, fuzzy
msgid "You can request to cancel this order." msgid "You can request to cancel this order."
msgstr "U kunt deze bestelling niet annuleren." msgstr "U kunt deze bestelling annuleren."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:384 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:384
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:30
@@ -33758,15 +33744,14 @@ msgid "Yes, request cancellation"
msgstr "Ja, annulering aanvragen" msgstr "Ja, annulering aanvragen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19
#, fuzzy
msgid "Please confirm the following changes to your order." msgid "Please confirm the following changes to your order."
msgstr "Bevestig de volgende betalingsdetails." msgstr "Bevestig de volgende wijzigingen in uw bestelling."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Gift card: %(code)s" msgid "Gift card: %(code)s"
msgstr "Cadeaubon: %(card)s" msgstr "Cadeaubon: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5
msgid "Modify order" msgid "Modify order"
@@ -33848,19 +33833,17 @@ msgstr ""
"bestelling." "bestelling."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:63
#, fuzzy
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Change your ticket" msgid "Change your ticket"
msgstr "Verander prijs naar" msgstr "Verander uw ticket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you want to make changes to the components of your ticket, you can click " "If you want to make changes to the components of your ticket, you can click "
"on the following button." "on the following button."
msgstr "" msgstr ""
"Als u de producten die u heeft gekocht wilt aanpassen kunt u op de knop " "Als u wijzigingen wilt aanbrengen in de onderdelen van uw ticket, kunt u op "
"klikken om uw bestelling te wijzigen." "deze knop klikken."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:73
#, python-format #, python-format
@@ -33878,9 +33861,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11
#, fuzzy
msgid "Change ticket" msgid "Change ticket"
msgstr "Verander prijs naar" msgstr "Wijzig ticket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:16
msgid "" msgid ""
@@ -33892,15 +33874,13 @@ msgstr ""
"het ticket niet wijzigen." "het ticket niet wijzigen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:19
#, fuzzy
msgid "Please confirm the following changes to your ticket." msgid "Please confirm the following changes to your ticket."
msgstr "Bevestig de volgende betalingsdetails." msgstr "Bevestig de volgende wijzigingen aan uw ticket."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:8
#, fuzzy
msgid "Modify ticket" msgid "Modify ticket"
msgstr "Koop tickets" msgstr "Wijzig ticket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11
@@ -33923,18 +33903,16 @@ msgstr "Verstuur links"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:15
#, fuzzy
msgid "Time machine" msgid "Time machine"
msgstr "Tijdlijn" msgstr "Tijdmachine"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:22
msgid "Test your shop as if it were a different date and time." msgid "Test your shop as if it were a different date and time."
msgstr "Test uw ticketshop alsof het een ander moment is." msgstr "Test uw ticketshop alsof het een ander moment is."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30
#, fuzzy
msgid "Enable time machine" msgid "Enable time machine"
msgstr "Testmodus inschakelen" msgstr "Tijdmachine inschakelen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17
@@ -33979,9 +33957,9 @@ msgid "from %(minprice)s"
msgstr "vanaf %(minprice)s" msgstr "vanaf %(minprice)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:428 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:428
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "You need to select at least %(number)s products." msgid "You need to select at least %(number)s products."
msgstr "U moet ten minste %(min)s items van product %(product)s kiezen." msgstr "U moet ten minste %(number)s producten kiezen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5
msgid "Add me to the waiting list" msgid "Add me to the waiting list"
@@ -34096,27 +34074,25 @@ msgid "iCal"
msgstr "iCal" msgstr "iCal"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24
#, fuzzy
msgctxt "day calendar" msgctxt "day calendar"
msgid "Single events" msgid "Single events"
msgstr "Aankomende evenementen" msgstr "Eenmalige evenementen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:78
#, fuzzy
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "to" msgid "to"
msgstr "aan" msgstr "tot"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:119 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:119
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" from %(start_date)s\n" " from %(start_date)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" van %(start_date)s\n" " van %(start_date)s\n"
" " " "
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5
msgid "customer account" msgid "customer account"
@@ -34131,9 +34107,8 @@ msgid "View user profile"
msgstr "Gebruikersprofiel bekijken" msgstr "Gebruikersprofiel bekijken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:15
#, fuzzy
msgid "We've started the requested process in a new window." msgid "We've started the requested process in a new window."
msgstr "Het betalingsproces is begonnen in een nieuw venster." msgstr "Het gevraagde proces is gestart in een nieuw venster."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:18
msgid "If you do not see the new window, we can help you launch it again." msgid "If you do not see the new window, we can help you launch it again."
@@ -34142,9 +34117,8 @@ msgstr ""
"opnieuw te openen." "opnieuw te openen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:23
#, fuzzy
msgid "Open window again" msgid "Open window again"
msgstr "Open downloadpagina" msgstr "Open venster opnieuw"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:27
msgid "" msgid ""
@@ -34158,9 +34132,8 @@ msgid "Adjust settings in detail"
msgstr "Pas instellingen aan in detail" msgstr "Pas instellingen aan in detail"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74
#, fuzzy
msgid "Required cookies" msgid "Required cookies"
msgstr "Verplicht voor evenementen" msgstr "Verplichte cookies"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:76
msgid "" msgid ""
@@ -34181,21 +34154,18 @@ msgid "Analytics"
msgstr "Statistieken" msgstr "Statistieken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:93
#, fuzzy
msgctxt "cookie_usage" msgctxt "cookie_usage"
msgid "Marketing" msgid "Marketing"
msgstr "Begin met bewerken" msgstr "Marketing"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:95
#, fuzzy
msgctxt "cookie_usage" msgctxt "cookie_usage"
msgid "Social features" msgid "Social features"
msgstr "API-functies" msgstr "Sociale functies"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114
#, fuzzy
msgid "Save selection" msgid "Save selection"
msgstr "Datakeuze" msgstr "Selectie opslaan"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82
#, python-format #, python-format
@@ -34305,9 +34275,8 @@ msgid "Your account"
msgstr "Uw account" msgstr "Uw account"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:23
#, fuzzy
msgid "Login method" msgid "Login method"
msgstr "Terugbetalingsmethode" msgstr "Loginmethode"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:39
msgid "Change account information" msgid "Change account information"
@@ -34380,10 +34349,9 @@ msgid "Upcoming events"
msgstr "Aankomende evenementen" msgstr "Aankomende evenementen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:65
#, fuzzy
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Multiple dates" msgid "Multiple dates"
msgstr "Maak meerdere datums aan" msgstr "Meerdere datums"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133
#: pretix/presale/views/widget.py:437 #: pretix/presale/views/widget.py:437
@@ -34467,12 +34435,9 @@ msgstr ""
"Tickets voor dit evenement kunnen niet worden gekocht via dit verkoopkanaal." "Tickets voor dit evenement kunnen niet worden gekocht via dit verkoopkanaal."
#: pretix/presale/views/cart.py:680 #: pretix/presale/views/cart.py:680
#, fuzzy
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "We were unable to find the specified date." msgid "We were unable to find the specified date."
msgstr "" msgstr "We konden de datum niet vinden."
"We konden de gebruiker waarvoor u een nieuw wachtwoord wilt aanvragen niet "
"vinden."
#: pretix/presale/views/checkout.py:55 #: pretix/presale/views/checkout.py:55
msgid "Your cart is empty" msgid "Your cart is empty"
@@ -34560,19 +34525,16 @@ msgid "Please go back and try again."
msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw." msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw."
#: pretix/presale/views/event.py:954 #: pretix/presale/views/event.py:954
#, fuzzy
msgid "Fake date time" msgid "Fake date time"
msgstr "Gekocht" msgstr "Gesimuleerde datum en tijd"
#: pretix/presale/views/event.py:966 #: pretix/presale/views/event.py:966
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to access time machine mode." msgid "You are not allowed to access time machine mode."
msgstr "U heeft geen toegang tot deze pagina." msgstr "U heeft geen toegang tot de tijdmachine."
#: pretix/presale/views/event.py:968 #: pretix/presale/views/event.py:968
#, fuzzy
msgid "This feature is only available in test mode." msgid "This feature is only available in test mode."
msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt." msgstr "Deze functie is alleen beschikbaar in testmodus."
#: pretix/presale/views/event.py:985 #: pretix/presale/views/event.py:985
msgid "Time machine disabled!" msgid "Time machine disabled!"
@@ -34637,9 +34599,8 @@ msgstr ""
"betalen." "betalen."
#: pretix/presale/views/order.py:1611 #: pretix/presale/views/order.py:1611
#, fuzzy
msgid "You did not make any changes." msgid "You did not make any changes."
msgstr "Uw zoekopdracht kwam niet overeen met vouchers." msgstr "U hebt geen wijzigingen gemaakt."
#: pretix/presale/views/order.py:1635 #: pretix/presale/views/order.py:1635
msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price." msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price."
@@ -34654,14 +34615,16 @@ msgstr ""
"verhoging brengt." "verhoging brengt."
#: pretix/presale/views/order.py:1639 #: pretix/presale/views/order.py:1639
#, fuzzy
msgid "You may not change your order in a way that changes the total price." msgid "You may not change your order in a way that changes the total price."
msgstr "U moet een prijs invoeren als u de productprijs wilt veranderen." msgstr ""
"U mag de bestelling niet aanpassen op een manier die het totaalbedrag "
"wijzigt."
#: pretix/presale/views/order.py:1641 #: pretix/presale/views/order.py:1641
#, fuzzy
msgid "You may not change your order in a way that would require a refund." msgid "You may not change your order in a way that would require a refund."
msgstr "U moet een prijs invoeren als u de productprijs wilt veranderen." msgstr ""
"U mag uw bestelling niet aanpassen op een manier die een terugbetaling tot "
"gevolg heeft."
#: pretix/presale/views/order.py:1649 #: pretix/presale/views/order.py:1649
msgid "" msgid ""
@@ -34727,13 +34690,13 @@ msgstr ""
"beschikbaar is." "beschikbaar is."
#: pretix/presale/views/waiting.py:180 #: pretix/presale/views/waiting.py:180
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as " "We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as "
"soon as this product gets available again." "soon as this product gets available again."
msgstr "" msgstr ""
"We hebben u op de wachtlijst gezet. U zult een email ontvangen wanneer er " "We hebben u op de wachtlijst gezet. U zult een email op {email} ontvangen "
"weer tickets beschikbaar zijn." "wanneer dit product weer beschikbaar is."
#: pretix/presale/views/waiting.py:208 #: pretix/presale/views/waiting.py:208
msgid "We could not find you on our waiting list." msgid "We could not find you on our waiting list."