forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (5869 of 5869 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -2996,11 +2996,9 @@ msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Repetir contraseña"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:134 pretix/base/forms/questions.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No country specified."
|
||||
msgctxt "name_salutation"
|
||||
msgid "not specified"
|
||||
msgstr "No se especifica ningún país."
|
||||
msgstr "sin especificar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:219
|
||||
msgid "Please do not use special characters in names."
|
||||
@@ -4270,20 +4268,14 @@ msgstr ""
|
||||
"o acceder a una cuota agotada seguirá recibiendo el descuento."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "All dates starting before"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Available for dates starting from"
|
||||
msgstr "Todas las fechas empezando antes"
|
||||
msgstr "Disponible para fechas a partir de"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "All dates starting before"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Available for dates starting until"
|
||||
msgstr "Todas las fechas empezando antes"
|
||||
msgstr "Disponible para fechas hasta el"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:214
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5599,19 +5591,12 @@ msgid "Unknown country code."
|
||||
msgstr "Código de país desconocido."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1921 pretix/base/models/items.py:1923
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count."
|
||||
msgid "The maximum date must not be before the minimum value."
|
||||
msgstr "El conteo máximo debe ser mayor que el conteo mínimo."
|
||||
msgstr "La fecha máxima no debe ser anterior a la fecha mínima."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of "
|
||||
#| "usages."
|
||||
msgid "The maximum value must not be lower than the minimum value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número máximo de usos no podrá ser inferior al número mínimo de usos."
|
||||
msgstr "El valor máximo no debe ser inferior al mínimo."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1942
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90
|
||||
@@ -11699,13 +11684,6 @@ msgid "Header image"
|
||||
msgstr "Imagen de cabecera"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2885
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your event name "
|
||||
#| "and date in the page header. By default, we show your logo with a size of "
|
||||
#| "up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. "
|
||||
#| "We recommend not using small details on the picture as it will be resized "
|
||||
#| "on smaller screens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you provide a logo image, we will by default not show your event name and "
|
||||
"date in the page header. If you use a white background, we show your logo "
|
||||
@@ -11713,12 +11691,13 @@ msgid ""
|
||||
"pixels. You can increase the size with the setting below. We recommend not "
|
||||
"using small details on the picture as it will be resized on smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si proporciona una imagen de logotipo, de forma predeterminada no "
|
||||
"mostraremos el nombre ni la fecha de su evento en el encabezado de la "
|
||||
"página. De forma predeterminada, mostramos su logotipo con un tamaño de "
|
||||
"hasta 1140x120 píxeles. Puede aumentar el tamaño con la configuración "
|
||||
"siguiente. Recomendamos no utilizar pequeños detalles en la imagen, ya que "
|
||||
"cambiará de tamaño en pantallas más pequeñas."
|
||||
"Si proporciona una imagen de logotipo, por defecto no mostraremos el nombre "
|
||||
"de su evento ni la fecha en la cabecera de la página. Si utiliza un fondo "
|
||||
"blanco, mostraremos su logotipo con un tamaño máximo de 1140x120 píxeles. En "
|
||||
"caso contrario, el tamaño máximo es de 1120x120 píxeles. Puede aumentar el "
|
||||
"tamaño con la configuración que aparece a continuación. Recomendamos no "
|
||||
"utilizar detalles pequeños en la imagen, ya que se redimensionará en las "
|
||||
"pantallas más pequeñas."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2906 pretix/base/settings.py:2949
|
||||
msgid "Use header image in its full size"
|
||||
@@ -11745,13 +11724,6 @@ msgstr ""
|
||||
"título del evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2929 pretix/control/forms/organizer.py:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your "
|
||||
#| "organization name in the page header. By default, we show your logo with "
|
||||
#| "a size of up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the "
|
||||
#| "setting below. We recommend not using small details on the picture as it "
|
||||
#| "will be resized on smaller screens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you provide a logo image, we will by default not show your organization "
|
||||
"name in the page header. If you use a white background, we show your logo "
|
||||
@@ -11759,12 +11731,13 @@ msgid ""
|
||||
"pixels. You can increase the size with the setting below. We recommend not "
|
||||
"using small details on the picture as it will be resized on smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si proporciona una imagen de logotipo, de forma predeterminada no "
|
||||
"mostraremos el nombre de su organización en el encabezado de la página. De "
|
||||
"forma predeterminada, mostramos su logotipo con un tamaño de hasta 1140x120 "
|
||||
"píxeles. Puede aumentar el tamaño con la configuración siguiente. "
|
||||
"Recomendamos no utilizar pequeños detalles en la imagen, ya que cambiará de "
|
||||
"tamaño en pantallas más pequeñas."
|
||||
"Si proporciona una imagen de logotipo, por defecto no mostraremos el nombre "
|
||||
"de su organización en la cabecera de la página. Si utiliza un fondo blanco, "
|
||||
"mostraremos su logotipo con un tamaño máximo de 1140x120 píxeles. En caso "
|
||||
"contrario, el tamaño máximo es de 1120x120 píxeles. Puede aumentar el tamaño "
|
||||
"con la configuración que aparece a continuación. Recomendamos no utilizar "
|
||||
"detalles pequeños en la imagen, ya que se redimensionará en las pantallas "
|
||||
"más pequeñas."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2959
|
||||
msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo"
|
||||
@@ -17931,8 +17904,8 @@ msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los registros de "
|
||||
"<strong>check-in</strong>?."
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los registros de <strong"
|
||||
">check-in</strong>?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"¿Estás seguro de que deseas eliminar permanentemente los registros de "
|
||||
"<strong>%(count)s check-in</strong>?"
|
||||
@@ -24645,32 +24618,32 @@ msgstr "Idioma preferido"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:200
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload custom background"
|
||||
msgid "Upload PDF as background"
|
||||
msgstr "Subir fondo personalizado"
|
||||
msgstr "Subir PDF como fondo"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload a PDF to use as a custom background. The paper size will "
|
||||
"match the PDF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede cargar un PDF para utilizarlo como fondo personalizado. El tamaño del "
|
||||
"papel coincidirá con el PDF."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:217
|
||||
msgid "Download current background"
|
||||
msgstr "Descargar fondo actual"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date chosen by customer"
|
||||
msgid "Or choose custom paper size"
|
||||
msgstr "Fecha elegida por el cliente"
|
||||
msgstr "O elija un tamaño de papel personalizado"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manually change the paper size, you need to create a new, empty "
|
||||
"background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para cambiar manualmente el tamaño del papel, debe crear un nuevo fondo "
|
||||
"vacío."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:234
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:321
|
||||
@@ -28066,10 +28039,9 @@ msgid "until"
|
||||
msgstr "hasta"
|
||||
|
||||
#: pretix/helpers/daterange.py:106
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{date_from} – {date_to}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{date_from}{until}{date_to}"
|
||||
msgstr "{date_from} – {date_to}"
|
||||
msgstr "{date_from}{until}{date_to}"
|
||||
|
||||
#: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67
|
||||
#: pretix/helpers/images.py:85
|
||||
@@ -31857,10 +31829,8 @@ msgid "Payer name"
|
||||
msgstr "Nombre del pagador"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment fee"
|
||||
msgid "Payment receipt"
|
||||
msgstr "Tarifa de pago"
|
||||
msgstr "Recibo de pago"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12
|
||||
msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user