Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2020-05-13 18:45:12 +02:00
parent fec31823ee
commit f1c29daa42
52 changed files with 45837 additions and 38964 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 10:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Arminio <patrick.arminio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Contacting your bank …"
msgstr "Sto contattando la tua banca …"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:106
msgid ""
"Your request has been queued on the server and will now be processed. "
"Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes."
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"minuti."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:111
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:112
msgid ""
"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. "
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
@@ -81,14 +81,14 @@ msgstr ""
"elaborazione. Se l'attesa dura più a lungo di due minuti di ti invitiamo a "
"contattarci o di tornare al browser e riprovare."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:76
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:142
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:147
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:77
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:144
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:149
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
msgid "An error of type {code} occurred."
msgstr "Si è verificato un errore {code}."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:79
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:80
msgid ""
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
"{code}"
@@ -96,14 +96,14 @@ msgstr ""
"Al momento il server non è raggiungibile, ma continueremo a provare. Codice "
"dell'ultimo errore: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:126
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
#, fuzzy
#| msgid "The request took to long. Please try again."
msgid "The request took too long. Please try again."
msgstr "La richiesta ha impiegato troppo tempo. Si prega di riprovare."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:150
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:152
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
msgid ""
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"Al momento il server non è raggiungibile. Si prega di riprovare. Codice "
"dell'errore: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:172
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:174
msgid "We are processing your request …"
msgstr "Stiamo elaborando la tua richiesta …"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:180
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:182
msgid ""
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"più di un minuto si prega di verificare la connessione internet e ricaricare "
"la pagina per riprovare l'invio."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:217
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:219
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message"
msgstr "Messaggio di chiusura"
@@ -138,6 +138,76 @@ msgstr "Copiato!"
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
msgstr "Usa i tasti Ctrl-C per copiare!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:5
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:11
msgid "is one of"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:17
msgid "is before"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:21
msgid "is after"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:54
msgid "Product"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:58
msgid "Product variation"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:62
msgid "Current date and time"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:66
msgid "Number of previous entries"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:70
msgid "Number of previous entries since midnight"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:74
msgid "Number of days with a previous entry"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:214
msgid "All of the conditions below (AND)"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:215
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:223
msgid "Event start"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:224
msgid "Event end"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:225
msgid "Event admission"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:226
msgid "custom time"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:229
msgid "Tolerance (minutes)"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:237
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:441
msgid "Add condition"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43
msgid "Lead Scan QR"
msgstr "Scansiona QR del lead"
@@ -447,81 +517,91 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection"
msgid "Next week"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget"
msgid "Previous week"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgid "Mo"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgid "Tu"
msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgid "We"
msgid "Mo"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgid "Th"
msgid "Tu"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgid "Fr"
msgid "We"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgid "Sa"
msgid "Th"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
msgid "Fr"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Sa"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Su"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "January"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "February"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "March"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgid "April"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "May"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "June"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "July"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "August"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "September"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "October"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "November"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "December"
msgstr ""