forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Portuguese (Portugal)
Currently translated at 84.9% (4150 of 4888 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 14:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 14:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: tlm06 <tlm_pg06@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
|
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
@@ -4739,7 +4739,6 @@ msgid "Minimum usages"
|
|||||||
msgstr "Usos mínimos"
|
msgstr "Usos mínimos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:206
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:206
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If set to more than one, the voucher must be redeemed for this many products "
|
"If set to more than one, the voucher must be redeemed for this many products "
|
||||||
"when it is used for the first time. On later usages, it can also be used for "
|
"when it is used for the first time. On later usages, it can also be used for "
|
||||||
@@ -4747,11 +4746,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"usages in some cases can be lower than this limit, e.g. in case of "
|
"usages in some cases can be lower than this limit, e.g. in case of "
|
||||||
"cancellations."
|
"cancellations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se definido como mais de um, o voucher deve ser resgatado por tantos "
|
"Se definido para mais de um, o voucher deve ser resgatado por tantos "
|
||||||
"produtos quando for usado pela primeira vez. Em usos posteriores, também "
|
"produtos quando for usado pela primeira vez. Em usos posteriores, também "
|
||||||
"pode ser usado para um número menor de produtos. Observe que isso significa "
|
"pode ser usado para um número menor de produtos. Isso significa que o número "
|
||||||
"que o número total de usos em alguns casos pode ser menor que esse limite, "
|
"total de usos em alguns casos pode ser menor que esse limite, por exemplo, "
|
||||||
"por exemplo, em caso de cancelamentos."
|
"em caso de cancelamentos."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:213
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:213
|
||||||
msgid "Maximum discount budget"
|
msgid "Maximum discount budget"
|
||||||
@@ -6837,9 +6836,8 @@ msgid "The selected product does not allow to select a seat."
|
|||||||
msgstr "O produto selecionado não permite selecionar um lugar."
|
msgstr "O produto selecionado não permite selecionar um lugar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/orders.py:1283
|
#: pretix/base/services/orders.py:1283
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The selected country is blocked by your tax rule."
|
msgid "The selected country is blocked by your tax rule."
|
||||||
msgstr "O país selecionado está bloqueado por sua regra tributária."
|
msgstr "O país selecionado está bloqueado pela sua regra tributária."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/orders.py:1284
|
#: pretix/base/services/orders.py:1284
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -6998,7 +6996,6 @@ msgid "The voucher has been sent to {recipient}."
|
|||||||
msgstr "O voucher foi enviado para {recipient}."
|
msgstr "O voucher foi enviado para {recipient}."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:111
|
#: pretix/base/settings.py:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Allow usage of restricted plugins"
|
msgid "Allow usage of restricted plugins"
|
||||||
msgstr "Permitir o uso de plugins restritos"
|
msgstr "Permitir o uso de plugins restritos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -7007,24 +7004,23 @@ msgid "Allow customers to create accounts"
|
|||||||
msgstr "Permitir que os clientes criem contas"
|
msgstr "Permitir que os clientes criem contas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:145
|
#: pretix/base/settings.py:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This will allow customers to sign up for an account on your ticket shop. "
|
"This will allow customers to sign up for an account on your ticket shop. "
|
||||||
"This is a prerequisite for some advanced features like memberships."
|
"This is a prerequisite for some advanced features like memberships."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Isso permitirá que os clientes se inscrevam em uma conta em sua oficina. "
|
"Permite que os clientes criem uma conta na bilheteira. Este é um pré-"
|
||||||
"Este é um pré -requisito para alguns recursos avançados, como associações."
|
"requisito para alguns recursos avançados, como associações."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:155
|
#: pretix/base/settings.py:155
|
||||||
msgid "Allow customers to log in with email address and password"
|
msgid "Allow customers to log in with email address and password"
|
||||||
msgstr "Permitir que os clientes façam login com endereço de e-mail e senha"
|
msgstr "Permitir que os clientes façam login com endereço de e-mail e senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:156
|
#: pretix/base/settings.py:156
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If disabled, you will need to connect one or more single-sign-on providers."
|
"If disabled, you will need to connect one or more single-sign-on providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se desativado, você precisará conectar um ou mais provedores de sinal único."
|
"Se desativado, será necessário conectar um ou mais providers de single-sign-"
|
||||||
|
"on."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:166
|
#: pretix/base/settings.py:166
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user