Translated on translate.pretix.eu (German)

Currently translated at 100.0% (2855 of 2855 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-11-08 15:55:48 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent a9a684a456
commit ed85394845

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-08 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -10768,7 +10768,7 @@ msgstr "Webhook erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:67
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Protokolle"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14
#, python-format
@@ -15169,7 +15169,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:9
msgid "We're now trying to book these add-ons for you!"
msgstr ""
msgstr "Wir versuchen nun, diese Zusatzprodukte für Sie zu buchen!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:35
#, python-format
@@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12
msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!"
msgstr ""
msgstr "Einen Moment, Ihre Bestellung ist fast fertig!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60
@@ -15383,7 +15383,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84
msgid "Okay, we're removing that…"
msgstr ""
msgstr "Alles klar, wir nehmen das raus…"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:88
msgid "Remove one"
@@ -15391,7 +15391,7 @@ msgstr "Eins entfernen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
msgstr ""
msgstr "Okay, wir versuchen mehr für Sie zu reservieren!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:97
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:184
@@ -15401,6 +15401,8 @@ msgid ""
"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete "
"your purchase."
msgstr ""
"Sobald die Produkte in Ihrem Warenkorb sind, haben Sie %(time)s Minuten um "
"Ihre Bestellung abzuschließen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:112
msgid "Add one more"
@@ -15500,7 +15502,7 @@ msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:26
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
msgstr ""
msgstr "Wir versuchen nun, die ausgewählten Produkte für Sie zu reservieren!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:224
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:368