Translated on translate.pretix.eu (Swedish)

Currently translated at 7.0% (262 of 3756 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Tobias Sundgren
2020-09-19 08:48:59 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 4cbc30a7ea
commit e9d5665a3d

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Datum"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:521
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40
msgid "Order code"
msgstr ""
msgstr "Beställningsnummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:165 pretix/base/exporters/invoices.py:293
#: pretix/base/models/waitinglist.py:41 pretix/base/orderimport.py:123
@@ -8520,7 +8520,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:265 pretix/control/views/orders.py:1068
#: pretix/presale/views/order.py:821
msgid "The order has been canceled."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
msgstr "Denna beställning har avbrutits."
#: pretix/control/logdisplay.py:266 pretix/control/views/orders.py:1337
#, fuzzy
@@ -12291,7 +12291,7 @@ msgstr "Slut: %(time)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:321
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26
msgid "Voucher code used:"
msgstr "Använd rabattkod"
msgstr "Använd rabattkod:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:323
#, python-format
@@ -14863,7 +14863,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:722 pretix/control/views/orders.py:334
#: pretix/presale/views/order.py:862 pretix/presale/views/order.py:869
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Du har valt en ogiltig biljetttyp"
msgstr "Du har valt en ogiltig biljetttyp."
#: pretix/control/views/event.py:867
msgid "Your shop is live now!"
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15
msgid "Confirm payment"
msgstr "Kommentar:"
msgstr "Bekräfta betalning"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:21
msgid ""
@@ -18056,12 +18056,12 @@ msgstr "Betalning"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:667 pretix/presale/views/order.py:594
msgid "Please select a payment method."
msgstr "Välj ett betalsätt"
msgstr "Välj ett betalsätt."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:691 pretix/presale/checkoutflow.py:697
#: pretix/presale/views/order.py:379 pretix/presale/views/order.py:444
msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Uppgifterna för betalning är inte kompletta"
msgstr "Uppgifterna för betalning är inte kompletta."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:728
msgctxt "checkoutflow"
@@ -18168,7 +18168,7 @@ msgstr "Kontakta arrangör"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:149
msgid "Imprint"
msgstr "Imprint"
msgstr "URL till kontaktuppgifter och juridisk information"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:10
msgid ""
@@ -18460,7 +18460,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24
msgid "Continue in new tab"
msgstr "Fortsätt in en ny flik."
msgstr "Fortsätt i en ny flik"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31
msgid "Cookies not supported"