Translations: Update Galician

Currently translated at 9.9% (460 of 4622 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ismael Menéndez Fernández
2022-02-23 09:02:05 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 185761e9e6
commit e55fb303c0

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"gl/>\n"
@@ -4920,13 +4920,12 @@ msgid "Please select a specific variation of this product."
msgstr "Por favor, seleccione una variación específica de este producto."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:249
#, fuzzy
msgid ""
"You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have "
"a ticket available for you."
msgstr ""
"Usted ya está en esta lista de espera! Le notificaremos tan pronto como "
"tengamos un ticket disponible para usted."
"Xa está na listaxe de agarda! Avisarémolo en canto teñamos un billete "
"dispoñible para vostede."
#: pretix/base/notifications.py:192 pretix/control/navigation.py:137
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20
@@ -7863,9 +7862,8 @@ msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr "Mostrar variaciones de un producto expandido por defecto"
#: pretix/base/settings.py:1082
#, fuzzy
msgid "Enable waiting list"
msgstr "Habilitar lista de espera"
msgstr "Habilitar listaxe de agarda"
#: pretix/base/settings.py:1083 pretix/control/forms/event.py:1335
#, fuzzy
@@ -7903,9 +7901,8 @@ msgstr ""
"automáticamente."
#: pretix/base/settings.py:1111
#, fuzzy
msgid "Waiting list response time"
msgstr "Tiempo de respuesta de la lista de espera"
msgstr "Tempo de resposta da listaxe de agarda"
#: pretix/base/settings.py:1114
msgid ""
@@ -7923,9 +7920,8 @@ msgid "Ask for a name"
msgstr "Solicitar los nombres de los asistentes"
#: pretix/base/settings.py:1126
#, fuzzy
msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
msgstr "Se ha modificado una entrada en la lista de espera."
msgstr "Modificouse unha entrada na listaxe de agarda."
#: pretix/base/settings.py:1135
#, fuzzy
@@ -9538,13 +9534,12 @@ msgstr ""
"asistentes, así como los contenidos de correo electrónico registrados."
#: pretix/base/shredder.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all names, email addresses, and phone numbers from the "
"waiting list."
msgstr ""
"Esto eliminará todas las direcciones de correo electrónico de la lista de "
"espera."
"Isto eliminará todos os enderezos de coreo e números de teléfono da listaxe "
"de agarda."
#: pretix/base/shredder.py:275
#, fuzzy
@@ -15763,9 +15758,8 @@ msgid "Payment reminder"
msgstr "Recordatorio de pago"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108
#, fuzzy
msgid "Waiting list notification"
msgstr "Notificación de lista de espera"
msgstr "Notificación da listaxe de agarda"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:114
#, fuzzy
@@ -21460,13 +21454,13 @@ msgid "Delete entry"
msgstr "Borrar entrada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the following waiting list entry <strong>"
"%(entry)s</strong>?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea eliminar la siguiente entrada de la lista de "
"espera <strong>%(entry)s</strong>?"
"Está seguro de que desexa eliminar a seguinte entrada da listaxe de agarda "
"<strong>%(entry)s</strong>?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6
@@ -22290,9 +22284,8 @@ msgid "Exit scans"
msgstr "Primer escaneado: %(date)s"
#: pretix/control/views/item.py:923
#, fuzzy
msgid "Vouchers and waiting list reservations"
msgstr "Reservas de vales y listas de espera"
msgstr "Reservas de vales e listaxes de agarda"
#: pretix/control/views/item.py:938
#, fuzzy
@@ -22300,9 +22293,8 @@ msgid "Available quota"
msgstr "Cuota disponible"
#: pretix/control/views/item.py:944
#, fuzzy
msgid "Waiting list (pending)"
msgstr "Lista de espera (pendiente)"
msgstr "Listaxe de agarda (pendente)"
#: pretix/control/views/item.py:951
#, fuzzy
@@ -23409,9 +23401,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:179
#: pretix/control/views/waitinglist.py:192
#: pretix/control/views/waitinglist.py:205
#, fuzzy
msgid "Waiting list entry not found."
msgstr "Entrada en lista de espera no encontrada."
msgstr "Entrada na listaxe de agarda non atopada."
#: pretix/control/views/waitinglist.py:189
#, fuzzy
@@ -27900,9 +27891,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:262
#, fuzzy
msgid "Join waiting list"
msgstr "Habilitar lista de espera"
msgstr "Habilitar listaxe de agarda"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:278
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:365
@@ -28562,16 +28552,15 @@ msgid "Add me to the waiting list"
msgstr "Agregarme á listaxe de agarda"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:22
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"If tickets become available again, we will inform the first persons on the "
"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a "
"ticket until we assign it to the next person on the list."
msgstr ""
"Si las entradas vuelven a estar disponibles, informaremos a las primeras "
"personas en la lista de espera. Si le notificamos, tendrá %(hours)s de "
"tiempo para comprar un ticket hasta que se lo asignemos a la siguiente "
"persona en la lista."
"Se as entradas volven estar dispoñibles, informaremos ás primeiras persoas "
"na listaxe de agarda. Se recibe unha notificación, terá %(hours)s de tempo "
"para mercar un billete ata que llo asignemos á seguinte persoa na listaxe."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:27
msgid ""