diff --git a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 5805d7947..64bc2d6d7 100644 --- a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-23 09:13+0000\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -4920,13 +4920,12 @@ msgid "Please select a specific variation of this product." msgstr "Por favor, seleccione una variación específica de este producto." #: pretix/base/models/waitinglist.py:249 -#, fuzzy msgid "" "You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have " "a ticket available for you." msgstr "" -"Usted ya está en esta lista de espera! Le notificaremos tan pronto como " -"tengamos un ticket disponible para usted." +"Xa está na listaxe de agarda! Avisarémolo en canto teñamos un billete " +"dispoñible para vostede." #: pretix/base/notifications.py:192 pretix/control/navigation.py:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20 @@ -7863,9 +7862,8 @@ msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Mostrar variaciones de un producto expandido por defecto" #: pretix/base/settings.py:1082 -#, fuzzy msgid "Enable waiting list" -msgstr "Habilitar lista de espera" +msgstr "Habilitar listaxe de agarda" #: pretix/base/settings.py:1083 pretix/control/forms/event.py:1335 #, fuzzy @@ -7903,9 +7901,8 @@ msgstr "" "automáticamente." #: pretix/base/settings.py:1111 -#, fuzzy msgid "Waiting list response time" -msgstr "Tiempo de respuesta de la lista de espera" +msgstr "Tempo de resposta da listaxe de agarda" #: pretix/base/settings.py:1114 msgid "" @@ -7923,9 +7920,8 @@ msgid "Ask for a name" msgstr "Solicitar los nombres de los asistentes" #: pretix/base/settings.py:1126 -#, fuzzy msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." -msgstr "Se ha modificado una entrada en la lista de espera." +msgstr "Modificouse unha entrada na listaxe de agarda." #: pretix/base/settings.py:1135 #, fuzzy @@ -9538,13 +9534,12 @@ msgstr "" "asistentes, así como los contenidos de correo electrónico registrados." #: pretix/base/shredder.py:242 -#, fuzzy msgid "" "This will remove all names, email addresses, and phone numbers from the " "waiting list." msgstr "" -"Esto eliminará todas las direcciones de correo electrónico de la lista de " -"espera." +"Isto eliminará todos os enderezos de coreo e números de teléfono da listaxe " +"de agarda." #: pretix/base/shredder.py:275 #, fuzzy @@ -15763,9 +15758,8 @@ msgid "Payment reminder" msgstr "Recordatorio de pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108 -#, fuzzy msgid "Waiting list notification" -msgstr "Notificación de lista de espera" +msgstr "Notificación da listaxe de agarda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:114 #, fuzzy @@ -21460,13 +21454,13 @@ msgid "Delete entry" msgstr "Borrar entrada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the following waiting list entry " "%(entry)s?" msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar la siguiente entrada de la lista de " -"espera %(entry)s?" +"Está seguro de que desexa eliminar a seguinte entrada da listaxe de agarda " +"%(entry)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6 @@ -22290,9 +22284,8 @@ msgid "Exit scans" msgstr "Primer escaneado: %(date)s" #: pretix/control/views/item.py:923 -#, fuzzy msgid "Vouchers and waiting list reservations" -msgstr "Reservas de vales y listas de espera" +msgstr "Reservas de vales e listaxes de agarda" #: pretix/control/views/item.py:938 #, fuzzy @@ -22300,9 +22293,8 @@ msgid "Available quota" msgstr "Cuota disponible" #: pretix/control/views/item.py:944 -#, fuzzy msgid "Waiting list (pending)" -msgstr "Lista de espera (pendiente)" +msgstr "Listaxe de agarda (pendente)" #: pretix/control/views/item.py:951 #, fuzzy @@ -23409,9 +23401,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:179 #: pretix/control/views/waitinglist.py:192 #: pretix/control/views/waitinglist.py:205 -#, fuzzy msgid "Waiting list entry not found." -msgstr "Entrada en lista de espera no encontrada." +msgstr "Entrada na listaxe de agarda non atopada." #: pretix/control/views/waitinglist.py:189 #, fuzzy @@ -27900,9 +27891,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:262 -#, fuzzy msgid "Join waiting list" -msgstr "Habilitar lista de espera" +msgstr "Habilitar listaxe de agarda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:365 @@ -28562,16 +28552,15 @@ msgid "Add me to the waiting list" msgstr "Agregarme á listaxe de agarda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:22 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If tickets become available again, we will inform the first persons on the " "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "ticket until we assign it to the next person on the list." msgstr "" -"Si las entradas vuelven a estar disponibles, informaremos a las primeras " -"personas en la lista de espera. Si le notificamos, tendrá %(hours)s de " -"tiempo para comprar un ticket hasta que se lo asignemos a la siguiente " -"persona en la lista." +"Se as entradas volven estar dispoñibles, informaremos ás primeiras persoas " +"na listaxe de agarda. Se recibe unha notificación, terá %(hours)s de tempo " +"para mercar un billete ata que llo asignemos á seguinte persoa na listaxe." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:27 msgid ""