Translated on translate.pretix.eu (Slovenian)

Currently translated at 27.9% (1149 of 4106 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sl/

powered by weblate
This commit is contained in:
lapor-kris
2021-04-27 20:31:16 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 527fa58ee4
commit e526847704

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 14:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-27 21:00+0000\n"
"Last-Translator: lapor-kris <kristijan.tkalec@posteo.si>\n" "Last-Translator: lapor-kris <kristijan.tkalec@posteo.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sl/>\n" "sl/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n" "%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:27 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:27
msgid "" msgid ""
@@ -353,18 +353,16 @@ msgstr "Spletna trgovina"
#: pretix/base/context.py:45 #: pretix/base/context.py:45
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>" msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
msgstr "" msgstr "poganja ga {name}, ki temelji na <a {a_attr}>pretixu</a>"
#: pretix/base/context.py:52 #: pretix/base/context.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>" msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
msgstr "" msgstr "<a %(a_attr)s>prodaja vstopnic, ki jo poganja pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:61 #: pretix/base/context.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Voucher code"
msgid "source code" msgid "source code"
msgstr "Koda bona" msgstr "izvorna koda"
#: pretix/base/email.py:176 pretix/control/views/main.py:291 #: pretix/base/email.py:176 pretix/control/views/main.py:291
#: pretix/plugins/badges/__init__.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48 #: pretix/plugins/badges/__init__.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48
@@ -1692,23 +1690,27 @@ msgstr "Telefonska številka (brez mednarodne področne kode)"
msgid "" msgid ""
"You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in "
"portrait orientation." "portrait orientation."
msgstr "" msgstr "Naložili ste ležečo sliko. Naložite pokončno sliko."
#: pretix/base/forms/questions.py:411 #: pretix/base/forms/questions.py:411
msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height."
msgstr "" msgstr "Naložite sliko, katere širina je enaka 3/4 višine."
#: pretix/base/forms/questions.py:414 #: pretix/base/forms/questions.py:414
msgid "" msgid ""
"The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an "
"image no larger than 10000 x 10000 pixels." "image no larger than 10000 x 10000 pixels."
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka, ki ste jo naložili, ima zelo veliko število slikovnih točk, zato "
"naložite sliko, ki ni večja od 10000 x 10000 slikovnih točk."
#: pretix/base/forms/questions.py:417 #: pretix/base/forms/questions.py:417
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
"Naložite veljavno sliko. Datoteka, ki ste jo naložili, ni bila slika ali pa "
"je poškodovana."
#: pretix/base/forms/questions.py:574 pretix/base/forms/questions.py:886 #: pretix/base/forms/questions.py:574 pretix/base/forms/questions.py:886
msgid "Street and Number" msgid "Street and Number"
@@ -3100,13 +3102,15 @@ msgstr "Največja vrednost"
#: pretix/base/models/items.py:1145 #: pretix/base/models/items.py:1145
msgid "Validate file to be a portrait" msgid "Validate file to be a portrait"
msgstr "" msgstr "Potrdi, da je datoteka portret"
#: pretix/base/models/items.py:1146 #: pretix/base/models/items.py:1146
msgid "" msgid ""
"If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is " "If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is "
"commonly used for photos printed on badges." "commonly used for photos printed on badges."
msgstr "" msgstr ""
"Če je označeno, morajo biti slike v razmerju stranic 3:4. To se običajno "
"uporablja za fotografije, natisnjene na značke."
#: pretix/base/models/items.py:1198 #: pretix/base/models/items.py:1198
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
@@ -5824,39 +5828,42 @@ msgstr "Največje število izdelkov na naročilo"
#: pretix/base/settings.py:118 #: pretix/base/settings.py:118
msgid "Add-on products will not be counted." msgid "Add-on products will not be counted."
msgstr "" msgstr "Dodatni izdelki se ne upoštevajo."
#: pretix/base/settings.py:127 #: pretix/base/settings.py:127
msgid "" msgid ""
"Show net prices instead of gross prices in the product list (not " "Show net prices instead of gross prices in the product list (not "
"recommended!)" "recommended!)"
msgstr "" msgstr ""
"Prikaži neto cene namesto bruto cene na seznamu izdelkov (ni priporočljivo!)"
#: pretix/base/settings.py:128 #: pretix/base/settings.py:128
msgid "" msgid ""
"Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the "
"price that needs to be paid." "price that needs to be paid."
msgstr "" msgstr ""
"Ne glede na vašo izbiro bodo v košarici prikazane bruto cene, saj je to "
"cena, ki jo je treba plačati."
#: pretix/base/settings.py:143 #: pretix/base/settings.py:143
msgid "Ask for attendee names" msgid "Ask for attendee names"
msgstr "" msgstr "Povprašaj po imenih udeležencev"
#: pretix/base/settings.py:144 #: pretix/base/settings.py:144
msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event."
msgstr "" msgstr "Vprašaj za ime za vse vstopnice, ki vključujejo vstop na dogodek."
#: pretix/base/settings.py:153 #: pretix/base/settings.py:153
msgid "Require attendee names" msgid "Require attendee names"
msgstr "" msgstr "Zahtevajte imena udeležencev"
#: pretix/base/settings.py:154 #: pretix/base/settings.py:154
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
msgstr "" msgstr "Od strank zahtevajte, da vpišejo imena vseh udeležencev."
#: pretix/base/settings.py:164 #: pretix/base/settings.py:164
msgid "Ask for email addresses per ticket" msgid "Ask for email addresses per ticket"
msgstr "" msgstr "Zahtevajte e-poštne naslove na vstopnico"
#: pretix/base/settings.py:165 #: pretix/base/settings.py:165
msgid "" msgid ""
@@ -5869,10 +5876,17 @@ msgid ""
"primary email address, not to the per-attendee addresses. You can however " "primary email address, not to the per-attendee addresses. You can however "
"enable this in the E-mail settings." "enable this in the E-mail settings."
msgstr "" msgstr ""
"Običajno pretix zahteva en e-poštni naslov na naročilo in potrditev naročila "
"bo poslana samo na ta e-poštni naslov. Če omogočite to možnost, bo sistem "
"dodatno zahteval posamezne e-poštne naslove za vsako vstopnico. To je lahko "
"koristno, če želite pridobiti posamezne naslove za vsakega udeleženca tudi v "
"primeru skupinskih naročil. Vendar bo pretix potrditev naročila privzeto "
"poslal samo na en primarni e-poštni naslov, ne pa tudi na naslove posameznih "
"udeležencev. To lahko omogočite v nastavitvah e-pošte."
#: pretix/base/settings.py:179 #: pretix/base/settings.py:179
msgid "Require email addresses per ticket" msgid "Require email addresses per ticket"
msgstr "" msgstr "Zahtevajte e-poštne naslove na vstopnico"
#: pretix/base/settings.py:180 #: pretix/base/settings.py:180
msgid "" msgid ""