diff --git a/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index f208788cc..57a545ba2 100644 --- a/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-04 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 21:00+0000\n" "Last-Translator: lapor-kris \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:27 msgid "" @@ -353,18 +353,16 @@ msgstr "Spletna trgovina" #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "" +msgstr "poganja ga {name}, ki temelji na pretixu" #: pretix/base/context.py:52 #, python-format msgid "ticketing powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "prodaja vstopnic, ki jo poganja pretix" #: pretix/base/context.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher code" msgid "source code" -msgstr "Koda bona" +msgstr "izvorna koda" #: pretix/base/email.py:176 pretix/control/views/main.py:291 #: pretix/plugins/badges/__init__.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48 @@ -1692,23 +1690,27 @@ msgstr "Telefonska številka (brez mednarodne področne kode)" msgid "" "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "portrait orientation." -msgstr "" +msgstr "Naložili ste ležečo sliko. Naložite pokončno sliko." #: pretix/base/forms/questions.py:411 msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." -msgstr "" +msgstr "Naložite sliko, katere širina je enaka 3/4 višine." #: pretix/base/forms/questions.py:414 msgid "" "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " "image no larger than 10000 x 10000 pixels." msgstr "" +"Datoteka, ki ste jo naložili, ima zelo veliko število slikovnih točk, zato " +"naložite sliko, ki ni večja od 10000 x 10000 slikovnih točk." #: pretix/base/forms/questions.py:417 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" +"Naložite veljavno sliko. Datoteka, ki ste jo naložili, ni bila slika ali pa " +"je poškodovana." #: pretix/base/forms/questions.py:574 pretix/base/forms/questions.py:886 msgid "Street and Number" @@ -3100,13 +3102,15 @@ msgstr "Največja vrednost" #: pretix/base/models/items.py:1145 msgid "Validate file to be a portrait" -msgstr "" +msgstr "Potrdi, da je datoteka portret" #: pretix/base/models/items.py:1146 msgid "" "If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is " "commonly used for photos printed on badges." msgstr "" +"Če je označeno, morajo biti slike v razmerju stranic 3:4. To se običajno " +"uporablja za fotografije, natisnjene na značke." #: pretix/base/models/items.py:1198 msgid "An answer to this question is required to proceed." @@ -5824,39 +5828,42 @@ msgstr "Največje število izdelkov na naročilo" #: pretix/base/settings.py:118 msgid "Add-on products will not be counted." -msgstr "" +msgstr "Dodatni izdelki se ne upoštevajo." #: pretix/base/settings.py:127 msgid "" "Show net prices instead of gross prices in the product list (not " "recommended!)" msgstr "" +"Prikaži neto cene namesto bruto cene na seznamu izdelkov (ni priporočljivo!)" #: pretix/base/settings.py:128 msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "price that needs to be paid." msgstr "" +"Ne glede na vašo izbiro bodo v košarici prikazane bruto cene, saj je to " +"cena, ki jo je treba plačati." #: pretix/base/settings.py:143 msgid "Ask for attendee names" -msgstr "" +msgstr "Povprašaj po imenih udeležencev" #: pretix/base/settings.py:144 msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." -msgstr "" +msgstr "Vprašaj za ime za vse vstopnice, ki vključujejo vstop na dogodek." #: pretix/base/settings.py:153 msgid "Require attendee names" -msgstr "" +msgstr "Zahtevajte imena udeležencev" #: pretix/base/settings.py:154 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." -msgstr "" +msgstr "Od strank zahtevajte, da vpišejo imena vseh udeležencev." #: pretix/base/settings.py:164 msgid "Ask for email addresses per ticket" -msgstr "" +msgstr "Zahtevajte e-poštne naslove na vstopnico" #: pretix/base/settings.py:165 msgid "" @@ -5869,10 +5876,17 @@ msgid "" "primary email address, not to the per-attendee addresses. You can however " "enable this in the E-mail settings." msgstr "" +"Običajno pretix zahteva en e-poštni naslov na naročilo in potrditev naročila " +"bo poslana samo na ta e-poštni naslov. Če omogočite to možnost, bo sistem " +"dodatno zahteval posamezne e-poštne naslove za vsako vstopnico. To je lahko " +"koristno, če želite pridobiti posamezne naslove za vsakega udeleženca tudi v " +"primeru skupinskih naročil. Vendar bo pretix potrditev naročila privzeto " +"poslal samo na en primarni e-poštni naslov, ne pa tudi na naslove posameznih " +"udeležencev. To lahko omogočite v nastavitvah e-pošte." #: pretix/base/settings.py:179 msgid "Require email addresses per ticket" -msgstr "" +msgstr "Zahtevajte e-poštne naslove na vstopnico" #: pretix/base/settings.py:180 msgid ""