Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 91.2% (3888 of 4261 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mohamed Tawfiq
2021-05-31 14:40:14 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 71e7df3038
commit e4949b6491

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-27 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني للحاضر"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156
msgid "Voucher"
msgstr "قسيمة"
msgstr "كود الخصم"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:570
msgid "Pseudonymization ID"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "الطلبات المعلقة"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:824
msgid "Blocking vouchers"
msgstr "حظر القسائم"
msgstr "حظر كود الخصم"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:825 pretix/control/views/item.py:857
msgid "Current user's carts"
@@ -1612,14 +1612,14 @@ msgstr "جميع المدخلات"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90
msgid "Waiting for a voucher"
msgstr "في انتظار قسيمة"
msgstr "في انتظار كود الخصم"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:212
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295
msgid "Voucher assigned"
msgstr "تم تعيين القسيمة"
msgstr "تم تعيين كود الخصم"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:95
@@ -1630,14 +1630,14 @@ msgstr "في انتظار الاسترداد"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208
#: pretix/control/views/waitinglist.py:291
msgid "Voucher redeemed"
msgstr "تم استرداد القسيمة"
msgstr "تم استرداد كود الخصم"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:210
#: pretix/control/views/waitinglist.py:293
msgid "Voucher expired"
msgstr "قسيمة منتهية الصلاحية"
msgstr "كود الخصم منتهية الصلاحية"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:109 pretix/base/pdf.py:102
#: pretix/control/forms/event.py:1369
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "الأولوية"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:247
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:251
msgid "Voucher code"
msgstr "رمز القسيمة"
msgstr "رمز كود الخصم"
#: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:166
msgid "Keep me logged in"
@@ -2816,15 +2816,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:448
msgid "This product can only be bought using a voucher."
msgstr "لا يمكن شراء هذا المنتج إلا باستخدام قسيمة."
msgstr "لا يمكن شراء هذا المنتج إلا باستخدام كود خصم."
#: pretix/base/models/items.py:450
msgid ""
"To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product "
"either directly or via a quota."
msgstr ""
"لشراء هذا المنتج ، يحتاج المستخدم إلى قسيمة تنطبق على هذا المنتج إما مباشرة "
"أو بواسطة حصة."
"لشراء هذا المنتج ، يحتاج المستخدم إلى كود خصم ينطبق على هذا المنتج إما "
"مباشرة أو بواسطة حصة."
#: pretix/base/models/items.py:454
msgid "Buying this product requires approval"
@@ -2845,14 +2845,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This product will only be shown if a voucher matching the product is "
"redeemed."
msgstr "سيظهر هذا المنتج فقط في حالة استرداد قسيمة مطابقة للمنتج."
msgstr "سيظهر هذا المنتج فقط في حالة استرداد كود خصم مطابقة للمنتج."
#: pretix/base/models/items.py:463
msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher that unlocks this product."
msgstr ""
"سيتم إخفاء هذا المنتج من صفحة الفعالية حتى يقوم المستخدم بإدخال قسيمة تسمح "
"سيتم إخفاء هذا المنتج من صفحة الفعالية حتى يقوم المستخدم بإدخال كود خصم يسمح "
"بظهور هذا المنتج."
#: pretix/base/models/items.py:467
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "طلب {val}"
#: pretix/base/models/log.py:166
#, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…"
msgstr "قسيمة {val} …"
msgstr "كود خصم {val} …"
#: pretix/base/models/log.py:176
#, python-brace-format
@@ -3575,12 +3575,12 @@ msgstr "المقعد \"{seat}\" لم يعد متاحا."
#: pretix/base/models/orders.py:839
#, python-brace-format
msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget."
msgstr "القسيمة \"{voucher}\" لم تعد بها ميزانية كافية."
msgstr "كود خصم \"{voucher}\" لم يعد به ميزانية كافية."
#: pretix/base/models/orders.py:840
#, python-brace-format
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
msgstr "القسيمة \"{voucher}\" تم استخدامها في هذه الأثناء."
msgstr "يتم استخدام كود الخصم \"{voucher}\"في هذه الأثناء."
#: pretix/base/models/orders.py:974 pretix/base/services/orders.py:914
#: pretix/control/views/event.py:734
@@ -3871,11 +3871,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:296
msgid "Can view vouchers"
msgstr "يسمح باستعراض القسائم"
msgstr "يسمح باستعراض أكواد الخصم"
#: pretix/base/models/organizer.py:300
msgid "Can change vouchers"
msgstr "يسمح بتغيير القسائم"
msgstr "يسمح بتغيير أكواد الخصم"
#: pretix/base/models/organizer.py:304
#, python-format
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "اخفض سعر المنتج بنسبة (%)"
#: pretix/base/models/vouchers.py:146
msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استرداد هذه القسيمة."
msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استرداد كود الخصم هذا."
#: pretix/base/models/vouchers.py:150 pretix/control/views/vouchers.py:110
msgid "Redeemed"
@@ -4022,9 +4022,9 @@ msgid ""
"voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer "
"be used."
msgstr ""
"هذا هو الحد الأقصى للمبلغ النقدي الذي سيتم خصمه باستخدام هذه القسيمة في جميع "
"الاستخدامات. إذا تم الوصول إلى هذا المبلغ ، فلن يعد من الممكن استخدام "
"القسيمة."
"هذا هو الحد الأقصى للمبلغ النقدي الذي سيتم خصمه باستخدام كود الخصم هذا في "
"جميع الاستخدامات. إذا تم الوصول إلى هذا المبلغ ، فلن يعد من الممكن استخدام "
"كود الخصم."
#: pretix/base/models/vouchers.py:162
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:73
@@ -4044,8 +4044,8 @@ msgid ""
"quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does "
"receive a ticket."
msgstr ""
"في حال التفعيل ، سيتم خصم هذه القسيمة من حصص المنتجات المتأثرة ، بحيث يتم "
"ضمان حصول أي شخص لديه رمز هذه القسيمة على تذكرة."
"في حال التفعيل ، سيتم خصم كود الخصم هذا من حصص المنتجات المتأثرة ، بحيث يتم "
"ضمان حصول أي شخص لديه رمز كود الخصم هذا على تذكرة."
#: pretix/base/models/vouchers.py:174
msgid "Allow to bypass quota"
@@ -4056,8 +4056,8 @@ msgid ""
"If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there "
"are none left."
msgstr ""
"في حالة التفعيل ، يمكن لحامل رمز القسيمة شراء التذاكر ، حتى إذا لم يتبق منها "
"شيء."
"في حالة التفعيل ، يمكن لحامل رمز كود الخصم شراء التذاكر ، حتى إذا لم يتبق "
"منها شيء."
#: pretix/base/models/vouchers.py:180
msgid "Price mode"
@@ -4065,12 +4065,12 @@ msgstr "وضع السعر"
#: pretix/base/models/vouchers.py:186
msgid "Voucher value"
msgstr "قيمة القسيمة"
msgstr "قيمة كود الخصم"
#: pretix/base/models/vouchers.py:195 pretix/control/forms/vouchers.py:65
msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed."
msgstr ""
"يضاف هذا المنتج إلى عربة التسوق الخاصة بالمستخدم إذا تم استرداد القسيمة."
"يضاف هذا المنتج إلى عربة التسوق الخاصة بالمستخدم إذا تم استرداد كود الخصم."
#: pretix/base/models/vouchers.py:205
msgid "This variation of the product select above is being used."
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "يتم استخدام هذا النوع في المنتج المحدد
#: pretix/base/models/vouchers.py:214
msgid ""
"If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota."
msgstr "في حالة التفعيل، تكون القسيمة صالحة لأي منتج متأثر بهذه الحصة."
msgstr "في حالة التفعيل، يكون كود الخصم صالحا لأي منتج متأثر بهذه الحصة."
#: pretix/base/models/vouchers.py:221
msgid "Specific seat"
@@ -4098,19 +4098,19 @@ msgid ""
"same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them "
"have been redeemed etc."
msgstr ""
"يمكنك استخدام هذا الحقل لتجميع العديد من القسائم معا. إذا أدخلت القيمة نفسها "
قسائم متعددة ، يمكنك الحصول على إحصائيات حول عدد ما تم استبداله منها وما "
"إلى ذلك."
"يمكنك استخدام هذا الحقل لتجميع العديد من أكواد الخصم. إذا أدخلت القيمة نفسها "
أكواد خصم متعددة ، يمكنك الحصول على إحصائيات حول عدد ما تم استبداله منها "
"وما إلى ذلك."
#: pretix/base/models/vouchers.py:237
msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgstr "تظهر المنتجات المخفية التي تطابق هذه القسيمة"
msgstr "تظهر المنتجات المخفية التي تطابق كود الخصم هذا"
#: pretix/base/models/vouchers.py:245 pretix/control/navigation.py:257
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8
msgid "Vouchers"
msgstr "قسائم"
msgstr "أكواد الخصم"
#: pretix/base/models/vouchers.py:271
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
@@ -4144,14 +4144,14 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:286
msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products."
msgstr "لا يمكن حاليا إنشاء قسائم للمنتجات الإضافية."
msgstr "لا يمكن حاليا إنشاء أكواد الخصم للمنتجات الإضافية."
#: pretix/base/models/vouchers.py:288 pretix/base/models/vouchers.py:381
msgid ""
"You need to select a specific product or quota if this voucher should "
"reserve tickets."
msgstr ""
"تحتاج إلى تحديد منتج أو حصة محددة إذا كانت هذه القسيمة مخصصة لحجز التذاكر."
"تحتاج إلى تحديد منتج أو حصة محددة إذا كان كود الخصم هذا مخصصا لحجز التذاكر."
#: pretix/base/models/vouchers.py:298
#, python-format
@@ -4159,13 +4159,14 @@ msgid ""
"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce "
"the maximum number of usages below this number."
msgstr ""
"تم استرداد هذه القسيمة مسبقا %(redeemed)s مرة. لا يمكنك تقليل الحد الأقصى "
"تم استرداد كود الخصم هذا مسبقا %(redeemed)s مرة. لا يمكنك تقليل الحد الأقصى "
"لعدد الاستخدامات تحت هذا الرقم."
#: pretix/base/models/vouchers.py:308 pretix/base/models/vouchers.py:366
msgid ""
"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date."
msgstr "إذا كنت تريد من هذه القسيمة حجز حصة ، فأنت بحاجة إلى تحديد تاريخ محدد."
msgstr ""
"إذا كنت تريد من كود الخصم هذا حجز حصة ، فأنت بحاجة إلى تحديد تاريخ محدد."
#: pretix/base/models/vouchers.py:310
msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
@@ -4177,12 +4178,12 @@ msgid ""
"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or "
"quota is currently sold out or completely reserved."
msgstr ""
"لا يمكنك إنشاء قسيمة تمنع الحصة لأن المنتج أو الحصة المحددة تم بيعها حاليا "
"لا يمكنك إنشاء كود خصم يمنع الحصة لأن المنتج أو الحصة المحددة تم بيعها حاليا "
"أو حجزها بالكامل."
#: pretix/base/models/vouchers.py:391
msgid "A voucher with this code already exists."
msgstr "توجد قسيمة مسبقا تحمل هذا الرمز."
msgstr "يوجد كود الخصم مسبقا يحمل هذا الرمز."
#: pretix/base/models/vouchers.py:398
msgid "You need to choose a date if you select a seat."
@@ -4198,7 +4199,7 @@ msgstr "رقم المقعد المحدد \"{id}\" غير متواجد في هذ
msgid ""
"The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a "
"different voucher)."
msgstr "المقعد \"{id}\" حاليا غير متاح (محجوب، مباع مسبقا أو في قسيمة أخرى)."
msgstr "المقعد \"{id}\" حاليا غير متاح (محجوب، مباع مسبقا أو في كود خصم آخر)."
#: pretix/base/models/vouchers.py:416
msgid "You need to choose a specific product if you select a seat."
@@ -4206,7 +4207,7 @@ msgstr "يجب أن تختار منتجا محددا إذا اخترت مقعد
#: pretix/base/models/vouchers.py:419
msgid "Seat-specific vouchers can only be used once."
msgstr "يمكن استخدام القسائم الخاصة بالمقاعد مرة واحدة فقط."
msgstr "يمكن استخدام أكود الخصم الخاصة بالمقاعد مرة واحدة فقط."
#: pretix/base/models/vouchers.py:422
#, python-brace-format
@@ -4224,7 +4225,7 @@ msgstr "على قائمة الانتظار منذ"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:80
msgid "Assigned voucher"
msgstr "قسيمة مخصصة"
msgstr "كود خصم محدد"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:89
msgid "The product the user waits for."
@@ -4248,7 +4249,7 @@ msgstr "هذا المنتج غير متوفر حاليا."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:151
msgid "A voucher has already been sent to this person."
msgstr "تم إرسال قسيمة إلى هذا الشخص سابقا."
msgstr "تم إرسال كود خصم إلى هذا الشخص سابقا."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:153
msgid "This entry is anonymized and can no longer be used."
@@ -4792,8 +4793,8 @@ msgid ""
"You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered "
"on the first page of the shop below the product selection."
msgstr ""
"لقد أدخلت قسيمة بدلا من بطاقة هدايا. يمكن إدخال القسائم فقط في الصفحة الأولى "
"من المتجر أسفل اختيار المنتج."
"لقد أدخلت كود خصم بدلا من بطاقة هدايا. يمكن إدخال أكواد الخصم فقط في الصفحة "
"الأولى من المتجر أسفل اختيار المنتج."
#: pretix/base/payment.py:1248 pretix/base/payment.py:1290
msgid "This gift card is not known."
@@ -5310,12 +5311,12 @@ msgstr "السعر الذي تم إدخاله مرتفع جدا."
#: pretix/base/services/cart.py:109
msgid "This voucher code is not known in our database."
msgstr "رمز القسيمة هذا غير معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا."
msgstr "رمز كود الخصم هذا غير معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا."
#: pretix/base/services/cart.py:110
msgid ""
"This voucher code has already been used the maximum number of times allowed."
msgstr "تم استخدام رمز القسيمة هذا سابقا لأقصى عدد مسموح به من المرات."
msgstr "تم استخدام رمز كود الخصم هذا سابقا لأقصى عدد مسموح به من المرات."
#: pretix/base/services/cart.py:111
#, python-format
@@ -5325,34 +5326,34 @@ msgid ""
"or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout "
"process. You can try to use it again in %d minutes."
msgstr ""
"رمز القسيمة مقفل حاليا لأنه موجود مسبقا في سلة تسوق. قد يعني هذا أن شخصا آخر "
"يسترد قيمة هذه القسيمة الآن ، أو أنك حاولت استردادها من قبل ولكنك لم تكمل "
"رمز كود الخصم مقفل حاليا لأنه موجود مسبقا في سلة تسوق. قد يعني هذا أن شخصا "
"آخر يسترد قيمة كود الخصم الآن ، أو أنك حاولت استرداده من قبل ولكنك لم تكمل "
"عملية تسجيل الخروج. يمكنك محاولة استخدامه مرة أخرى خلال %d دقيقة."
#: pretix/base/services/cart.py:115
#, python-format
msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times."
msgstr "يمكن فقط استرداد رمز القسيمة هذه %dمرات أخرى."
msgstr "يمكن فقط استرداد رمز كود الخصم هذا %dمرات أخرى."
#: pretix/base/services/cart.py:116
msgid ""
"You already used this voucher code. Remove the associated line from your "
"cart if you want to use it for a different product."
msgstr ""
"لقد استخدمت سابقا رمز القسيمة هذا. قم بإزالة ‌‌السطر المرتبط بالرمز من سلة "
"لقد استخدمت سابقا رمز كود الخصم هذا. قم بإزالة ‌‌السطر المرتبط بالرمز من سلة "
"التسوق الخاصة بك إذا كنت تريد استخدامه لمنتج مختلف."
#: pretix/base/services/cart.py:118
msgid "This voucher is expired."
msgstr "هذه القسيمة منتهية الصلاحية."
msgstr "كود الخصم هذا منتهي الصلاحية."
#: pretix/base/services/cart.py:119
msgid "This voucher is not valid for this product."
msgstr "هذه القسيمة غير صالحة لهذا المنتج."
msgstr "كود الخصم هذا غير صالحة لهذا المنتج."
#: pretix/base/services/cart.py:120
msgid "This voucher is not valid for this seat."
msgstr "هذه القسيمة غير صالحة لهذا المقعد."
msgstr "كود الخصم هذا غير صالح لهذا المقعد."
#: pretix/base/services/cart.py:121
msgid ""
@@ -5360,22 +5361,22 @@ msgid ""
"for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you "
"can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page."
msgstr ""
"لم نعثر على أي عنصر في عربة التسوق الخاصة بك يمكننا استخدام هذه القسيمة من "
"أجله. إذا كنت ترغب في إضافة شيء جديد إلى عربة التسوق الخاصة بك باستخدام هذه "
"القسيمة، فيمكنك القيام بذلك باستخدام خيار استرداد القسيمة في أسفل الصفحة."
"لم نعثر على أي عنصر في عربة التسوق الخاصة بك يمكننا استخدام كود الخصم هذا. "
"إذا كنت ترغب في إضافة شيء جديد إلى عربة التسوق الخاصة بك باستخدام كود الخصم "
"هذا، فيمكنك القيام بذلك باستخدام خيار استرداد كود الخصم في أسفل الصفحة."
#: pretix/base/services/cart.py:125
msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale."
msgstr "قسيمتك صالحة لمنتج ليس معروضا للبيع حاليا."
msgstr "كود الخصم صالح لمنتج ليس معروضا للبيع حاليا."
#: pretix/base/services/cart.py:126
msgctxt "subevent"
msgid "This voucher is not valid for this event date."
msgstr "هذه القسيمة غير صالحة لتاريخ هذه الفعالية."
msgstr "كود الخصم هذا غير صالح لتاريخ هذه الفعالية."
#: pretix/base/services/cart.py:127
msgid "You need a valid voucher code to order this product."
msgstr "تحتاج إلى رمز قسيمة صالح لطلب هذا المنتج."
msgstr "تحتاج إلى رمز كود خصم صالح لطلب هذا المنتج."
#: pretix/base/services/cart.py:128
msgctxt "subevent"
@@ -5442,7 +5443,7 @@ msgid ""
"You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered "
"later on when you're asked for your payment details."
msgstr ""
"لقد أدخلت بطاقة هدايا بدلا من قسيمة. يمكن إدخال بطاقات الهدايا لاحقا عندما "
"لقد أدخلت بطاقة هدايا بدلا من كود خصم. يمكن إدخال بطاقات الهدايا لاحقا عندما "
"يطلب منك تفاصيل الدفع الخاصة بك."
#: pretix/base/services/checkin.py:151
@@ -5746,8 +5747,8 @@ msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
"database."
msgstr ""
"رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير معروف "
"في قاعدة البيانات الخاصة بنا."
"رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير "
"معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا."
#: pretix/base/services/orders.py:117
msgid ""
@@ -5755,39 +5756,40 @@ msgid ""
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
"cart."
msgstr ""
"تم استخدام رمز القسيمة المدخل لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك "
"سابقا وتجاوز عدد المرات المسموح به. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
"تم استخدام رمز كود الخصم المدخل لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة "
"بك سابقا وتجاوز عدد المرات المسموح به. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة "
"بك."
#: pretix/base/services/orders.py:119
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been too "
"often. We adjusted the price of the item in your cart."
msgstr ""
"رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر في سلة التسوق الخاصة بك تم استخدامه كثيرا "
"في السابق. قمنا بتعديل سعر العنصر في سلة التسوق الخاصة بك."
"رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر في سلة التسوق الخاصة بك تم استخدامه "
"كثيرا في السابق. قمنا بتعديل سعر العنصر في سلة التسوق الخاصة بك."
#: pretix/base/services/orders.py:121
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
"removed this item from your cart."
msgstr ""
"انتهت صلاحية رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة "
"بك. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
"انتهت صلاحية رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق "
"الخاصة بك. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
#: pretix/base/services/orders.py:123
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
"this item. We removed this item from your cart."
msgstr ""
"رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير صالح "
"لهذا العنصر. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
"رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير "
"صالح لهذا العنصر. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
#: pretix/base/services/orders.py:125
msgid ""
"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We "
"removed this item from your cart."
msgstr ""
"أنت بحاجة إلى رمز قسيمة صالح لطلب أحد المنتجات في سلة التسوق الخاصة بك. "
"أنت بحاجة إلى رمز كود خصم صالح لطلب أحد المنتجات في سلة التسوق الخاصة بك. "
"أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
#: pretix/base/services/orders.py:127
@@ -5999,7 +6001,7 @@ msgid ""
"and is already used in a voucher."
msgstr ""
"لا يمكنك تغيير الخطة لأن المقعد \"%s\" غير موجود في الخطة الجديدة ومستخدم "
"سابقا في القسيمة."
"سابقا في كود خصم."
#: pretix/base/services/shredder.py:107 pretix/control/views/shredder.py:85
msgid ""
@@ -6076,7 +6078,7 @@ msgstr "المكونات الإضافية: %s"
#: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:423
#, python-brace-format
msgid "The voucher has been sent to {recipient}."
msgstr "تم إرسال القسيمة إلى {recipient}."
msgstr "تم إرسال كود الخصم إلى {recipient}."
#: pretix/base/settings.py:116
msgid "Allow customers to create accounts"
@@ -6770,6 +6772,7 @@ msgid "Enable waiting list"
msgstr "تمكين قائمة الانتظار"
#: pretix/base/settings.py:1041 pretix/control/forms/event.py:1288
#, fuzzy
msgid ""
"Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As "
"soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first "
@@ -6785,6 +6788,7 @@ msgid "Automatic waiting list assignments"
msgstr "مهام قائمة الانتظار التلقائية"
#: pretix/base/settings.py:1053
#, fuzzy
msgid ""
"If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it "
"to the first person on the waiting list for that product. If this is not "
@@ -6802,6 +6806,7 @@ msgid "Waiting list response time"
msgstr "وقت استجابة قائمة الانتظار"
#: pretix/base/settings.py:1068
#, fuzzy
msgid ""
"If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be "
"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned "
@@ -7491,7 +7496,7 @@ msgstr ""
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:1717
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -7968,15 +7973,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2210
msgid "Voucher explanation"
msgstr "تفسير قسيمة"
msgstr "تفسير لكود الخصم"
#: pretix/base/settings.py:2213
msgid ""
"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it "
"e.g. to explain how to obtain a voucher code."
msgstr ""
"سيظهر هذا النص بجانب إدخال رمز القسيمة. يمكنك استخدامه على سبيل المثال لشرح "
"كيفية الحصول على رمز قسيمة."
"سيظهر هذا النص بجانب إدخال رمز كود الخصم. يمكنك استخدامه على سبيل المثال "
"لشرح كيفية الحصول على رمز قسيمة."
#: pretix/base/settings.py:2223
msgid "Attendee data explanation"
@@ -22907,16 +22912,16 @@ msgstr "يشمل ضرائب %(tax_sum)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:315
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:238
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "إستردد قسيمة"
msgstr "إسترد كود الخصم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:318
msgid "We're applying this voucher to your cart..."
msgstr "نقوم بتطبيق هذه القسيمة على عربة التسوق الخاصة بك ..."
msgstr "نقوم بتطبيق كود الخصم على عربة التسوق الخاصة بك ..."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:326
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
msgid "Redeem voucher"
msgstr "استردد قسيمة"
msgstr "استرد كود الخصم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:59
@@ -23040,7 +23045,7 @@ msgstr "مجاني"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:150
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:268
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
msgstr "أدخل رمز القسيمة أدناه لشراء هذه التذكرة."
msgstr "أدخل رمز كود الخصم أدناه لشراء هذه التذكرة."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format
@@ -23102,7 +23107,7 @@ msgstr "معلومات عامة ، أضف منتجات إلى سلة التسو
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47
msgid "Please select a date to redeem your voucher."
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ لاسترداد القسيمة الخاصة بك."
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ استرداد كود الخصم الخاصة بك."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:60
msgid "View other date"
@@ -23637,17 +23642,17 @@ msgstr "قم بإرسال روابط"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:16
msgid "Voucher redemption"
msgstr "استرداد القسيمة"
msgstr "استرداد كود الخصم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:21
msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time."
msgstr "هذه القسيمة صالحة فقط للتاريخ والوقت المحددين التاليين."
msgstr "كود الخصم صالح فقط للتاريخ والوقت المحددين التاليين."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68
msgid ""
"You entered a voucher code that allows you to buy one of the following "
"products at the specified price:"
msgstr "لقد أدخلت رمز قسيمة يسمح لك بشراء أحد المنتجات التالية بالسعر المحدد:"
msgstr "لقد أدخلت رمز كود خصم يسمح لك بشراء أحد المنتجات التالية بالسعر المحدد:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:127
#, python-format
@@ -23902,7 +23907,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال أرقام موجبة فقط."
#: pretix/presale/views/cart.py:394
msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could."
msgstr "طبقنا القسيمة على أكبر عدد ممكن من المنتجات في عربة التسوق الخاصة بك."
msgstr "طبقنا كود الخصم على أكبر عدد ممكن من المنتجات في عربة التسوق الخاصة بك."
#: pretix/presale/views/cart.py:416
msgid "Your cart has been updated."