From e4949b6491d18d52f2cb751ce04a3f259325e58a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mohamed Tawfiq Date: Mon, 31 May 2021 14:40:14 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Arabic) Currently translated at 91.2% (3888 of 4261 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 181 +++++++++++---------- 1 file changed, 93 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index e91eedc9e..bdb1e83b2 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-27 12:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-31 23:00+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني للحاضر" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156 msgid "Voucher" -msgstr "قسيمة" +msgstr "كود الخصم" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:570 msgid "Pseudonymization ID" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "الطلبات المعلقة" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:824 msgid "Blocking vouchers" -msgstr "حظر القسائم" +msgstr "حظر كود الخصم" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:825 pretix/control/views/item.py:857 msgid "Current user's carts" @@ -1612,14 +1612,14 @@ msgstr "جميع المدخلات" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90 msgid "Waiting for a voucher" -msgstr "في انتظار قسيمة" +msgstr "في انتظار كود الخصم" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:212 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295 msgid "Voucher assigned" -msgstr "تم تعيين القسيمة" +msgstr "تم تعيين كود الخصم" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:95 @@ -1630,14 +1630,14 @@ msgstr "في انتظار الاسترداد" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208 #: pretix/control/views/waitinglist.py:291 msgid "Voucher redeemed" -msgstr "تم استرداد القسيمة" +msgstr "تم استرداد كود الخصم" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:210 #: pretix/control/views/waitinglist.py:293 msgid "Voucher expired" -msgstr "قسيمة منتهية الصلاحية" +msgstr "كود الخصم منتهية الصلاحية" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:109 pretix/base/pdf.py:102 #: pretix/control/forms/event.py:1369 @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "الأولوية" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:247 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:251 msgid "Voucher code" -msgstr "رمز القسيمة" +msgstr "رمز كود الخصم" #: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:166 msgid "Keep me logged in" @@ -2816,15 +2816,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:448 msgid "This product can only be bought using a voucher." -msgstr "لا يمكن شراء هذا المنتج إلا باستخدام قسيمة." +msgstr "لا يمكن شراء هذا المنتج إلا باستخدام كود خصم." #: pretix/base/models/items.py:450 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." msgstr "" -"لشراء هذا المنتج ، يحتاج المستخدم إلى قسيمة تنطبق على هذا المنتج إما مباشرة " -"أو بواسطة حصة." +"لشراء هذا المنتج ، يحتاج المستخدم إلى كود خصم ينطبق على هذا المنتج إما " +"مباشرة أو بواسطة حصة." #: pretix/base/models/items.py:454 msgid "Buying this product requires approval" @@ -2845,14 +2845,14 @@ msgstr "" msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." -msgstr "سيظهر هذا المنتج فقط في حالة استرداد قسيمة مطابقة للمنتج." +msgstr "سيظهر هذا المنتج فقط في حالة استرداد كود خصم مطابقة للمنتج." #: pretix/base/models/items.py:463 msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." msgstr "" -"سيتم إخفاء هذا المنتج من صفحة الفعالية حتى يقوم المستخدم بإدخال قسيمة تسمح " +"سيتم إخفاء هذا المنتج من صفحة الفعالية حتى يقوم المستخدم بإدخال كود خصم يسمح " "بظهور هذا المنتج." #: pretix/base/models/items.py:467 @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "طلب {val}" #: pretix/base/models/log.py:166 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" -msgstr "قسيمة {val} …" +msgstr "كود خصم {val} …" #: pretix/base/models/log.py:176 #, python-brace-format @@ -3575,12 +3575,12 @@ msgstr "المقعد \"{seat}\" لم يعد متاحا." #: pretix/base/models/orders.py:839 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." -msgstr "القسيمة \"{voucher}\" لم تعد بها ميزانية كافية." +msgstr "كود خصم \"{voucher}\" لم يعد به ميزانية كافية." #: pretix/base/models/orders.py:840 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "القسيمة \"{voucher}\" تم استخدامها في هذه الأثناء." +msgstr "يتم استخدام كود الخصم \"{voucher}\"في هذه الأثناء." #: pretix/base/models/orders.py:974 pretix/base/services/orders.py:914 #: pretix/control/views/event.py:734 @@ -3871,11 +3871,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:296 msgid "Can view vouchers" -msgstr "يسمح باستعراض القسائم" +msgstr "يسمح باستعراض أكواد الخصم" #: pretix/base/models/organizer.py:300 msgid "Can change vouchers" -msgstr "يسمح بتغيير القسائم" +msgstr "يسمح بتغيير أكواد الخصم" #: pretix/base/models/organizer.py:304 #, python-format @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "اخفض سعر المنتج بنسبة (%)" #: pretix/base/models/vouchers.py:146 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." -msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استرداد هذه القسيمة." +msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استرداد كود الخصم هذا." #: pretix/base/models/vouchers.py:150 pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Redeemed" @@ -4022,9 +4022,9 @@ msgid "" "voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer " "be used." msgstr "" -"هذا هو الحد الأقصى للمبلغ النقدي الذي سيتم خصمه باستخدام هذه القسيمة في جميع " -"الاستخدامات. إذا تم الوصول إلى هذا المبلغ ، فلن يعد من الممكن استخدام " -"القسيمة." +"هذا هو الحد الأقصى للمبلغ النقدي الذي سيتم خصمه باستخدام كود الخصم هذا في " +"جميع الاستخدامات. إذا تم الوصول إلى هذا المبلغ ، فلن يعد من الممكن استخدام " +"كود الخصم." #: pretix/base/models/vouchers.py:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:73 @@ -4044,8 +4044,8 @@ msgid "" "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " "receive a ticket." msgstr "" -"في حال التفعيل ، سيتم خصم هذه القسيمة من حصص المنتجات المتأثرة ، بحيث يتم " -"ضمان حصول أي شخص لديه رمز هذه القسيمة على تذكرة." +"في حال التفعيل ، سيتم خصم كود الخصم هذا من حصص المنتجات المتأثرة ، بحيث يتم " +"ضمان حصول أي شخص لديه رمز كود الخصم هذا على تذكرة." #: pretix/base/models/vouchers.py:174 msgid "Allow to bypass quota" @@ -4056,8 +4056,8 @@ msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." msgstr "" -"في حالة التفعيل ، يمكن لحامل رمز القسيمة شراء التذاكر ، حتى إذا لم يتبق منها " -"شيء." +"في حالة التفعيل ، يمكن لحامل رمز كود الخصم شراء التذاكر ، حتى إذا لم يتبق " +"منها شيء." #: pretix/base/models/vouchers.py:180 msgid "Price mode" @@ -4065,12 +4065,12 @@ msgstr "وضع السعر" #: pretix/base/models/vouchers.py:186 msgid "Voucher value" -msgstr "قيمة القسيمة" +msgstr "قيمة كود الخصم" #: pretix/base/models/vouchers.py:195 pretix/control/forms/vouchers.py:65 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" -"يضاف هذا المنتج إلى عربة التسوق الخاصة بالمستخدم إذا تم استرداد القسيمة." +"يضاف هذا المنتج إلى عربة التسوق الخاصة بالمستخدم إذا تم استرداد كود الخصم." #: pretix/base/models/vouchers.py:205 msgid "This variation of the product select above is being used." @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "يتم استخدام هذا النوع في المنتج المحدد #: pretix/base/models/vouchers.py:214 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." -msgstr "في حالة التفعيل، تكون القسيمة صالحة لأي منتج متأثر بهذه الحصة." +msgstr "في حالة التفعيل، يكون كود الخصم صالحا لأي منتج متأثر بهذه الحصة." #: pretix/base/models/vouchers.py:221 msgid "Specific seat" @@ -4098,19 +4098,19 @@ msgid "" "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " "have been redeemed etc." msgstr "" -"يمكنك استخدام هذا الحقل لتجميع العديد من القسائم معا. إذا أدخلت القيمة نفسها " -"لقسائم متعددة ، يمكنك الحصول على إحصائيات حول عدد ما تم استبداله منها وما " -"إلى ذلك." +"يمكنك استخدام هذا الحقل لتجميع العديد من أكواد الخصم. إذا أدخلت القيمة نفسها " +"لأكواد خصم متعددة ، يمكنك الحصول على إحصائيات حول عدد ما تم استبداله منها " +"وما إلى ذلك." #: pretix/base/models/vouchers.py:237 msgid "Shows hidden products that match this voucher" -msgstr "تظهر المنتجات المخفية التي تطابق هذه القسيمة" +msgstr "تظهر المنتجات المخفية التي تطابق كود الخصم هذا" #: pretix/base/models/vouchers.py:245 pretix/control/navigation.py:257 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8 msgid "Vouchers" -msgstr "قسائم" +msgstr "أكواد الخصم" #: pretix/base/models/vouchers.py:271 msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." @@ -4144,14 +4144,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:286 msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." -msgstr "لا يمكن حاليا إنشاء قسائم للمنتجات الإضافية." +msgstr "لا يمكن حاليا إنشاء أكواد الخصم للمنتجات الإضافية." #: pretix/base/models/vouchers.py:288 pretix/base/models/vouchers.py:381 msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." msgstr "" -"تحتاج إلى تحديد منتج أو حصة محددة إذا كانت هذه القسيمة مخصصة لحجز التذاكر." +"تحتاج إلى تحديد منتج أو حصة محددة إذا كان كود الخصم هذا مخصصا لحجز التذاكر." #: pretix/base/models/vouchers.py:298 #, python-format @@ -4159,13 +4159,14 @@ msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " "the maximum number of usages below this number." msgstr "" -"تم استرداد هذه القسيمة مسبقا %(redeemed)s مرة. لا يمكنك تقليل الحد الأقصى " +"تم استرداد كود الخصم هذا مسبقا %(redeemed)s مرة. لا يمكنك تقليل الحد الأقصى " "لعدد الاستخدامات تحت هذا الرقم." #: pretix/base/models/vouchers.py:308 pretix/base/models/vouchers.py:366 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." -msgstr "إذا كنت تريد من هذه القسيمة حجز حصة ، فأنت بحاجة إلى تحديد تاريخ محدد." +msgstr "" +"إذا كنت تريد من كود الخصم هذا حجز حصة ، فأنت بحاجة إلى تحديد تاريخ محدد." #: pretix/base/models/vouchers.py:310 msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." @@ -4177,12 +4178,12 @@ msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." msgstr "" -"لا يمكنك إنشاء قسيمة تمنع الحصة لأن المنتج أو الحصة المحددة تم بيعها حاليا " +"لا يمكنك إنشاء كود خصم يمنع الحصة لأن المنتج أو الحصة المحددة تم بيعها حاليا " "أو حجزها بالكامل." #: pretix/base/models/vouchers.py:391 msgid "A voucher with this code already exists." -msgstr "توجد قسيمة مسبقا تحمل هذا الرمز." +msgstr "يوجد كود الخصم مسبقا يحمل هذا الرمز." #: pretix/base/models/vouchers.py:398 msgid "You need to choose a date if you select a seat." @@ -4198,7 +4199,7 @@ msgstr "رقم المقعد المحدد \"{id}\" غير متواجد في هذ msgid "" "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "different voucher)." -msgstr "المقعد \"{id}\" حاليا غير متاح (محجوب، مباع مسبقا أو في قسيمة أخرى)." +msgstr "المقعد \"{id}\" حاليا غير متاح (محجوب، مباع مسبقا أو في كود خصم آخر)." #: pretix/base/models/vouchers.py:416 msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." @@ -4206,7 +4207,7 @@ msgstr "يجب أن تختار منتجا محددا إذا اخترت مقعد #: pretix/base/models/vouchers.py:419 msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." -msgstr "يمكن استخدام القسائم الخاصة بالمقاعد مرة واحدة فقط." +msgstr "يمكن استخدام أكود الخصم الخاصة بالمقاعد مرة واحدة فقط." #: pretix/base/models/vouchers.py:422 #, python-brace-format @@ -4224,7 +4225,7 @@ msgstr "على قائمة الانتظار منذ" #: pretix/base/models/waitinglist.py:80 msgid "Assigned voucher" -msgstr "قسيمة مخصصة" +msgstr "كود خصم محدد" #: pretix/base/models/waitinglist.py:89 msgid "The product the user waits for." @@ -4248,7 +4249,7 @@ msgstr "هذا المنتج غير متوفر حاليا." #: pretix/base/models/waitinglist.py:151 msgid "A voucher has already been sent to this person." -msgstr "تم إرسال قسيمة إلى هذا الشخص سابقا." +msgstr "تم إرسال كود خصم إلى هذا الشخص سابقا." #: pretix/base/models/waitinglist.py:153 msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." @@ -4792,8 +4793,8 @@ msgid "" "You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered " "on the first page of the shop below the product selection." msgstr "" -"لقد أدخلت قسيمة بدلا من بطاقة هدايا. يمكن إدخال القسائم فقط في الصفحة الأولى " -"من المتجر أسفل اختيار المنتج." +"لقد أدخلت كود خصم بدلا من بطاقة هدايا. يمكن إدخال أكواد الخصم فقط في الصفحة " +"الأولى من المتجر أسفل اختيار المنتج." #: pretix/base/payment.py:1248 pretix/base/payment.py:1290 msgid "This gift card is not known." @@ -5310,12 +5311,12 @@ msgstr "السعر الذي تم إدخاله مرتفع جدا." #: pretix/base/services/cart.py:109 msgid "This voucher code is not known in our database." -msgstr "رمز القسيمة هذا غير معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا." +msgstr "رمز كود الخصم هذا غير معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا." #: pretix/base/services/cart.py:110 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." -msgstr "تم استخدام رمز القسيمة هذا سابقا لأقصى عدد مسموح به من المرات." +msgstr "تم استخدام رمز كود الخصم هذا سابقا لأقصى عدد مسموح به من المرات." #: pretix/base/services/cart.py:111 #, python-format @@ -5325,34 +5326,34 @@ msgid "" "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" -"رمز القسيمة مقفل حاليا لأنه موجود مسبقا في سلة تسوق. قد يعني هذا أن شخصا آخر " -"يسترد قيمة هذه القسيمة الآن ، أو أنك حاولت استردادها من قبل ولكنك لم تكمل " +"رمز كود الخصم مقفل حاليا لأنه موجود مسبقا في سلة تسوق. قد يعني هذا أن شخصا " +"آخر يسترد قيمة كود الخصم الآن ، أو أنك حاولت استرداده من قبل ولكنك لم تكمل " "عملية تسجيل الخروج. يمكنك محاولة استخدامه مرة أخرى خلال %d دقيقة." #: pretix/base/services/cart.py:115 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." -msgstr "يمكن فقط استرداد رمز القسيمة هذه %dمرات أخرى." +msgstr "يمكن فقط استرداد رمز كود الخصم هذا %dمرات أخرى." #: pretix/base/services/cart.py:116 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." msgstr "" -"لقد استخدمت سابقا رمز القسيمة هذا. قم بإزالة ‌‌السطر المرتبط بالرمز من سلة " +"لقد استخدمت سابقا رمز كود الخصم هذا. قم بإزالة ‌‌السطر المرتبط بالرمز من سلة " "التسوق الخاصة بك إذا كنت تريد استخدامه لمنتج مختلف." #: pretix/base/services/cart.py:118 msgid "This voucher is expired." -msgstr "هذه القسيمة منتهية الصلاحية." +msgstr "كود الخصم هذا منتهي الصلاحية." #: pretix/base/services/cart.py:119 msgid "This voucher is not valid for this product." -msgstr "هذه القسيمة غير صالحة لهذا المنتج." +msgstr "كود الخصم هذا غير صالحة لهذا المنتج." #: pretix/base/services/cart.py:120 msgid "This voucher is not valid for this seat." -msgstr "هذه القسيمة غير صالحة لهذا المقعد." +msgstr "كود الخصم هذا غير صالح لهذا المقعد." #: pretix/base/services/cart.py:121 msgid "" @@ -5360,22 +5361,22 @@ msgid "" "for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you " "can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page." msgstr "" -"لم نعثر على أي عنصر في عربة التسوق الخاصة بك يمكننا استخدام هذه القسيمة من " -"أجله. إذا كنت ترغب في إضافة شيء جديد إلى عربة التسوق الخاصة بك باستخدام هذه " -"القسيمة، فيمكنك القيام بذلك باستخدام خيار استرداد القسيمة في أسفل الصفحة." +"لم نعثر على أي عنصر في عربة التسوق الخاصة بك يمكننا استخدام كود الخصم هذا. " +"إذا كنت ترغب في إضافة شيء جديد إلى عربة التسوق الخاصة بك باستخدام كود الخصم " +"هذا، فيمكنك القيام بذلك باستخدام خيار استرداد كود الخصم في أسفل الصفحة." #: pretix/base/services/cart.py:125 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." -msgstr "قسيمتك صالحة لمنتج ليس معروضا للبيع حاليا." +msgstr "كود الخصم صالح لمنتج ليس معروضا للبيع حاليا." #: pretix/base/services/cart.py:126 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." -msgstr "هذه القسيمة غير صالحة لتاريخ هذه الفعالية." +msgstr "كود الخصم هذا غير صالح لتاريخ هذه الفعالية." #: pretix/base/services/cart.py:127 msgid "You need a valid voucher code to order this product." -msgstr "تحتاج إلى رمز قسيمة صالح لطلب هذا المنتج." +msgstr "تحتاج إلى رمز كود خصم صالح لطلب هذا المنتج." #: pretix/base/services/cart.py:128 msgctxt "subevent" @@ -5442,7 +5443,7 @@ msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." msgstr "" -"لقد أدخلت بطاقة هدايا بدلا من قسيمة. يمكن إدخال بطاقات الهدايا لاحقا عندما " +"لقد أدخلت بطاقة هدايا بدلا من كود خصم. يمكن إدخال بطاقات الهدايا لاحقا عندما " "يطلب منك تفاصيل الدفع الخاصة بك." #: pretix/base/services/checkin.py:151 @@ -5746,8 +5747,8 @@ msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." msgstr "" -"رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير معروف " -"في قاعدة البيانات الخاصة بنا." +"رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير " +"معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا." #: pretix/base/services/orders.py:117 msgid "" @@ -5755,39 +5756,40 @@ msgid "" "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." msgstr "" -"تم استخدام رمز القسيمة المدخل لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك " -"سابقا وتجاوز عدد المرات المسموح به. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك." +"تم استخدام رمز كود الخصم المدخل لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة " +"بك سابقا وتجاوز عدد المرات المسموح به. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة " +"بك." #: pretix/base/services/orders.py:119 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." msgstr "" -"رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر في سلة التسوق الخاصة بك تم استخدامه كثيرا " -"في السابق. قمنا بتعديل سعر العنصر في سلة التسوق الخاصة بك." +"رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر في سلة التسوق الخاصة بك تم استخدامه " +"كثيرا في السابق. قمنا بتعديل سعر العنصر في سلة التسوق الخاصة بك." #: pretix/base/services/orders.py:121 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." msgstr "" -"انتهت صلاحية رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة " -"بك. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك." +"انتهت صلاحية رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق " +"الخاصة بك. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك." #: pretix/base/services/orders.py:123 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." msgstr "" -"رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير صالح " -"لهذا العنصر. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك." +"رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير " +"صالح لهذا العنصر. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك." #: pretix/base/services/orders.py:125 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." msgstr "" -"أنت بحاجة إلى رمز قسيمة صالح لطلب أحد المنتجات في سلة التسوق الخاصة بك. " +"أنت بحاجة إلى رمز كود خصم صالح لطلب أحد المنتجات في سلة التسوق الخاصة بك. " "أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك." #: pretix/base/services/orders.py:127 @@ -5999,7 +6001,7 @@ msgid "" "and is already used in a voucher." msgstr "" "لا يمكنك تغيير الخطة لأن المقعد \"%s\" غير موجود في الخطة الجديدة ومستخدم " -"سابقا في القسيمة." +"سابقا في كود خصم." #: pretix/base/services/shredder.py:107 pretix/control/views/shredder.py:85 msgid "" @@ -6076,7 +6078,7 @@ msgstr "المكونات الإضافية: %s" #: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:423 #, python-brace-format msgid "The voucher has been sent to {recipient}." -msgstr "تم إرسال القسيمة إلى {recipient}." +msgstr "تم إرسال كود الخصم إلى {recipient}." #: pretix/base/settings.py:116 msgid "Allow customers to create accounts" @@ -6770,6 +6772,7 @@ msgid "Enable waiting list" msgstr "تمكين قائمة الانتظار" #: pretix/base/settings.py:1041 pretix/control/forms/event.py:1288 +#, fuzzy msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " @@ -6785,6 +6788,7 @@ msgid "Automatic waiting list assignments" msgstr "مهام قائمة الانتظار التلقائية" #: pretix/base/settings.py:1053 +#, fuzzy msgid "" "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " "to the first person on the waiting list for that product. If this is not " @@ -6802,6 +6806,7 @@ msgid "Waiting list response time" msgstr "وقت استجابة قائمة الانتظار" #: pretix/base/settings.py:1068 +#, fuzzy msgid "" "If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " @@ -7491,7 +7496,7 @@ msgstr "" "فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:1717 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -7968,15 +7973,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2210 msgid "Voucher explanation" -msgstr "تفسير قسيمة" +msgstr "تفسير لكود الخصم" #: pretix/base/settings.py:2213 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" -"سيظهر هذا النص بجانب إدخال رمز القسيمة. يمكنك استخدامه على سبيل المثال لشرح " -"كيفية الحصول على رمز قسيمة." +"سيظهر هذا النص بجانب إدخال رمز كود الخصم. يمكنك استخدامه على سبيل المثال " +"لشرح كيفية الحصول على رمز قسيمة." #: pretix/base/settings.py:2223 msgid "Attendee data explanation" @@ -22907,16 +22912,16 @@ msgstr "يشمل ضرائب %(tax_sum)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:315 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:238 msgid "Redeem a voucher" -msgstr "إستردد قسيمة" +msgstr "إسترد كود الخصم" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:318 msgid "We're applying this voucher to your cart..." -msgstr "نقوم بتطبيق هذه القسيمة على عربة التسوق الخاصة بك ..." +msgstr "نقوم بتطبيق كود الخصم على عربة التسوق الخاصة بك ..." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:326 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257 msgid "Redeem voucher" -msgstr "استردد قسيمة" +msgstr "استرد كود الخصم" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:59 @@ -23040,7 +23045,7 @@ msgstr "مجاني" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:268 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." -msgstr "أدخل رمز القسيمة أدناه لشراء هذه التذكرة." +msgstr "أدخل رمز كود الخصم أدناه لشراء هذه التذكرة." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format @@ -23102,7 +23107,7 @@ msgstr "معلومات عامة ، أضف منتجات إلى سلة التسو #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47 msgid "Please select a date to redeem your voucher." -msgstr "الرجاء تحديد تاريخ لاسترداد القسيمة الخاصة بك." +msgstr "الرجاء تحديد تاريخ استرداد كود الخصم الخاصة بك." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:60 msgid "View other date" @@ -23637,17 +23642,17 @@ msgstr "قم بإرسال روابط" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:16 msgid "Voucher redemption" -msgstr "استرداد القسيمة" +msgstr "استرداد كود الخصم" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:21 msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time." -msgstr "هذه القسيمة صالحة فقط للتاريخ والوقت المحددين التاليين." +msgstr "كود الخصم صالح فقط للتاريخ والوقت المحددين التاليين." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" -msgstr "لقد أدخلت رمز قسيمة يسمح لك بشراء أحد المنتجات التالية بالسعر المحدد:" +msgstr "لقد أدخلت رمز كود خصم يسمح لك بشراء أحد المنتجات التالية بالسعر المحدد:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:127 #, python-format @@ -23902,7 +23907,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال أرقام موجبة فقط." #: pretix/presale/views/cart.py:394 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." -msgstr "طبقنا القسيمة على أكبر عدد ممكن من المنتجات في عربة التسوق الخاصة بك." +msgstr "طبقنا كود الخصم على أكبر عدد ممكن من المنتجات في عربة التسوق الخاصة بك." #: pretix/presale/views/cart.py:416 msgid "Your cart has been updated."