Translations: Update Ukrainian

Currently translated at 9.6% (457 of 4732 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/

powered by weblate
This commit is contained in:
Viktoriia
2022-05-03 19:15:02 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 16d17fe78b
commit e2279e1c79

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-04 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n" "Last-Translator: Viktoriia <tvitalya.00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"uk/>\n" "uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Питання такого типу не можна задавати п
#: pretix/api/serializers/order.py:1094 pretix/api/serializers/order.py:1101 #: pretix/api/serializers/order.py:1094 pretix/api/serializers/order.py:1101
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "" msgstr "Продукт \"{}\" на цю дату не доступний."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:120 #: pretix/api/serializers/organizer.py:120
#: pretix/control/forms/organizer.py:574 #: pretix/control/forms/organizer.py:574
@@ -233,28 +233,30 @@ msgid ""
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
"organizer account." "organizer account."
msgstr "" msgstr ""
"Подарунковий сертифікат з таким секретом вже існує в вашому або в "
"афілійованому кабінеті організатора."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:202 #: pretix/api/serializers/organizer.py:202
#: pretix/control/views/organizer.py:670 #: pretix/control/views/organizer.py:670
msgid "pretix account invitation" msgid "pretix account invitation"
msgstr "" msgstr "Запрошення до профіля pretix"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:224 #: pretix/api/serializers/organizer.py:224
#: pretix/control/views/organizer.py:769 #: pretix/control/views/organizer.py:769
msgid "This user already has been invited for this team." msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr "" msgstr "Цього користувача вже було запрошено в цю команду."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:240 #: pretix/api/serializers/organizer.py:240
#: pretix/control/views/organizer.py:786 #: pretix/control/views/organizer.py:786
msgid "This user already has permissions for this team." msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr "" msgstr "В цього користувача вже є дозвіл в цій команді."
#: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:415 #: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:415
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account." "account."
msgstr "" msgstr "Додаток \"{application_name}\" дозволило увійти в свій профіль."
#: pretix/api/views/order.py:502 pretix/control/views/orders.py:1324 #: pretix/api/views/order.py:502 pretix/control/views/orders.py:1324
#: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:804 #: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:804
@@ -269,12 +271,12 @@ msgstr "Рахунок-фактура для цього замовлення в
#: pretix/api/views/order.py:533 pretix/control/views/orders.py:1450 #: pretix/api/views/order.py:533 pretix/control/views/orders.py:1450
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr "Помилка відправки пошти. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше."
#: pretix/api/views/order.py:611 pretix/base/services/cart.py:146 #: pretix/api/views/order.py:611 pretix/base/services/cart.py:146
#: pretix/base/services/orders.py:134 pretix/presale/views/order.py:788 #: pretix/base/services/orders.py:134 pretix/presale/views/order.py:788
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr "Один з обраних продуктів не є доступним в обраній країні."
#: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:233 #: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:233
msgid "New order placed" msgid "New order placed"
@@ -361,12 +363,12 @@ msgstr "Дата серії події змінена"
#: pretix/api/webhooks.py:276 #: pretix/api/webhooks.py:276
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Event series date deleted" msgid "Event series date deleted"
msgstr "" msgstr "Дата серії заходів видалена"
#: pretix/base/auth.py:143 #: pretix/base/auth.py:143
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{system} User" msgid "{system} User"
msgstr "" msgstr "{system} Користувач"
#: pretix/base/auth.py:152 pretix/base/forms/auth.py:246 #: pretix/base/auth.py:152 pretix/base/forms/auth.py:246
#: pretix/base/models/auth.py:244 pretix/base/models/customers.py:48 #: pretix/base/models/auth.py:244 pretix/base/models/customers.py:48
@@ -403,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/context.py:52 #: pretix/base/context.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>" msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
msgstr "" msgstr "<a %(a_attr)s> покупка квитків через pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:61 #: pretix/base/context.py:61
msgid "source code" msgid "source code"
@@ -421,13 +423,13 @@ msgstr "За замовчуванням"
#: pretix/base/email.py:206 #: pretix/base/email.py:206
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr "Простий варіант з логотипом"
#: pretix/base/email.py:513 pretix/base/email.py:595 pretix/base/email.py:611 #: pretix/base/email.py:513 pretix/base/email.py:595 pretix/base/email.py:611
#: pretix/base/email.py:616 pretix/base/pdf.py:163 pretix/base/pdf.py:311 #: pretix/base/email.py:616 pretix/base/pdf.py:163 pretix/base/pdf.py:311
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:753 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:753
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr "John Doe (\"Джон До\")"
#: pretix/base/email.py:517 #: pretix/base/email.py:517
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
@@ -1013,7 +1015,7 @@ msgstr "Загальна вартість (без податків)"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:228 #: pretix/base/exporters/invoices.py:228
msgid "Payment matching IDs" msgid "Payment matching IDs"
msgstr "" msgstr "Ідентифікація платежу"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349 #: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297
@@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "Включіть суми платежів"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:102
msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" msgid "Show multiple choice answers grouped in one column"
msgstr "" msgstr "Показувати багатоваріантні відповіді, згруповані в одну колонку"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:111 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:111
msgid "Only include orders created on or after this date." msgid "Only include orders created on or after this date."
@@ -1659,7 +1661,7 @@ msgstr "Список очікування"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:834 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:834
msgid "Exited orders" msgid "Exited orders"
msgstr "" msgstr "Опрацьовані замовлення"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:834 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:834
msgid "Current availability" msgid "Current availability"
@@ -2021,6 +2023,8 @@ msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:967 pretix/base/forms/questions.py:973 #: pretix/base/forms/questions.py:967 pretix/base/forms/questions.py:973
msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо ви зареєстровані в Швейцарії, ви альтенативно можете ввести ваш "
"ідентифікаційний номер підприємця"
#: pretix/base/forms/questions.py:971 #: pretix/base/forms/questions.py:971
msgid "" msgid ""
@@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Статус: активний"
#: pretix/base/models/discount.py:59 pretix/base/models/items.py:89 #: pretix/base/models/discount.py:59 pretix/base/models/items.py:89
#: pretix/base/models/items.py:362 pretix/base/models/tax.py:140 #: pretix/base/models/items.py:362 pretix/base/models/tax.py:140
@@ -2740,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:471 pretix/base/models/organizer.py:84 #: pretix/base/models/event.py:471 pretix/base/models/organizer.py:84
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr "" msgstr "Ім'я може містити лише літери, цифри, крапки та тире."
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1288 #: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1288
msgid "Show in lists" msgid "Show in lists"
@@ -2751,6 +2755,8 @@ msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your "
"organizer account." "organizer account."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо обрано, цей захід відображатиметься для всіх у списку подій в вашому "
"профілі організатора."
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1303 #: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1303
#: pretix/control/forms/subevents.py:99 #: pretix/control/forms/subevents.py:99
@@ -2758,11 +2764,13 @@ msgid ""
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
"value, the presale will end after the end date of your event." "value, the presale will end after the end date of your event."
msgstr "" msgstr ""
"Додаткова опція. Продаж закінчується після цієї дати. Якщо ви не обираєте цю "
"опцію, передпродаж закінчиться після кінцевої дати вашої події."
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1309 #: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1309
#: pretix/control/forms/subevents.py:93 #: pretix/control/forms/subevents.py:93
msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgid "Optional. No products will be sold before this date."
msgstr "" msgstr "Додаткова опція. Продаж не здійснюватиметься до цієї дати."
#: pretix/base/models/event.py:524 pretix/control/navigation.py:65 #: pretix/base/models/event.py:524 pretix/control/navigation.py:65
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
@@ -2775,19 +2783,20 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:81
#: pretix/presale/views/widget.py:603 #: pretix/presale/views/widget.py:603
msgid "Event series" msgid "Event series"
msgstr "" msgstr "Серія заходів"
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1337 #: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1337
msgid "Seating plan" msgid "Seating plan"
msgstr "" msgstr "План розсадки"
#: pretix/base/models/event.py:542 pretix/base/payment.py:356 #: pretix/base/models/event.py:542 pretix/base/payment.py:356
msgid "Restrict to specific sales channels" msgid "Restrict to specific sales channels"
msgstr "" msgstr "Продаж можливий лише через обрані канали продажу"
#: pretix/base/models/event.py:543 #: pretix/base/models/event.py:543
msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
"Здійснювати продаж квитків на цей захід лише через наступні канали продажу."
#: pretix/base/models/event.py:550 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:550 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1562 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1562 pretix/base/models/orders.py:181
@@ -2801,7 +2810,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:65
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Захід"
#: pretix/base/models/event.py:551 pretix/control/navigation.py:342 #: pretix/base/models/event.py:551 pretix/control/navigation.py:342
#: pretix/control/navigation.py:463 #: pretix/control/navigation.py:463
@@ -2812,27 +2821,30 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37
#: pretix/control/views/organizer.py:1489 #: pretix/control/views/organizer.py:1489
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "" msgstr "Заходи"
#: pretix/base/models/event.py:1114 #: pretix/base/models/event.py:1114
msgid "" msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any " "You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods." "payment methods."
msgstr "" msgstr ""
"Ви обрали принаймні один оплачений продукт, але не вказали метод оплати."
#: pretix/base/models/event.py:1117 #: pretix/base/models/event.py:1117
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr "" msgstr "Будь ласка, визначте як мінімум одну ціну, аби розпочати продаж."
#: pretix/base/models/event.py:1122 #: pretix/base/models/event.py:1122
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"." msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
msgstr "" msgstr "Будь ласка, додайте мета параметри \"{property}\"."
#: pretix/base/models/event.py:1234 #: pretix/base/models/event.py:1234
msgid "" msgid ""
"Once created an event cannot change between an series and a single event." "Once created an event cannot change between an series and a single event."
msgstr "" msgstr ""
"Після створення одноразового заходу змінити параметри на серію заходів буде "
"неможливо."
#: pretix/base/models/event.py:1240 #: pretix/base/models/event.py:1240
msgid "The event slug cannot be changed." msgid "The event slug cannot be changed."
@@ -2844,11 +2856,13 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1249 #: pretix/base/models/event.py:1249
msgid "The event cannot end before it starts." msgid "The event cannot end before it starts."
msgstr "" msgstr "Захід не може закінчуватися до дати його початку."
#: pretix/base/models/event.py:1255 #: pretix/base/models/event.py:1255
msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgid "The event's presale cannot end before it starts."
msgstr "" msgstr ""
"Передпродаж квитків на захід не може закінчуватися до того, як він "
"розпочнеться."
#: pretix/base/models/event.py:1285 #: pretix/base/models/event.py:1285
msgid "" msgid ""