diff --git a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index e5f0ae80d..5964722ab 100644 --- a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-04 05:00+0000\n" -"Last-Translator: Iryna N \n" +"Last-Translator: Viktoriia \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Питання такого типу не можна задавати п #: pretix/api/serializers/order.py:1094 pretix/api/serializers/order.py:1101 msgid "The product \"{}\" is not available on this date." -msgstr "" +msgstr "Продукт \"{}\" на цю дату не доступний." #: pretix/api/serializers/organizer.py:120 #: pretix/control/forms/organizer.py:574 @@ -233,28 +233,30 @@ msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" +"Подарунковий сертифікат з таким секретом вже існує в вашому або в " +"афілійованому кабінеті організатора." #: pretix/api/serializers/organizer.py:202 #: pretix/control/views/organizer.py:670 msgid "pretix account invitation" -msgstr "" +msgstr "Запрошення до профіля pretix" #: pretix/api/serializers/organizer.py:224 #: pretix/control/views/organizer.py:769 msgid "This user already has been invited for this team." -msgstr "" +msgstr "Цього користувача вже було запрошено в цю команду." #: pretix/api/serializers/organizer.py:240 #: pretix/control/views/organizer.py:786 msgid "This user already has permissions for this team." -msgstr "" +msgstr "В цього користувача вже є дозвіл в цій команді." #: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:415 #, python-brace-format msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." -msgstr "" +msgstr "Додаток \"{application_name}\" дозволило увійти в свій профіль." #: pretix/api/views/order.py:502 pretix/control/views/orders.py:1324 #: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:804 @@ -269,12 +271,12 @@ msgstr "Рахунок-фактура для цього замовлення в #: pretix/api/views/order.py:533 pretix/control/views/orders.py:1450 #: pretix/control/views/users.py:141 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Помилка відправки пошти. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." #: pretix/api/views/order.py:611 pretix/base/services/cart.py:146 #: pretix/base/services/orders.py:134 pretix/presale/views/order.py:788 msgid "One of the selected products is not available in the selected country." -msgstr "" +msgstr "Один з обраних продуктів не є доступним в обраній країні." #: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:233 msgid "New order placed" @@ -361,12 +363,12 @@ msgstr "Дата серії події змінена" #: pretix/api/webhooks.py:276 msgctxt "subevent" msgid "Event series date deleted" -msgstr "" +msgstr "Дата серії заходів видалена" #: pretix/base/auth.py:143 #, python-brace-format msgid "{system} User" -msgstr "" +msgstr "{system} Користувач" #: pretix/base/auth.py:152 pretix/base/forms/auth.py:246 #: pretix/base/models/auth.py:244 pretix/base/models/customers.py:48 @@ -403,7 +405,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/context.py:52 #, python-format msgid "ticketing powered by pretix" -msgstr "" +msgstr " покупка квитків через pretix" #: pretix/base/context.py:61 msgid "source code" @@ -421,13 +423,13 @@ msgstr "За замовчуванням" #: pretix/base/email.py:206 msgid "Simple with logo" -msgstr "" +msgstr "Простий варіант з логотипом" #: pretix/base/email.py:513 pretix/base/email.py:595 pretix/base/email.py:611 #: pretix/base/email.py:616 pretix/base/pdf.py:163 pretix/base/pdf.py:311 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:753 msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe (\"Джон До\")" #: pretix/base/email.py:517 msgid "Sample Corporation" @@ -1013,7 +1015,7 @@ msgstr "Загальна вартість (без податків)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:228 msgid "Payment matching IDs" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікація платежу" #: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 @@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "Включіть суми платежів" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" -msgstr "" +msgstr "Показувати багатоваріантні відповіді, згруповані в одну колонку" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:111 msgid "Only include orders created on or after this date." @@ -1659,7 +1661,7 @@ msgstr "Список очікування" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:834 msgid "Exited orders" -msgstr "" +msgstr "Опрацьовані замовлення" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:834 msgid "Current availability" @@ -2021,6 +2023,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:967 pretix/base/forms/questions.py:973 msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." msgstr "" +"Якщо ви зареєстровані в Швейцарії, ви альтенативно можете ввести ваш " +"ідентифікаційний номер підприємця" #: pretix/base/forms/questions.py:971 msgid "" @@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Статус: активний" #: pretix/base/models/discount.py:59 pretix/base/models/items.py:89 #: pretix/base/models/items.py:362 pretix/base/models/tax.py:140 @@ -2740,7 +2744,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:471 pretix/base/models/organizer.py:84 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." -msgstr "" +msgstr "Ім'я може містити лише літери, цифри, крапки та тире." #: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1288 msgid "Show in lists" @@ -2751,6 +2755,8 @@ msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" +"Якщо обрано, цей захід відображатиметься для всіх у списку подій в вашому " +"профілі організатора." #: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1303 #: pretix/control/forms/subevents.py:99 @@ -2758,11 +2764,13 @@ msgid "" "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " "value, the presale will end after the end date of your event." msgstr "" +"Додаткова опція. Продаж закінчується після цієї дати. Якщо ви не обираєте цю " +"опцію, передпродаж закінчиться після кінцевої дати вашої події." #: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1309 #: pretix/control/forms/subevents.py:93 msgid "Optional. No products will be sold before this date." -msgstr "" +msgstr "Додаткова опція. Продаж не здійснюватиметься до цієї дати." #: pretix/base/models/event.py:524 pretix/control/navigation.py:65 msgid "Plugins" @@ -2775,19 +2783,20 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:81 #: pretix/presale/views/widget.py:603 msgid "Event series" -msgstr "" +msgstr "Серія заходів" #: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1337 msgid "Seating plan" -msgstr "" +msgstr "План розсадки" #: pretix/base/models/event.py:542 pretix/base/payment.py:356 msgid "Restrict to specific sales channels" -msgstr "" +msgstr "Продаж можливий лише через обрані канали продажу" #: pretix/base/models/event.py:543 msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." msgstr "" +"Здійснювати продаж квитків на цей захід лише через наступні канали продажу." #: pretix/base/models/event.py:550 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/items.py:1562 pretix/base/models/orders.py:181 @@ -2801,7 +2810,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:65 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Захід" #: pretix/base/models/event.py:551 pretix/control/navigation.py:342 #: pretix/control/navigation.py:463 @@ -2812,27 +2821,30 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 #: pretix/control/views/organizer.py:1489 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Заходи" #: pretix/base/models/event.py:1114 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." msgstr "" +"Ви обрали принаймні один оплачений продукт, але не вказали метод оплати." #: pretix/base/models/event.py:1117 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, визначте як мінімум одну ціну, аби розпочати продаж." #: pretix/base/models/event.py:1122 #, python-brace-format msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, додайте мета параметри \"{property}\"." #: pretix/base/models/event.py:1234 msgid "" "Once created an event cannot change between an series and a single event." msgstr "" +"Після створення одноразового заходу змінити параметри на серію заходів буде " +"неможливо." #: pretix/base/models/event.py:1240 msgid "The event slug cannot be changed." @@ -2844,11 +2856,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1249 msgid "The event cannot end before it starts." -msgstr "" +msgstr "Захід не може закінчуватися до дати його початку." #: pretix/base/models/event.py:1255 msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgstr "" +"Передпродаж квитків на захід не може закінчуватися до того, як він " +"розпочнеться." #: pretix/base/models/event.py:1285 msgid ""