Translations: Update Finnish

Currently translated at 65.8% (3848 of 5846 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/

powered by weblate
This commit is contained in:
Karoliina Grohn
2025-02-09 13:11:05 +00:00
committed by Raphael Michel
parent ad7c4a957d
commit e2086a8eca

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Hannu Kaakinen <hannu.kaakinen@om.org>\n"
"Last-Translator: Karoliina Grohn <karoliina.grohn@om.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -31499,7 +31499,7 @@ msgstr "%(value)s ilman veroja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:322
#, python-format
msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s"
msgstr ""
msgstr "Anna %(item)s hinta %(currency)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format
@@ -31509,17 +31509,17 @@ msgstr "%(num)s saatavilla"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4
msgid "calendar navigation"
msgstr ""
msgstr "kalenterinavigointi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:9
#, python-format
msgid "Show previous month, %(month)s"
msgstr ""
msgstr "Näytä edellinen kuukausi, %(month)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:24
msgid "Select month to show"
msgstr ""
msgstr "Valitse näytettävä kuukausi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:36
@@ -31532,24 +31532,24 @@ msgstr "Mene"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39
#, python-format
msgid "Show next month, %(month)s"
msgstr ""
msgstr "Näytä seuraava kuukausi, %(month)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:54
#, python-format
msgid "Show previous week, %(week)s"
msgstr ""
msgstr "Näytä edellinen viikko, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:26
msgid "Select week to show"
msgstr ""
msgstr "Valitse näytettävä viikko"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:43
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:59
#, python-format
msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr ""
msgstr "Näytä seuraava viikko, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:33
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31560,7 +31560,7 @@ msgstr "Lisätietoja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:13
msgctxt "form"
msgid "has error"
msgstr ""
msgstr "on virhe"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:18
@@ -31570,18 +31570,21 @@ msgid ""
" Calendar for %(datetime)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Kalenteri %(datetime)s\n"
" "
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48
msgid "Your cart, general information, add products to your cart"
msgstr ""
msgstr "Ostoskorisi, perustiedot, lisää tuotteita ostoskoriisi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48
msgid "General information, add products to your cart"
msgstr ""
msgstr "Yleistiedot, lisää tuotteita ostoskoriisi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68
msgid "Please select a date to redeem your voucher."
msgstr ""
msgstr "Ole hyvä ja valitse päivämäärä, jolloin haluat käyttää kuponkisi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86
msgid "View other date"
@@ -31589,7 +31592,7 @@ msgstr "Näytä toinen päivämäärä"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89
msgid "Choose date to book a ticket"
msgstr ""
msgstr "Valitse päivämäärä lippuvaraukselle"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:152
#: pretix/presale/views/waiting.py:141 pretix/presale/views/widget.py:756
@@ -31614,6 +31617,9 @@ msgid ""
"you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if "
"seats are available again."
msgstr ""
"Jotkin yllä olevan istumapaikkakartan kategoriat on tällä hetkellä myyty "
"loppuun. Voit halutessasi lisätä itsesi jonotuslistalle. Ilmoitamme, jos "
"paikkoja vapautuu jälleen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211
msgid "Join waiting list"
@@ -31623,7 +31629,7 @@ msgstr "Liity jonotuslistalle"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:438
msgctxt "free_tickets"
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Rekisteröidy"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:232
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:443
@@ -31659,7 +31665,7 @@ msgstr "Tämä lippukauppa on tällä hetkellä pois päältä."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr ""
msgstr "Ainoastaan tunnistautuneille tiimiläisille."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
msgid "Please try again later."
@@ -31691,16 +31697,22 @@ msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before your "
"order is confirmed."
msgstr ""
"Ole hyvä ja ota huomioon, että odotamme yhä hyväksyntää tapahtuman "
"järjestäjältä ennen tilauksesi vahvistamista."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39
msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before you "
"can pay and complete this order."
msgstr ""
"Ole hyvä ja huomioi, että odotamme yhä tapahtuman järjestäjän hyväksyntää "
"ennen kuin tilaus voidaan maksaa ja suorittaa loppuun."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
msgstr ""
"Ole hyvä ja huomioi, että odotamme yhä maksua, jotta prosessi saadaan "
"loppuun."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55
msgid ""
@@ -31744,11 +31756,13 @@ msgid ""
"We've received your request to cancel this order. Please stay patient while "
"the event organizer decides on the cancellation."
msgstr ""
"Olemme vastaanottaneet tilauksen peruutuspyyntösi. Odotathan "
"kärsivällisesti, kun tapahtumajärjestäjä tekee päätöksen perumisesta."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143
#, python-format
msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient."
msgstr ""
msgstr "Hyvityssumma %(amount)s lähetetään sinulle pian, olethan kärsivällinen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150
msgid "Print"
@@ -31760,16 +31774,18 @@ msgid ""
"We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase "
"with us, you can use the following gift card code during payment:"
msgstr ""
"Olemme hyvittäneet %(amount)s lahjakortille. Voit käyttää seuraavaa "
"lahjakorttikoodia maksamiseen seuraavan kerran, kun asioit kanssamme:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162
#, python-format
msgid "The current value of your gift card is %(value)s."
msgstr ""
msgstr "Lahjakortin tämän hetkinen arvo on %(value)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
#, python-format
msgid "This gift card is valid until %(expiry)s."
msgstr ""
msgstr "Tämä lahjakortti on voimassa %(expiry)s saakka."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180
#, python-format
@@ -31777,6 +31793,8 @@ msgid ""
"A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment "
"method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement."
msgstr ""
"Sinulle on lähetetty %(amount)s hyvitys. Maksutavastasi riippuen hyvitys "
"näkyy tililläsi viimeistään 14 päivän kuluessa."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33
@@ -31792,13 +31810,13 @@ msgstr "Muuta tietoja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:262
msgid ""
"You need to select a payment method above before you can request an invoice."
msgstr ""
msgstr "Sinun täytyy valita maksutapa ennen kuin voit pyytää laskua."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85
msgid "Request invoice"
msgstr ""
msgstr "Pyydä laskua"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286
msgid "Your information"
@@ -31810,12 +31828,12 @@ msgstr "Muuta tietojasi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334
msgid "Internal Reference"
msgstr ""
msgstr "Sisäinen viite"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:349
msgctxt "action"
msgid "Change or cancel your order"
msgstr ""
msgstr "Muuta tai peruuta tilauksesi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351
msgctxt "action"
@@ -31832,10 +31850,12 @@ msgid ""
"If you want to make changes to the products you bought, you can click on the "
"button to change your order."
msgstr ""
"Jos haluat vaihtaa ostamiasi tuotteita, voit klikata nappia muuttaaksesi "
"tilaustasi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:369
msgid "Change order"
msgstr ""
msgstr "Muuta tilausta"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27
@@ -31863,7 +31883,7 @@ msgstr "Palautus voidaan maksaa alkuperäisellä maksutavalla tai lahjakorttina.
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:430
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:451
msgid "The refund will be issued to your original payment method."
msgstr ""
msgstr "Hyvitys maksetaan alkuperäiselle maksatavallesi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:396
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409