diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 8164a4f6d..bc70c8a2e 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-03 15:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-03 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-21 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 16:08+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 @@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "noch nicht gestartet" msgid "On sale" msgstr "Aktiv" -#: pretix/api/serializers/checkin.py:26 pretix/base/models/items.py:1058 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:1058 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:30 pretix/base/models/items.py:1067 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1067 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:32 pretix/api/serializers/checkin.py:35 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36 #: pretix/base/models/items.py:1069 pretix/base/models/items.py:1072 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Email addresses (text file)" msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)" -#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:270 +#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:271 msgid "Filter by status" msgstr "Nach Status filtern" @@ -149,7 +149,6 @@ msgid "List of orders (CSV)" msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:30 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:42 msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" @@ -161,17 +160,17 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:33 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:52 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:45 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:46 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:47 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/notifications.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:47 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" @@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:122 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:51 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -198,59 +197,59 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:44 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:281 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:282 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:389 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:391 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:583 -#: pretix/base/models/event.py:751 pretix/base/models/items.py:855 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:592 +#: pretix/base/models/event.py:761 pretix/base/models/items.py:855 #: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:55 #: pretix/control/forms/item.py:196 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:391 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:150 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:144 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:916 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:919 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:395 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:917 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:920 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:918 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:921 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:919 -#: pretix/base/models/orders.py:920 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:397 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:922 +#: pretix/base/models/orders.py:923 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:921 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:400 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:924 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:402 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193 msgid "VAT ID" @@ -259,8 +258,8 @@ msgstr "USt-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/models/orders.py:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:24 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:282 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:283 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" @@ -350,8 +349,8 @@ msgstr "Unendlich" #: pretix/base/models/auth.py:73 pretix/base/models/notifications.py:25 #: pretix/base/models/orders.py:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:60 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:22 pretix/presale/forms/user.py:6 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:274 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:23 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -399,17 +398,17 @@ msgid "We are unable to find a user matching the data you provided." msgstr "" "Wir konnten keinen Benutzer finden, der zu den eingegebenen Daten passt." -#: pretix/base/forms/questions.py:51 pretix/base/models/orders.py:587 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:85 +#: pretix/base/forms/questions.py:51 pretix/base/models/orders.py:590 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:212 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:45 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/forms/questions.py:57 pretix/base/models/orders.py:592 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 +#: pretix/base/forms/questions.py:57 pretix/base/models/orders.py:595 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:30 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" @@ -522,7 +521,7 @@ msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s" msgid "Individual customer" msgstr "Privatkunde" -#: pretix/base/forms/widgets.py:116 pretix/base/models/orders.py:913 +#: pretix/base/forms/widgets.py:116 pretix/base/models/orders.py:916 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Default list" msgstr "Standard-Liste" -#: pretix/base/models/auth.py:75 pretix/base/models/orders.py:915 +#: pretix/base/models/auth.py:75 pretix/base/models/orders.py:918 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -772,23 +771,38 @@ msgid "Limit to products" msgstr "Auf Produkte beschränken" #: pretix/base/models/checkin.py:16 pretix/base/models/items.py:851 -#: pretix/base/models/orders.py:568 pretix/base/models/vouchers.py:91 +#: pretix/base/models/orders.py:571 pretix/base/models/vouchers.py:91 #: pretix/base/models/waitinglist.py:33 pretix/control/forms/checkin.py:24 #: pretix/control/forms/event.py:918 pretix/control/forms/filter.py:172 -#: pretix/control/forms/filter.py:631 pretix/control/forms/item.py:109 +#: pretix/control/forms/filter.py:640 pretix/control/forms/item.py:109 #: pretix/control/forms/orders.py:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:11 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:81 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:119 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:283 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:252 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:277 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:253 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69 msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Termin" +#: pretix/base/models/checkin.py:17 +msgctxt "checkin" +msgid "Include pending orders" +msgstr "Bestellungen mit ausstehender Zahlung mit einschließen" + +#: pretix/base/models/checkin.py:19 +msgid "" +"With this option, people will be able to check in even if the order have not " +"been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or pretixdroid 1.9 " +"or newer." +msgstr "" +"Mit dieser Option wird ein Check-In auch dann möglich sein, wenn die " +"Bestellung noch nicht bezahlt wurde. Dies funktioniert nur mit pretixdesk " +"0.3.0 oder pretixdroid 1.9 oder neuer." + #: pretix/base/models/event.py:36 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." @@ -797,16 +811,16 @@ msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:197 pretix/control/forms/filter.py:273 +#: pretix/base/models/event.py:202 pretix/control/forms/filter.py:273 #: pretix/control/forms/filter.py:275 pretix/control/forms/filter.py:384 #: pretix/control/forms/filter.py:386 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:90 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:92 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungstitel" -#: pretix/base/models/event.py:202 +#: pretix/base/models/event.py:207 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " "and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " @@ -821,41 +835,41 @@ msgstr "" "Dies wird z.B. in Links, Bestellnummern, Rechnungsnummern und " "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:40 +#: pretix/base/models/event.py:214 pretix/base/models/organizer.py:40 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:44 +#: pretix/base/models/event.py:218 pretix/base/models/organizer.py:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:40 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" -#: pretix/base/models/event.py:215 +#: pretix/base/models/event.py:220 msgid "Shop is live" msgstr "Shop ist live" -#: pretix/base/models/event.py:217 +#: pretix/base/models/event.py:222 msgid "Event currency" msgstr "Währung" -#: pretix/base/models/event.py:220 pretix/base/models/event.py:585 +#: pretix/base/models/event.py:225 pretix/base/models/event.py:594 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:222 pretix/base/models/event.py:587 +#: pretix/base/models/event.py:227 pretix/base/models/event.py:596 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:224 pretix/base/models/event.py:589 +#: pretix/base/models/event.py:229 pretix/base/models/event.py:598 msgid "Admission time" msgstr "Einlass" -#: pretix/base/models/event.py:226 +#: pretix/base/models/event.py:231 msgid "Visible in public lists" msgstr "Öffentlich sichtbar" -#: pretix/base/models/event.py:227 +#: pretix/base/models/event.py:232 msgid "" "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or an " "organization profile." @@ -864,53 +878,58 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:231 pretix/base/models/event.py:592 +#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:601 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:232 pretix/base/models/event.py:593 -msgid "Optional. No products will be sold after this date." -msgstr "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." +#: pretix/base/models/event.py:237 pretix/base/models/event.py:602 +msgid "" +"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " +"value, the presale will end after the end date of your event." +msgstr "" +"Freiwillig. Keine Produkte werden nach diesem Datum verkauft. Wenn Sie " +"dieses Feld leer lassen, wird der Vorverkauf nach dem Ende Ihrer " +"Veranstaltung enden." -#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:597 +#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:607 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:237 pretix/base/models/event.py:598 +#: pretix/base/models/event.py:243 pretix/base/models/event.py:608 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:603 +#: pretix/base/models/event.py:248 pretix/base/models/event.py:613 msgid "Location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/base/models/event.py:246 +#: pretix/base/models/event.py:252 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:45 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:249 +#: pretix/base/models/event.py:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:78 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:427 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:429 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/base/models/event.py:253 pretix/control/forms/filter.py:366 +#: pretix/base/models/event.py:259 pretix/control/forms/filter.py:366 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:12 #: pretix/control/views/dashboards.py:364 msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:258 pretix/base/models/items.py:193 +#: pretix/base/models/event.py:264 pretix/base/models/items.py:193 #: pretix/base/models/items.py:844 pretix/base/models/orders.py:121 -#: pretix/base/models/orders.py:868 pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/orders.py:871 pretix/base/models/vouchers.py:85 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:259 +#: pretix/base/models/event.py:265 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 @@ -919,36 +938,36 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:578 pretix/base/models/items.py:209 +#: pretix/base/models/event.py:587 pretix/base/models/items.py:209 #: pretix/base/models/items.py:437 pretix/control/forms/filter.py:264 #: pretix/control/forms/filter.py:553 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/event.py:579 +#: pretix/base/models/event.py:588 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:607 pretix/control/forms/event.py:835 +#: pretix/base/models/event.py:617 pretix/control/forms/event.py:835 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/base/models/event.py:614 +#: pretix/base/models/event.py:624 msgid "Date in event series" msgstr "Termin in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:615 +#: pretix/base/models/event.py:625 msgid "Dates in event series" msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:743 +#: pretix/base/models/event.py:753 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten" -#: pretix/base/models/event.py:748 +#: pretix/base/models/event.py:758 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" "Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche " @@ -980,7 +999,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:73 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:75 msgid "Product category" msgstr "Produktkategorie" @@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "Verfügbar ab" msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:259 pretix/base/payment.py:171 +#: pretix/base/models/items.py:259 pretix/base/payment.py:181 msgid "Available until" msgstr "Verfügbar bis" @@ -1181,16 +1200,16 @@ msgstr "" "nützlich, deren Studierendenausweis noch geprüft werden soll." #: pretix/base/models/items.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:139 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:113 -#: pretix/control/forms/vouchers.py:15 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/filter.py:646 +#: pretix/control/forms/orders.py:113 pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:117 #: pretix/control/views/vouchers.py:60 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:151 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:145 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -1198,7 +1217,7 @@ msgstr "Produkt" #: pretix/base/models/items.py:307 pretix/base/models/items.py:681 #: pretix/control/forms/filter.py:166 pretix/control/forms/filter.py:491 #: pretix/control/forms/item.py:94 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46 @@ -1324,7 +1343,7 @@ msgid "File upload" msgstr "Datei-Upload" #: pretix/base/models/items.py:652 pretix/base/models/orders.py:134 -#: pretix/base/models/orders.py:875 +#: pretix/base/models/orders.py:878 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 @@ -1420,7 +1439,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:864 pretix/base/models/orders.py:572 +#: pretix/base/models/items.py:864 pretix/base/models/orders.py:575 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -1523,12 +1542,12 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:137 pretix/base/models/orders.py:879 +#: pretix/base/models/orders.py:137 pretix/base/models/orders.py:882 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: pretix/base/models/orders.py:149 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:353 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:355 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -1552,14 +1571,14 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:173 pretix/base/models/orders.py:603 +#: pretix/base/models/orders.py:173 pretix/base/models/orders.py:606 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen" -#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:674 -#: pretix/base/models/orders.py:751 +#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:677 +#: pretix/base/models/orders.py:754 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:149 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:143 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -1593,110 +1612,110 @@ msgstr "" msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:504 pretix/control/views/item.py:444 +#: pretix/base/models/orders.py:507 pretix/control/views/item.py:444 #: pretix/control/views/vouchers.py:77 pretix/control/views/vouchers.py:78 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:307 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:301 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:525 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:531 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:506 pretix/control/forms/event.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:509 pretix/control/forms/event.py:543 #: pretix/control/views/item.py:444 pretix/control/views/vouchers.py:77 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:307 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:301 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:527 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:533 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:508 +#: pretix/base/models/orders.py:511 msgid "" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:578 +#: pretix/base/models/orders.py:581 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:583 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:151 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:80 +#: pretix/base/models/orders.py:586 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:145 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:82 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:589 pretix/base/models/orders.py:594 +#: pretix/base/models/orders.py:592 pretix/base/models/orders.py:597 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:663 +#: pretix/base/models/orders.py:666 msgid "Payment fee" msgstr "Zahlungsgebühr" -#: pretix/base/models/orders.py:664 +#: pretix/base/models/orders.py:667 msgid "Shipping fee" msgstr "Versandkosten" -#: pretix/base/models/orders.py:665 +#: pretix/base/models/orders.py:668 msgid "Other fees" msgstr "Andere Gebühren" -#: pretix/base/models/orders.py:670 pretix/control/views/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:673 pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: pretix/base/models/orders.py:685 pretix/base/models/orders.py:757 +#: pretix/base/models/orders.py:688 pretix/base/models/orders.py:760 #: pretix/base/models/tax.py:62 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:694 pretix/base/models/orders.py:766 +#: pretix/base/models/orders.py:697 pretix/base/models/orders.py:769 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:771 +#: pretix/base/models/orders.py:774 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:772 pretix/base/notifications.py:180 +#: pretix/base/models/orders.py:775 pretix/base/notifications.py:180 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeilen" -#: pretix/base/models/orders.py:872 +#: pretix/base/models/orders.py:875 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:887 +#: pretix/base/models/orders.py:890 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:888 +#: pretix/base/models/orders.py:891 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:914 +#: pretix/base/models/orders.py:917 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:920 +#: pretix/base/models/orders.py:923 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:922 +#: pretix/base/models/orders.py:925 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." -#: pretix/base/models/orders.py:925 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:416 +#: pretix/base/models/orders.py:928 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:418 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102 msgid "Internal reference" msgstr "Interne Referenz" -#: pretix/base/models/orders.py:926 +#: pretix/base/models/orders.py:929 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "" "Diese Referenz wird auf Ihre Rechnung gedruckt, damit Sie die Rechnung " @@ -1878,7 +1897,7 @@ msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)" #: pretix/base/models/vouchers.py:94 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:454 msgid "Voucher code" @@ -1901,7 +1920,7 @@ msgstr "Eingelöst" msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:114 +#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:619 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" @@ -1953,7 +1972,7 @@ msgstr "" "für die dieses Kontingent gilt." #: pretix/base/models/vouchers.py:163 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Tag" @@ -2073,7 +2092,7 @@ msgstr "Auf der Liste seit" #: pretix/base/models/waitinglist.py:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:125 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" @@ -2225,19 +2244,19 @@ msgstr "Die Bestellung {order.code} wurde zurückerstattet." msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." -#: pretix/base/payment.py:152 +#: pretix/base/payment.py:162 msgid "Enable payment method" msgstr "Aktiviere Zahlungsmethode" -#: pretix/base/payment.py:157 pretix/base/payment.py:163 +#: pretix/base/payment.py:167 pretix/base/payment.py:173 msgid "Additional fee" msgstr "Zusätzliche Gebühr" -#: pretix/base/payment.py:158 +#: pretix/base/payment.py:168 msgid "Absolute value" msgstr "Fester Betrag" -#: pretix/base/payment.py:164 +#: pretix/base/payment.py:174 msgid "" "Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only " "be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e." @@ -2248,18 +2267,18 @@ msgstr "" "Berücksichtigung anderer Gebühren wie z.B. Versandkosten (falls solche " "konfiguriert sind)." -#: pretix/base/payment.py:172 +#: pretix/base/payment.py:182 msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" "Käufer können diese Zahlungsmethode nur bis zu (einschließlich) diesem Datum " "auswählen." -#: pretix/base/payment.py:177 +#: pretix/base/payment.py:187 msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." msgstr "Berechne die Gebühr als Anteil vom Endbetrag." -#: pretix/base/payment.py:178 +#: pretix/base/payment.py:188 #, python-brace-format msgid "" "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " @@ -2272,11 +2291,11 @@ msgstr "" "oben die richtigen Gebührensätze des Zahlungsanbieters einzustellen. Weitere Informationen." -#: pretix/base/payment.py:186 +#: pretix/base/payment.py:196 msgid "Text on invoices" msgstr "Text auf Rechnungen" -#: pretix/base/payment.py:187 +#: pretix/base/payment.py:197 msgid "" "Will be printed just below the payment figures and above the closing text on " "invoices. This will only be used if the invoice is generated before the " @@ -2288,17 +2307,17 @@ msgstr "" "Wird die Rechnung nach Eingang der Zahlung generiert, erscheint stattdessen " "ein Text der sagt, dass die Rechnung bereits bezahlt wurde." -#: pretix/base/payment.py:211 +#: pretix/base/payment.py:221 msgctxt "invoice" msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "Die Zahlung für diese Rechnung wurde bereits erhalten." -#: pretix/base/payment.py:504 +#: pretix/base/payment.py:514 #, python-format msgid "Payment provider: %s" msgstr "Zahlungsanbieter: %s" -#: pretix/base/payment.py:522 +#: pretix/base/payment.py:532 msgid "" "The money can not be automatically refunded, please transfer the money back " "manually." @@ -2306,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Das Geld konnte nicht automatisch erstattet werden, bitte überweisen Sie es " "manuell zurück." -#: pretix/base/payment.py:545 +#: pretix/base/payment.py:555 msgid "" "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to the " "buyer manually." @@ -2314,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweisen Sie den Betrag " "manuell an den Käufer zurück." -#: pretix/base/payment.py:564 +#: pretix/base/payment.py:578 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." @@ -2322,11 +2341,11 @@ msgstr "" "Es ist keine Zahlung erforderlich, da diese Bestellung nur kostenlose " "Produkte enthält." -#: pretix/base/payment.py:574 +#: pretix/base/payment.py:588 msgid "Free of charge" msgstr "Kostenlos" -#: pretix/base/payment.py:610 +#: pretix/base/payment.py:624 msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." @@ -2733,51 +2752,51 @@ msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:574 pretix/control/views/orders.py:401 +#: pretix/base/services/orders.py:581 pretix/control/views/orders.py:401 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:38 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:635 +#: pretix/base/services/orders.py:642 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:637 +#: pretix/base/services/orders.py:644 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:675 +#: pretix/base/services/orders.py:682 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:687 +#: pretix/base/services/orders.py:694 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:688 +#: pretix/base/services/orders.py:695 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:689 +#: pretix/base/services/orders.py:696 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:690 +#: pretix/base/services/orders.py:697 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." -#: pretix/base/services/orders.py:691 +#: pretix/base/services/orders.py:698 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:692 +#: pretix/base/services/orders.py:699 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -2785,11 +2804,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:693 +#: pretix/base/services/orders.py:700 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:694 +#: pretix/base/services/orders.py:701 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -2797,7 +2816,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:696 +#: pretix/base/services/orders.py:703 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -2807,7 +2826,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:698 +#: pretix/base/services/orders.py:705 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -2815,18 +2834,18 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie das die " "Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:699 +#: pretix/base/services/orders.py:706 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:700 +#: pretix/base/services/orders.py:707 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:1099 +#: pretix/base/services/orders.py:1106 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2836,13 +2855,13 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #: pretix/base/services/tickets.py:77 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:51 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:53 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:65 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" #: pretix/base/services/tickets.py:78 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:69 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:71 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:66 msgid "Sample product description" msgstr "Beispielproduktbeschreibung" @@ -2855,8 +2874,8 @@ msgstr "Beispielworkshop" #: pretix/base/services/tickets.py:87 pretix/base/services/tickets.py:88 #: pretix/base/services/tickets.py:89 pretix/base/services/tickets.py:91 #: pretix/control/views/event.py:545 pretix/plugins/sendmail/views.py:96 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:86 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:137 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:88 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:139 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:75 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:76 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:77 @@ -2865,7 +2884,7 @@ msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" #: pretix/base/services/tickets.py:91 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:142 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:144 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:79 msgid "Sample company" msgstr "Musterfirma GmbH" @@ -3383,10 +3402,10 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Download ticket" msgstr "Ticket herunterladen" -#: pretix/base/validators.py:14 +#: pretix/base/validators.py:15 #, python-format -msgid "This slug has an invalid value: %(value)s." -msgstr "Diese Kurzform hat einen ungültigen Wert: %(value)s." +msgid "This field has an invalid value: %(value)s." +msgstr "Dieses Feld hat einen ungültigen Wert: %(value)s." #: pretix/base/views/async.py:136 msgid "An unexpected error has occurred." @@ -4391,8 +4410,8 @@ msgstr "Alle Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:44 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:274 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:182 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 msgid "Paid" msgstr "bezahlt" @@ -4401,7 +4420,7 @@ msgstr "bezahlt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:182 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:183 msgid "Pending" msgstr "ausstehend" @@ -4414,7 +4433,7 @@ msgstr "Ausstehend (überfällig)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:35 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 msgid "Expired" msgstr "abgelaufen" @@ -4428,7 +4447,7 @@ msgstr "ausstehend oder abgelaufen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:33 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 msgid "Canceled" msgstr "storniert" @@ -4437,23 +4456,24 @@ msgstr "storniert" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:34 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 msgid "Refunded" msgstr "erstattet" #: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:494 +#: pretix/control/forms/filter.py:670 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:88 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" #: pretix/control/forms/filter.py:175 pretix/control/forms/filter.py:194 -#: pretix/control/forms/filter.py:634 pretix/control/forms/filter.py:650 +#: pretix/control/forms/filter.py:643 pretix/control/forms/filter.py:663 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:254 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 msgctxt "subevent" msgid "All dates" msgstr "Alle Termine" @@ -4465,6 +4485,7 @@ msgstr "Alle Veranstalter" #: pretix/control/forms/filter.py:263 pretix/control/forms/filter.py:552 #: pretix/control/forms/filter.py:561 pretix/control/forms/filter.py:607 +#: pretix/control/forms/filter.py:618 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74 @@ -4481,7 +4502,7 @@ msgstr "inaktiv" #: pretix/control/forms/filter.py:319 pretix/control/forms/filter.py:321 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:35 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:154 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:156 msgid "Organizer name" msgstr "Veranstaltername" @@ -4518,14 +4539,14 @@ msgid "All attendees" msgstr "Alle Teilnehmer" #: pretix/control/forms/filter.py:485 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:103 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:59 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 msgid "Checked in" msgstr "Eingecheckt" #: pretix/control/forms/filter.py:486 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:101 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:104 msgid "Not checked in" msgstr "Nicht eingecheckt" @@ -4550,14 +4571,33 @@ msgstr "Gültig" msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "Eingelöst und Ticket eingecheckt" -#: pretix/control/forms/filter.py:616 pretix/control/forms/filter.py:618 +#: pretix/control/forms/filter.py:616 +msgid "Quota handling" +msgstr "Kontingent-Einstellungen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:620 +msgid "Allow to ignore quota" +msgstr "Kontingent ignorieren" + +#: pretix/control/forms/filter.py:625 pretix/control/forms/filter.py:627 msgid "Filter by tag" msgstr "Nach Tag filtern" -#: pretix/control/forms/filter.py:623 pretix/control/forms/filter.py:625 +#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:634 msgid "Search voucher" msgstr "Gutschein suchen" +#: pretix/control/forms/filter.py:674 pretix/control/forms/vouchers.py:63 +#, python-brace-format +msgid "{product} – Any variation" +msgstr "{product} - Beliebige Variante" + +#: pretix/control/forms/filter.py:680 pretix/control/forms/vouchers.py:69 +#: pretix/control/views/vouchers.py:72 +#, python-brace-format +msgid "Any product in quota \"{quota}\"" +msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" + #: pretix/control/forms/global_settings.py:21 msgid "Additional footer text" msgstr "Zusätzlicher Footer-Text" @@ -4892,16 +4932,6 @@ msgstr "Optional" msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{product} – Any variation" -msgstr "{product} - Beliebige Variante" - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:69 pretix/control/views/vouchers.py:72 -#, python-brace-format -msgid "Any product in quota \"{quota}\"" -msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" - #: pretix/control/forms/vouchers.py:137 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" @@ -5491,7 +5521,7 @@ msgstr "Sie haben als der Benutzer {} gearbeitet." msgid "You stopped impersonating {}." msgstr "Sie haben aufgehört, als der Benutzer {} zu arbeiten." -#: pretix/control/middleware.py:86 +#: pretix/control/middleware.py:85 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." @@ -5499,7 +5529,7 @@ msgstr "" "Sie haben keine Berechtigung, die ausgewählte Veranstaltung zu " "administrieren." -#: pretix/control/middleware.py:95 +#: pretix/control/middleware.py:94 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." @@ -5606,7 +5636,7 @@ msgid "Set new password" msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 @@ -5754,7 +5784,7 @@ msgid "Edit list" msgstr "Liste bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:176 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:178 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -5771,7 +5801,7 @@ msgstr "CSV" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:22 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:107 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:65 msgid "Filter" @@ -5785,7 +5815,11 @@ msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden." msgid "Timestamp" msgstr "Zeitpunkt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 +msgid "unpaid" +msgstr "unbezahlt" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:121 msgid "Check-In selected attendees" msgstr "Ausgewählte Teilnehmer einchecken" @@ -5830,6 +5864,7 @@ msgstr "Dies löscht auch die %(num)s gespeicherten Check-ins." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:62 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:39 @@ -5876,7 +5911,7 @@ msgstr "Check-in-Liste" msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:29 msgid "Please select the products that should be part of this check-in list." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Produkte aus, die Teil dieser Check-in-Liste sein " @@ -6208,7 +6243,7 @@ msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:438 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:440 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" @@ -6309,7 +6344,7 @@ msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:27 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" @@ -6406,7 +6441,7 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/checkin.py:171 pretix/control/views/event.py:140 +#: pretix/control/views/checkin.py:175 pretix/control/views/event.py:140 #: pretix/control/views/event.py:226 pretix/control/views/event.py:308 #: pretix/control/views/event.py:360 pretix/control/views/event.py:471 #: pretix/control/views/event.py:690 pretix/control/views/event.py:981 @@ -7058,7 +7093,7 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Neues Produkt erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:50 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:52 msgid "Product name" msgstr "Produktbezeichnung" @@ -7468,7 +7503,7 @@ msgid "Change order information" msgstr "Informationen ändern" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:384 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:386 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177 @@ -7549,67 +7584,67 @@ msgstr "Sprache" msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:114 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:149 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:125 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 msgid "Regenerate" msgstr "Neu generieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:134 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:136 msgid "Generate cancellation" msgstr "Stornobeleg erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:136 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 msgid "Cancel and reissue" msgstr "Stornieren und neu ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:154 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:156 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:168 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 msgid "Change answers" msgstr "Details bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:172 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 msgid "Change products" msgstr "Produkte bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:114 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:197 #, python-format msgid "First scanned: %(date)s" msgstr "Erster Scan: %(date)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:199 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:201 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:212 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:251 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:214 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:253 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:46 @@ -7617,11 +7652,11 @@ msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:227 msgid "This question will be asked during check-in." msgstr "Diese Frage wird beim Check-In gestellt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:239 msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." @@ -7629,74 +7664,74 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einem Nutzer hochgeladen und kann Viren oder anderen " "schädlichen Inhalt enthalten." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:240 msgid "UNSAFE" msgstr "UNSICHER" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:262 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:296 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:264 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:298 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:172 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "zzgl. %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:182 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "inkl. %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:319 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:321 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:195 msgid "Net total" msgstr "Gesamt (netto)" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:328 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:330 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:204 msgid "Taxes" msgstr "Steuern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:338 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:340 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:111 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:182 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:232 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:401 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:183 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:233 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:402 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:214 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:359 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:361 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:364 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:366 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:379 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:381 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:395 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:397 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:404 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:406 msgid "Valid EU VAT ID" msgstr "Gültige EU-USt-ID-Nr." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:410 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:412 msgid "Check" msgstr "Prüfen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:449 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:451 msgid "Order history" msgstr "Bestellverlauf" @@ -7816,7 +7851,7 @@ msgstr "" "nicht angezeigt, da nicht klar ist, welchem Termin sie zuzuordnen wären." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:36 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 msgid "Purchased" msgstr "Verkäufe" @@ -8306,14 +8341,10 @@ msgstr "Alle Benachrichtigungen sind abgeschaltet." msgid "Choose event" msgstr "Veranstaltung wählen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37 msgid "All my events" msgstr "Alle meine Veranstaltungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:44 -msgid "Choose" -msgstr "Auswählen" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 msgid "Save your modifications before switching events." msgstr "" @@ -8526,37 +8557,37 @@ msgstr "" "Gutscheine erlauben es Ihnen, bestimmten Personen günstigere Tickets " "zuzuteilen oder Platz im Kontingent für wichtige Gäste zu reservieren." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:53 msgid "Your search did not match any vouchers." msgstr "Ihre Filter treffen auf keine Gutscheine zu." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:55 msgid "You haven't created any vouchers yet." msgstr "Sie haben noch keine Gutscheine erstellt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:69 msgid "Create a new voucher" msgstr "Neuen Gutschein erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:58 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:64 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:72 msgid "Create multiple new vouchers" msgstr "Mehrere Gutscheine erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:69 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75 msgid "Download list" msgstr "Liste herunterladen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:82 msgid "Redemptions" msgstr "Einlösungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83 msgid "Expiry" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:111 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"%(quota)s\"" @@ -8721,7 +8752,7 @@ msgstr "Diese Seitenzahl ist keine Zahl" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Diese Seitenzahl ist kleiner als 1" -#: pretix/control/views/auth.py:117 +#: pretix/control/views/auth.py:120 msgid "" "You used an invalid link. Please copy the link from your email to the " "address bar and make sure it is correct and that the link has not been used " @@ -8731,7 +8762,7 @@ msgstr "" "volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben. Bitte beachten Sie, dass " "der Link nur einmal benutzt werden kann." -#: pretix/control/views/auth.py:123 +#: pretix/control/views/auth.py:126 msgid "" "You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this " "team." @@ -8739,31 +8770,31 @@ msgstr "" "Sie können die Einladung für \"{}\" nicht annehmen, da Sie bereits diesem " "Team angehören." -#: pretix/control/views/auth.py:137 +#: pretix/control/views/auth.py:140 msgid "You are now part of the team \"{}\"." msgstr "Sie sind nun Teil des Teams \"{}\"." -#: pretix/control/views/auth.py:166 +#: pretix/control/views/auth.py:169 msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"." msgstr "Willkommen bei pretix! Sie haben jetzt Zugriff auf das Team \"{}\"." -#: pretix/control/views/auth.py:196 pretix/presale/views/user.py:34 +#: pretix/control/views/auth.py:199 pretix/presale/views/user.py:34 msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:407 +#: pretix/control/views/auth.py:207 pretix/control/views/orders.py:407 #: pretix/control/views/users.py:90 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " "erneut." -#: pretix/control/views/auth.py:208 +#: pretix/control/views/auth.py:211 msgid "We sent you an e-mail containing further instructions." msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail mit weiteren Instruktionen geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:227 +#: pretix/control/views/auth.py:230 msgid "" "You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web " "address into your address bar. Please note that the link is only valid for " @@ -8773,37 +8804,37 @@ msgstr "" "volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben. Bitte beachten Sie, dass " "der Link nur drei Tage gültig ist und nur einmal benutzt werden kann." -#: pretix/control/views/auth.py:230 +#: pretix/control/views/auth.py:233 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" "Wir konnten den Benutzer, für den ein neues Passwort angefordert wurde, " "nicht finden." -#: pretix/control/views/auth.py:263 +#: pretix/control/views/auth.py:266 msgid "You can now login using your new password." msgstr "Sie können sich nun mit Ihrem neuen Passwort anmelden." -#: pretix/control/views/auth.py:304 +#: pretix/control/views/auth.py:307 msgid "Please try again." msgstr "Bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/auth.py:333 +#: pretix/control/views/auth.py:336 msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/checkin.py:79 +#: pretix/control/views/checkin.py:83 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um diese Aktion durchzuführen." -#: pretix/control/views/checkin.py:103 +#: pretix/control/views/checkin.py:107 msgid "The selected tickets have been marked as checked in." msgstr "Die ausgewählten Tickets wurden als eingecheckt markiert." -#: pretix/control/views/checkin.py:143 +#: pretix/control/views/checkin.py:147 msgid "The new check-in list has been created." msgstr "Die neue Check-in-Liste wurde erstellt." -#: pretix/control/views/checkin.py:150 pretix/control/views/checkin.py:188 +#: pretix/control/views/checkin.py:154 pretix/control/views/checkin.py:192 #: pretix/control/views/event.py:161 pretix/control/views/event.py:311 #: pretix/control/views/event.py:363 pretix/control/views/event.py:428 #: pretix/control/views/event.py:474 pretix/control/views/event.py:654 @@ -8819,11 +8850,11 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/checkin.py:167 pretix/control/views/checkin.py:204 +#: pretix/control/views/checkin.py:171 pretix/control/views/checkin.py:208 msgid "The requested list does not exist." msgstr "Die ausgewählte Liste existiert nicht." -#: pretix/control/views/checkin.py:213 +#: pretix/control/views/checkin.py:217 msgid "The selected list has been deleted." msgstr "Das ausgewählte List wurde gelöscht." @@ -9268,7 +9299,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:637 pretix/presale/checkoutflow.py:337 +#: pretix/control/views/orders.py:637 pretix/presale/checkoutflow.py:338 #: pretix/presale/views/order.py:435 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." @@ -10015,30 +10046,30 @@ msgstr "" msgid "Include QR-code secret" msgstr "QR-Code-Geheimnis anzeigen" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:278 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:42 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:279 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:60 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54 msgid "Include questions" msgstr "Fragen anzeigen" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:97 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:91 msgid "Check-in list (PDF)" msgstr "Check-in-Liste (PDF)" #. Translators: maximum 5 characters -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:148 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:142 msgctxt "tablehead" msgid "paid" msgstr "bez." -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:233 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:227 msgid "Check-in list (CSV)" msgstr "Check-in-Liste (CSV)" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:277 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:271 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:65 msgid "Secret" msgstr "Secret" @@ -10523,53 +10554,53 @@ msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." msgstr "" "Dieses Plugin erlaubt, ausdruckbare Berichte über Ihre Verkäufe zu erstellen." -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:98 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:99 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:100 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:101 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Erstellt: %s" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:131 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:132 msgid "Order overview (PDF)" msgstr "Bestellübersicht (PDF)" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:167 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:41 msgid "Orders by product" msgstr "Bestellungen nach Produkt" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:174 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:175 msgctxt "subevent" msgid "Date: {}" msgstr "Termin: {}" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:186 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:187 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:188 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:189 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:190 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:192 msgid "#" msgstr "#" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:263 msgid "List of orders with taxes (PDF)" msgstr "Liste der Bestellungen mit Steuern (PDF)" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:339 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:340 #, python-brace-format msgid "Orders by tax rate ({currency})" msgstr "Bestellungen nach Steuersatz ({currency})" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:348 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:349 msgid "Gross" msgstr "Brutto" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:348 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:349 msgid "Tax" msgstr "Steuer" @@ -11328,111 +11359,111 @@ msgstr "Neues Objekt hinzufügen" msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:40 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:42 msgid "Ticket code (barcode content)" msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:55 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:57 msgid "Variation name" msgstr "Produktvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:56 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:58 msgid "Sample variation" msgstr "Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:60 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:62 msgid "Product description" msgstr "Produktbeschreibung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:61 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:63 msgid "Sample product – sample variation" msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:68 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:70 msgid "Product name and variation" msgstr "Produkt und Variante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:74 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:76 msgid "Ticket category" msgstr "Produktkategorie" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:81 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:83 msgid "123.45 EUR" msgstr "123,45 EUR" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:91 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:93 msgid "Sample event name" msgstr "Beispielevent" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:95 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:97 msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungsdatum" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:96 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:98 msgid "May 31st, 2017" msgstr "31. Mai 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:100 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:102 msgid "Event date range" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:101 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:103 msgid "May 31st – June 4th, 2017" msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:105 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107 msgid "Event begin date and time" msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:106 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:108 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:110 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:112 msgid "Event begin time" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:111 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:113 msgid "20:00" msgstr "20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:115 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:117 msgid "Event admission date and time" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:116 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:118 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:123 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:125 msgid "Event admission time" msgstr "Einlassuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:124 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:126 msgid "19:00" msgstr "19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:131 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:133 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:132 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:134 msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:136 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:138 msgid "Invoice address: name" msgstr "Rechnungsadresse: Name" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:141 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:143 msgid "Invoice address: company" msgstr "Rechnungsadresse: Firma" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:146 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:148 msgid "List of Add-Ons" msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:147 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:149 msgid "" "Addon 1\n" "Addon 2" @@ -11440,23 +11471,23 @@ msgstr "" "Workshop 1\n" "Workshop 2" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:155 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:157 msgid "Event organizer company" msgstr "Veranstaltername" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:159 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:161 msgid "Organizer info text" msgstr "Veranstalter-Infotext" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:160 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:162 msgid "Event organizer info text" msgstr "Information zum Veranstalter" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:175 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:177 msgid "PDF output" msgstr "PDF-Ausgabe" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:299 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:307 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" @@ -11487,54 +11518,54 @@ msgctxt "checkoutflow" msgid "Your information" msgstr "Ihre Informationen" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:359 pretix/presale/checkoutflow.py:364 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:360 pretix/presale/checkoutflow.py:365 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:368 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:369 msgid "Please enter your invoicing address." msgstr "Bitte geben Sie Ihre Rechnungsadresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:372 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:373 msgid "Please enter your name." msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:382 pretix/presale/checkoutflow.py:387 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:392 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:383 pretix/presale/checkoutflow.py:388 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:393 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:417 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:418 msgctxt "checkoutflow" msgid "Payment" msgstr "Zahlung" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:456 pretix/presale/views/order.py:386 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:457 pretix/presale/views/order.py:386 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:477 pretix/presale/checkoutflow.py:483 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:478 pretix/presale/checkoutflow.py:484 #: pretix/presale/views/order.py:220 pretix/presale/views/order.py:261 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:501 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:506 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" msgstr "Bestellung prüfen" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:556 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:562 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:586 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:592 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Senden der Bestätigungsmail, bitte später erneut " "versuchen." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:23 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:24 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need in case you want to make " @@ -11545,11 +11576,11 @@ msgstr "" "brauchen, falls Sie Ihre Bestellung später ändern oder Ihr Ticket " "herunterladen möchten." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:34 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:37 msgid "E-mail address (repeated)" msgstr "E-Mail-Adresse wiederholen" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:35 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:38 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." @@ -11557,35 +11588,35 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die selbe E-Mail-Adresse erneut ein um sicherzustellen, dass " "Sie sich nicht vertippt haben." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:47 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:50 msgid "Please enter the same email address twice." msgstr "Bitte geben Sie zweimal die selbe E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:133 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:136 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:137 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:140 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% {taxname})" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% {taxname})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:142 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:145 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% {taxname})" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% {taxname})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:148 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:151 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" msgstr "AUSVERKAUFT" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:150 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:153 msgid "Currently unavailable" msgstr "Aktuell nicht verfügbar" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:212 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:215 msgid "no selection" msgstr "Keine Auswahl" @@ -11653,7 +11684,7 @@ msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:65 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:160 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:162 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:103 msgid "Go back" @@ -11714,15 +11745,15 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:143 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168 msgid "Place binding order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:170 msgid "Submit registration" msgstr "Anmeldung abschicken" @@ -12076,10 +12107,6 @@ msgstr "" "generieren. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie eine neue Rechnung " "benötigen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:70 -msgid "Revert changes" -msgstr "Zurücksetzen" - #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:75 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" @@ -12428,18 +12455,28 @@ msgstr "" "Wir haben Sie zur Warteliste hinzugefügt. Sie erhalten eine E-Mail, sobald " "wieder Tickets verfügbar sind." -#: pretix/settings.py:328 +#: pretix/settings.py:329 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:329 +#: pretix/settings.py:330 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:330 +#: pretix/settings.py:331 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Optional. No products will be sold after this date." +#~ msgstr "" +#~ "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." + +#~ msgid "Choose" +#~ msgstr "Auswählen" + +#~ msgid "Revert changes" +#~ msgstr "Zurücksetzen" + #~ msgid "Show" #~ msgstr "Anzeigen" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7b3fd2806..5dc27eb3d 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-03 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-21 15:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-03 16:56+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…" msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." -#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:242 msgid "All" msgstr "Alle" -#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:243 msgid "None" msgstr "Keine" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 275a8dda5..1696158f2 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-03 15:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-03 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-21 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 16:08+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122 @@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "noch nicht gestartet" msgid "On sale" msgstr "Aktiv" -#: pretix/api/serializers/checkin.py:26 pretix/base/models/items.py:1058 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:1058 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:30 pretix/base/models/items.py:1067 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1067 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:32 pretix/api/serializers/checkin.py:35 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36 #: pretix/base/models/items.py:1069 pretix/base/models/items.py:1072 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe." @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Email addresses (text file)" msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)" -#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:270 +#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:271 msgid "Filter by status" msgstr "Nach Status filtern" @@ -151,7 +151,6 @@ msgid "List of orders (CSV)" msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:30 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:42 msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" @@ -163,17 +162,17 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:33 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:52 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:45 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:46 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:47 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/notifications.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:47 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" @@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:122 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:51 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -200,59 +199,59 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:44 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:281 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:282 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:389 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:391 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:583 -#: pretix/base/models/event.py:751 pretix/base/models/items.py:855 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:592 +#: pretix/base/models/event.py:761 pretix/base/models/items.py:855 #: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:55 #: pretix/control/forms/item.py:196 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:391 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:150 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:144 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:916 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:919 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:395 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:917 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:920 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:918 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:921 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:919 -#: pretix/base/models/orders.py:920 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:397 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:922 +#: pretix/base/models/orders.py:923 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:921 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:400 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:924 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:402 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193 msgid "VAT ID" @@ -261,8 +260,8 @@ msgstr "USt-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/models/orders.py:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:24 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:282 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:344 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:283 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:345 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" @@ -352,8 +351,8 @@ msgstr "Unendlich" #: pretix/base/models/auth.py:73 pretix/base/models/notifications.py:25 #: pretix/base/models/orders.py:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:60 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:22 pretix/presale/forms/user.py:6 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:274 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:23 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -401,17 +400,17 @@ msgid "We are unable to find a user matching the data you provided." msgstr "" "Wir konnten keinen Benutzer finden, der zu den eingegebenen Daten passt." -#: pretix/base/forms/questions.py:51 pretix/base/models/orders.py:587 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:85 +#: pretix/base/forms/questions.py:51 pretix/base/models/orders.py:590 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:212 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:45 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/forms/questions.py:57 pretix/base/models/orders.py:592 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 +#: pretix/base/forms/questions.py:57 pretix/base/models/orders.py:595 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:30 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" @@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s" msgid "Individual customer" msgstr "Privatkunde" -#: pretix/base/forms/widgets.py:116 pretix/base/models/orders.py:913 +#: pretix/base/forms/widgets.py:116 pretix/base/models/orders.py:916 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" @@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Default list" msgstr "Standard-Liste" -#: pretix/base/models/auth.py:75 pretix/base/models/orders.py:915 +#: pretix/base/models/auth.py:75 pretix/base/models/orders.py:918 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -774,23 +773,38 @@ msgid "Limit to products" msgstr "Auf Produkte beschränken" #: pretix/base/models/checkin.py:16 pretix/base/models/items.py:851 -#: pretix/base/models/orders.py:568 pretix/base/models/vouchers.py:91 +#: pretix/base/models/orders.py:571 pretix/base/models/vouchers.py:91 #: pretix/base/models/waitinglist.py:33 pretix/control/forms/checkin.py:24 #: pretix/control/forms/event.py:918 pretix/control/forms/filter.py:172 -#: pretix/control/forms/filter.py:631 pretix/control/forms/item.py:109 +#: pretix/control/forms/filter.py:640 pretix/control/forms/item.py:109 #: pretix/control/forms/orders.py:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:11 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:81 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:119 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:283 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:252 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:277 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:253 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69 msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Termin" +#: pretix/base/models/checkin.py:17 +msgctxt "checkin" +msgid "Include pending orders" +msgstr "Bestellungen mit ausstehender Zahlung mit einschließen" + +#: pretix/base/models/checkin.py:19 +msgid "" +"With this option, people will be able to check in even if the order have not " +"been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or pretixdroid 1.9 " +"or newer." +msgstr "" +"Mit dieser Option wird ein Check-In auch dann möglich sein, wenn die " +"Bestellung noch nicht bezahlt wurde. Dies funktioniert nur mit pretixdesk " +"0.3.0 oder pretixdroid 1.9 oder neuer." + #: pretix/base/models/event.py:36 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." @@ -799,16 +813,16 @@ msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:197 pretix/control/forms/filter.py:273 +#: pretix/base/models/event.py:202 pretix/control/forms/filter.py:273 #: pretix/control/forms/filter.py:275 pretix/control/forms/filter.py:384 #: pretix/control/forms/filter.py:386 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:90 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:92 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungstitel" -#: pretix/base/models/event.py:202 +#: pretix/base/models/event.py:207 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " "and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " @@ -823,41 +837,41 @@ msgstr "" "wird z.B. in Links, Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken " "für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:40 +#: pretix/base/models/event.py:214 pretix/base/models/organizer.py:40 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:44 +#: pretix/base/models/event.py:218 pretix/base/models/organizer.py:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:40 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" -#: pretix/base/models/event.py:215 +#: pretix/base/models/event.py:220 msgid "Shop is live" msgstr "Shop ist live" -#: pretix/base/models/event.py:217 +#: pretix/base/models/event.py:222 msgid "Event currency" msgstr "Währung" -#: pretix/base/models/event.py:220 pretix/base/models/event.py:585 +#: pretix/base/models/event.py:225 pretix/base/models/event.py:594 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:222 pretix/base/models/event.py:587 +#: pretix/base/models/event.py:227 pretix/base/models/event.py:596 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:224 pretix/base/models/event.py:589 +#: pretix/base/models/event.py:229 pretix/base/models/event.py:598 msgid "Admission time" msgstr "Einlass" -#: pretix/base/models/event.py:226 +#: pretix/base/models/event.py:231 msgid "Visible in public lists" msgstr "Öffentlich sichtbar" -#: pretix/base/models/event.py:227 +#: pretix/base/models/event.py:232 msgid "" "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or an " "organization profile." @@ -866,53 +880,58 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:231 pretix/base/models/event.py:592 +#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:601 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:232 pretix/base/models/event.py:593 -msgid "Optional. No products will be sold after this date." -msgstr "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." +#: pretix/base/models/event.py:237 pretix/base/models/event.py:602 +msgid "" +"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " +"value, the presale will end after the end date of your event." +msgstr "" +"Freiwillig. Keine Produkte werden nach diesem Datum verkauft. Wenn du dieses " +"Feld leer lässt, wird der Vorverkauf nach dem Ende deiner Veranstaltung " +"enden." -#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:597 +#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:607 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:237 pretix/base/models/event.py:598 +#: pretix/base/models/event.py:243 pretix/base/models/event.py:608 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:603 +#: pretix/base/models/event.py:248 pretix/base/models/event.py:613 msgid "Location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/base/models/event.py:246 +#: pretix/base/models/event.py:252 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:45 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:249 +#: pretix/base/models/event.py:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:78 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:427 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:429 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/base/models/event.py:253 pretix/control/forms/filter.py:366 +#: pretix/base/models/event.py:259 pretix/control/forms/filter.py:366 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:12 #: pretix/control/views/dashboards.py:364 msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:258 pretix/base/models/items.py:193 +#: pretix/base/models/event.py:264 pretix/base/models/items.py:193 #: pretix/base/models/items.py:844 pretix/base/models/orders.py:121 -#: pretix/base/models/orders.py:868 pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/orders.py:871 pretix/base/models/vouchers.py:85 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:259 +#: pretix/base/models/event.py:265 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 @@ -921,36 +940,36 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:578 pretix/base/models/items.py:209 +#: pretix/base/models/event.py:587 pretix/base/models/items.py:209 #: pretix/base/models/items.py:437 pretix/control/forms/filter.py:264 #: pretix/control/forms/filter.py:553 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/event.py:579 +#: pretix/base/models/event.py:588 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:607 pretix/control/forms/event.py:835 +#: pretix/base/models/event.py:617 pretix/control/forms/event.py:835 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/base/models/event.py:614 +#: pretix/base/models/event.py:624 msgid "Date in event series" msgstr "Termin in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:615 +#: pretix/base/models/event.py:625 msgid "Dates in event series" msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:743 +#: pretix/base/models/event.py:753 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten" -#: pretix/base/models/event.py:748 +#: pretix/base/models/event.py:758 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" "Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche " @@ -982,7 +1001,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:73 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:75 msgid "Product category" msgstr "Produktkategorie" @@ -1082,7 +1101,7 @@ msgstr "Verfügbar ab" msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:259 pretix/base/payment.py:171 +#: pretix/base/models/items.py:259 pretix/base/payment.py:181 msgid "Available until" msgstr "Verfügbar bis" @@ -1183,16 +1202,16 @@ msgstr "" "nützlich, deren Studierendenausweis noch geprüft werden soll." #: pretix/base/models/items.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:139 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:113 -#: pretix/control/forms/vouchers.py:15 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/filter.py:646 +#: pretix/control/forms/orders.py:113 pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:117 #: pretix/control/views/vouchers.py:60 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:151 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:145 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -1200,7 +1219,7 @@ msgstr "Produkt" #: pretix/base/models/items.py:307 pretix/base/models/items.py:681 #: pretix/control/forms/filter.py:166 pretix/control/forms/filter.py:491 #: pretix/control/forms/item.py:94 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46 @@ -1326,7 +1345,7 @@ msgid "File upload" msgstr "Datei-Upload" #: pretix/base/models/items.py:652 pretix/base/models/orders.py:134 -#: pretix/base/models/orders.py:875 +#: pretix/base/models/orders.py:878 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 @@ -1422,7 +1441,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:864 pretix/base/models/orders.py:572 +#: pretix/base/models/items.py:864 pretix/base/models/orders.py:575 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -1525,12 +1544,12 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:137 pretix/base/models/orders.py:879 +#: pretix/base/models/orders.py:137 pretix/base/models/orders.py:882 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: pretix/base/models/orders.py:149 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:353 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:355 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -1554,14 +1573,14 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:173 pretix/base/models/orders.py:603 +#: pretix/base/models/orders.py:173 pretix/base/models/orders.py:606 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen." -#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:674 -#: pretix/base/models/orders.py:751 +#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:677 +#: pretix/base/models/orders.py:754 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:149 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:143 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -1595,110 +1614,110 @@ msgstr "" msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:504 pretix/control/views/item.py:444 +#: pretix/base/models/orders.py:507 pretix/control/views/item.py:444 #: pretix/control/views/vouchers.py:77 pretix/control/views/vouchers.py:78 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:307 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:301 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:525 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:531 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:506 pretix/control/forms/event.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:509 pretix/control/forms/event.py:543 #: pretix/control/views/item.py:444 pretix/control/views/vouchers.py:77 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:307 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:301 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:527 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:533 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:508 +#: pretix/base/models/orders.py:511 msgid "" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:578 +#: pretix/base/models/orders.py:581 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:583 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:151 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:80 +#: pretix/base/models/orders.py:586 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:145 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:82 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:589 pretix/base/models/orders.py:594 +#: pretix/base/models/orders.py:592 pretix/base/models/orders.py:597 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:663 +#: pretix/base/models/orders.py:666 msgid "Payment fee" msgstr "Zahlungsgebühr" -#: pretix/base/models/orders.py:664 +#: pretix/base/models/orders.py:667 msgid "Shipping fee" msgstr "Versandkosten" -#: pretix/base/models/orders.py:665 +#: pretix/base/models/orders.py:668 msgid "Other fees" msgstr "Andere Gebühren" -#: pretix/base/models/orders.py:670 pretix/control/views/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:673 pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: pretix/base/models/orders.py:685 pretix/base/models/orders.py:757 +#: pretix/base/models/orders.py:688 pretix/base/models/orders.py:760 #: pretix/base/models/tax.py:62 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:694 pretix/base/models/orders.py:766 +#: pretix/base/models/orders.py:697 pretix/base/models/orders.py:769 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:771 +#: pretix/base/models/orders.py:774 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:772 pretix/base/notifications.py:180 +#: pretix/base/models/orders.py:775 pretix/base/notifications.py:180 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeilen" -#: pretix/base/models/orders.py:872 +#: pretix/base/models/orders.py:875 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:887 +#: pretix/base/models/orders.py:890 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:888 +#: pretix/base/models/orders.py:891 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:914 +#: pretix/base/models/orders.py:917 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:920 +#: pretix/base/models/orders.py:923 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:922 +#: pretix/base/models/orders.py:925 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." -#: pretix/base/models/orders.py:925 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:416 +#: pretix/base/models/orders.py:928 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:418 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102 msgid "Internal reference" msgstr "Interne Referenz" -#: pretix/base/models/orders.py:926 +#: pretix/base/models/orders.py:929 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "" "Diese Referenz wird auf deine Rechnung gedruckt, damit du die Rechnung " @@ -1880,7 +1899,7 @@ msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)" #: pretix/base/models/vouchers.py:94 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:454 msgid "Voucher code" @@ -1903,7 +1922,7 @@ msgstr "Eingelöst" msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:114 +#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:619 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" @@ -1955,7 +1974,7 @@ msgstr "" "für die dieses Kontingent gilt." #: pretix/base/models/vouchers.py:163 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Tag" @@ -2072,7 +2091,7 @@ msgstr "Auf der Liste seit" #: pretix/base/models/waitinglist.py:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:125 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" @@ -2224,19 +2243,19 @@ msgstr "Die Bestellung {order.code} wurde zurückerstattet." msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." -#: pretix/base/payment.py:152 +#: pretix/base/payment.py:162 msgid "Enable payment method" msgstr "Aktiviere Zahlungsmethode" -#: pretix/base/payment.py:157 pretix/base/payment.py:163 +#: pretix/base/payment.py:167 pretix/base/payment.py:173 msgid "Additional fee" msgstr "Zusätzliche Gebühr" -#: pretix/base/payment.py:158 +#: pretix/base/payment.py:168 msgid "Absolute value" msgstr "Fester Betrag" -#: pretix/base/payment.py:164 +#: pretix/base/payment.py:174 msgid "" "Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only " "be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e." @@ -2246,18 +2265,18 @@ msgstr "" "anhand der Summe der gekauften Tickets berechnet wird, ohne Berücksichtigung " "anderer Gebühren wie z.B. Versandkosten (falls solche konfiguriert sind)." -#: pretix/base/payment.py:172 +#: pretix/base/payment.py:182 msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" "Käufer können diese Zahlungsmethode nur bis zu (einschließlich) diesem Datum " "auswählen." -#: pretix/base/payment.py:177 +#: pretix/base/payment.py:187 msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." msgstr "Berechne die Gebühr als Anteil vom Endbetrag." -#: pretix/base/payment.py:178 +#: pretix/base/payment.py:188 #, python-brace-format msgid "" "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " @@ -2270,11 +2289,11 @@ msgstr "" "die richtigen Gebührensätze des Zahlungsanbieters einzustellen. Weitere Informationen." -#: pretix/base/payment.py:186 +#: pretix/base/payment.py:196 msgid "Text on invoices" msgstr "Text auf Rechnungen" -#: pretix/base/payment.py:187 +#: pretix/base/payment.py:197 msgid "" "Will be printed just below the payment figures and above the closing text on " "invoices. This will only be used if the invoice is generated before the " @@ -2286,17 +2305,17 @@ msgstr "" "Wird die Rechnung nach Eingang der Zahlung generiert, erscheint stattdessen " "ein Text der sagt, dass die Rechnung bereits bezahlt wurde." -#: pretix/base/payment.py:211 +#: pretix/base/payment.py:221 msgctxt "invoice" msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "Die Zahlung für diese Rechnung wurde bereits erhalten." -#: pretix/base/payment.py:504 +#: pretix/base/payment.py:514 #, python-format msgid "Payment provider: %s" msgstr "Zahlungsanbieter: %s" -#: pretix/base/payment.py:522 +#: pretix/base/payment.py:532 msgid "" "The money can not be automatically refunded, please transfer the money back " "manually." @@ -2304,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Das Geld konnte nicht automatisch erstattet werden, bitte überweise es " "manuell zurück." -#: pretix/base/payment.py:545 +#: pretix/base/payment.py:555 msgid "" "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to the " "buyer manually." @@ -2312,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweise den Betrag " "manuell an den Käufer zurück." -#: pretix/base/payment.py:564 +#: pretix/base/payment.py:578 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." @@ -2320,11 +2339,11 @@ msgstr "" "Es ist keine Zahlung erforderlich, da diese Bestellung nur kostenlose " "Produkte enthält." -#: pretix/base/payment.py:574 +#: pretix/base/payment.py:588 msgid "Free of charge" msgstr "Kostenlos" -#: pretix/base/payment.py:610 +#: pretix/base/payment.py:624 msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." @@ -2731,51 +2750,51 @@ msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:574 pretix/control/views/orders.py:401 +#: pretix/base/services/orders.py:581 pretix/control/views/orders.py:401 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:38 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:635 +#: pretix/base/services/orders.py:642 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:637 +#: pretix/base/services/orders.py:644 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:675 +#: pretix/base/services/orders.py:682 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgstr "Dein Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:687 +#: pretix/base/services/orders.py:694 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:688 +#: pretix/base/services/orders.py:695 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:689 +#: pretix/base/services/orders.py:696 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:690 +#: pretix/base/services/orders.py:697 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." -#: pretix/base/services/orders.py:691 +#: pretix/base/services/orders.py:698 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:692 +#: pretix/base/services/orders.py:699 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -2783,11 +2802,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:693 +#: pretix/base/services/orders.py:700 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:694 +#: pretix/base/services/orders.py:701 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -2795,7 +2814,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:696 +#: pretix/base/services/orders.py:703 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:698 +#: pretix/base/services/orders.py:705 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -2813,18 +2832,18 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wähle die " "Basisposition aus, zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:699 +#: pretix/base/services/orders.py:706 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:700 +#: pretix/base/services/orders.py:707 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Du musst einen Termin auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:1099 +#: pretix/base/services/orders.py:1106 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2834,13 +2853,13 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #: pretix/base/services/tickets.py:77 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:51 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:53 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:65 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" #: pretix/base/services/tickets.py:78 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:69 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:71 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:66 msgid "Sample product description" msgstr "Beispielproduktbeschreibung" @@ -2853,8 +2872,8 @@ msgstr "Beispielworkshop" #: pretix/base/services/tickets.py:87 pretix/base/services/tickets.py:88 #: pretix/base/services/tickets.py:89 pretix/base/services/tickets.py:91 #: pretix/control/views/event.py:545 pretix/plugins/sendmail/views.py:96 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:86 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:137 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:88 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:139 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:75 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:76 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:77 @@ -2863,7 +2882,7 @@ msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" #: pretix/base/services/tickets.py:91 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:142 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:144 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:79 msgid "Sample company" msgstr "Musterfirma GmbH" @@ -3379,10 +3398,10 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Download ticket" msgstr "Ticket herunterladen" -#: pretix/base/validators.py:14 +#: pretix/base/validators.py:15 #, python-format -msgid "This slug has an invalid value: %(value)s." -msgstr "Diese Kurzform hat einen ungültigen Wert: %(value)s." +msgid "This field has an invalid value: %(value)s." +msgstr "Dieses Feld hat einen ungültigen Wert: %(value)s." #: pretix/base/views/async.py:136 msgid "An unexpected error has occurred." @@ -4386,8 +4405,8 @@ msgstr "Alle Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:44 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:274 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:182 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 msgid "Paid" msgstr "bezahlt" @@ -4396,7 +4415,7 @@ msgstr "bezahlt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:182 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:183 msgid "Pending" msgstr "ausstehend" @@ -4409,7 +4428,7 @@ msgstr "Ausstehend (überfällig)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:35 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 msgid "Expired" msgstr "abgelaufen" @@ -4423,7 +4442,7 @@ msgstr "ausstehend oder abgelaufen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:33 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 msgid "Canceled" msgstr "storniert" @@ -4432,23 +4451,24 @@ msgstr "storniert" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:34 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 msgid "Refunded" msgstr "erstattet" #: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:494 +#: pretix/control/forms/filter.py:670 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:88 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" #: pretix/control/forms/filter.py:175 pretix/control/forms/filter.py:194 -#: pretix/control/forms/filter.py:634 pretix/control/forms/filter.py:650 +#: pretix/control/forms/filter.py:643 pretix/control/forms/filter.py:663 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:254 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 msgctxt "subevent" msgid "All dates" msgstr "Alle Termine" @@ -4460,6 +4480,7 @@ msgstr "Alle Veranstalter" #: pretix/control/forms/filter.py:263 pretix/control/forms/filter.py:552 #: pretix/control/forms/filter.py:561 pretix/control/forms/filter.py:607 +#: pretix/control/forms/filter.py:618 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74 @@ -4476,7 +4497,7 @@ msgstr "inaktiv" #: pretix/control/forms/filter.py:319 pretix/control/forms/filter.py:321 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:35 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:154 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:156 msgid "Organizer name" msgstr "Veranstaltername" @@ -4513,14 +4534,14 @@ msgid "All attendees" msgstr "Alle Teilnehmer" #: pretix/control/forms/filter.py:485 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:103 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:59 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:262 msgid "Checked in" msgstr "Eingecheckt" #: pretix/control/forms/filter.py:486 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:101 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:104 msgid "Not checked in" msgstr "Nicht eingecheckt" @@ -4545,14 +4566,33 @@ msgstr "Gültig" msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "Eingelöst und Ticket eingecheckt" -#: pretix/control/forms/filter.py:616 pretix/control/forms/filter.py:618 +#: pretix/control/forms/filter.py:616 +msgid "Quota handling" +msgstr "Kontingent-Einstellungen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:620 +msgid "Allow to ignore quota" +msgstr "Kontingent ignorieren" + +#: pretix/control/forms/filter.py:625 pretix/control/forms/filter.py:627 msgid "Filter by tag" msgstr "Nach Tag filtern" -#: pretix/control/forms/filter.py:623 pretix/control/forms/filter.py:625 +#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:634 msgid "Search voucher" msgstr "Gutschein suchen" +#: pretix/control/forms/filter.py:674 pretix/control/forms/vouchers.py:63 +#, python-brace-format +msgid "{product} – Any variation" +msgstr "{product} - Beliebige Variante" + +#: pretix/control/forms/filter.py:680 pretix/control/forms/vouchers.py:69 +#: pretix/control/views/vouchers.py:72 +#, python-brace-format +msgid "Any product in quota \"{quota}\"" +msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" + #: pretix/control/forms/global_settings.py:21 msgid "Additional footer text" msgstr "Zusätzlicher Footer-Text" @@ -4885,16 +4925,6 @@ msgstr "Optional" msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{product} – Any variation" -msgstr "{product} - Beliebige Variante" - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:69 pretix/control/views/vouchers.py:72 -#, python-brace-format -msgid "Any product in quota \"{quota}\"" -msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" - #: pretix/control/forms/vouchers.py:137 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" @@ -5484,14 +5514,14 @@ msgstr "Du hast als der Benutzer {} gearbeitet." msgid "You stopped impersonating {}." msgstr "Du hast aufgehört, als der Benutzer {} zu arbeiten." -#: pretix/control/middleware.py:86 +#: pretix/control/middleware.py:85 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." msgstr "" "Du hast keine Berechtigung, die ausgewählte Veranstaltung zu administrieren." -#: pretix/control/middleware.py:95 +#: pretix/control/middleware.py:94 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." @@ -5597,7 +5627,7 @@ msgid "Set new password" msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 @@ -5744,7 +5774,7 @@ msgid "Edit list" msgstr "Liste bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:176 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:178 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -5761,7 +5791,7 @@ msgstr "CSV" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:22 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:107 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:65 msgid "Filter" @@ -5775,7 +5805,11 @@ msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden." msgid "Timestamp" msgstr "Zeitpunkt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 +msgid "unpaid" +msgstr "unbezahlt" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:121 msgid "Check-In selected attendees" msgstr "Ausgewählte Teilnehmer einchecken" @@ -5820,6 +5854,7 @@ msgstr "Dies löscht auch die %(num)s gespeicherten Check-ins." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:62 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:39 @@ -5866,7 +5901,7 @@ msgstr "Check-in-Liste" msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:29 msgid "Please select the products that should be part of this check-in list." msgstr "" "Bitte wähle die Produkte aus, die Teil dieser Check-in-Liste sein sollen." @@ -6196,7 +6231,7 @@ msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:438 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:440 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" @@ -6297,7 +6332,7 @@ msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:27 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" @@ -6393,7 +6428,7 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/checkin.py:171 pretix/control/views/event.py:140 +#: pretix/control/views/checkin.py:175 pretix/control/views/event.py:140 #: pretix/control/views/event.py:226 pretix/control/views/event.py:308 #: pretix/control/views/event.py:360 pretix/control/views/event.py:471 #: pretix/control/views/event.py:690 pretix/control/views/event.py:981 @@ -7044,7 +7079,7 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Neues Produkt erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:50 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:52 msgid "Product name" msgstr "Produktbezeichnung" @@ -7454,7 +7489,7 @@ msgid "Change order information" msgstr "Informationen ändern" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:384 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:386 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177 @@ -7534,67 +7569,67 @@ msgstr "Sprache" msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:114 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:149 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:125 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 msgid "Regenerate" msgstr "Neu generieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:134 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:136 msgid "Generate cancellation" msgstr "Stornobeleg erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:136 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 msgid "Cancel and reissue" msgstr "Stornieren und neu ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:154 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:156 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:168 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 msgid "Change answers" msgstr "Details bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:172 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 msgid "Change products" msgstr "Produkte bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:114 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:197 #, python-format msgid "First scanned: %(date)s" msgstr "Erster Scan: %(date)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:199 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:201 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:212 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:251 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:214 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:253 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:46 @@ -7602,11 +7637,11 @@ msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:227 msgid "This question will be asked during check-in." msgstr "Diese Frage wird beim Check-In gestellt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:239 msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." @@ -7614,74 +7649,74 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einem Nutzer hochgeladen und kann Viren oder anderen " "schädlichen Inhalt enthalten." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:240 msgid "UNSAFE" msgstr "UNSICHER" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:262 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:296 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:264 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:298 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:172 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "zzgl. %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:182 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "inkl. %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:319 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:321 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:195 msgid "Net total" msgstr "Gesamt (netto)" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:328 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:330 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:204 msgid "Taxes" msgstr "Steuern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:338 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:340 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:111 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:182 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:232 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:401 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:183 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:233 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:402 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:214 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:359 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:361 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:364 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:366 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:379 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:381 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:395 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:397 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:404 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:406 msgid "Valid EU VAT ID" msgstr "Gültige EU-USt-ID-Nr." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:410 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:412 msgid "Check" msgstr "Prüfen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:449 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:451 msgid "Order history" msgstr "Bestellhistorie" @@ -7801,7 +7836,7 @@ msgstr "" "nicht angezeigt, da nicht klar ist, welchem Termin sie zuzuordnen wären." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:36 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 msgid "Purchased" msgstr "Verkäufe" @@ -8289,14 +8324,10 @@ msgstr "Alle Benachrichtigungen sind abgeschaltet." msgid "Choose event" msgstr "Veranstaltung wählen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37 msgid "All my events" msgstr "Alle meine Veranstaltungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:44 -msgid "Choose" -msgstr "Auswählen" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 msgid "Save your modifications before switching events." msgstr "" @@ -8509,37 +8540,37 @@ msgstr "" "Gutscheine erlauben es dir, bestimmten Personen günstigere Tickets " "zuzuteilen oder Platz im Kontingent für wichtige Gäste zu reservieren." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:53 msgid "Your search did not match any vouchers." msgstr "Deine Filter treffen auf keine Gutscheine zu." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:55 msgid "You haven't created any vouchers yet." msgstr "Du hast noch keine Gutscheine erstellt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:69 msgid "Create a new voucher" msgstr "Neuen Gutschein erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:58 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:64 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:72 msgid "Create multiple new vouchers" msgstr "Mehrere Gutscheine erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:69 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75 msgid "Download list" msgstr "Liste herunterladen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:82 msgid "Redemptions" msgstr "Einlösungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83 msgid "Expiry" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:111 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"%(quota)s\"" @@ -8703,7 +8734,7 @@ msgstr "Diese Seitenzahl ist keine Zahl" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Diese Seitenzahl ist kleiner als 1" -#: pretix/control/views/auth.py:117 +#: pretix/control/views/auth.py:120 msgid "" "You used an invalid link. Please copy the link from your email to the " "address bar and make sure it is correct and that the link has not been used " @@ -8713,7 +8744,7 @@ msgstr "" "Adresse in deine Adresszeile kopiert hast. Bitte beachte, dass der Link nur " "einmal benutzt werden kann." -#: pretix/control/views/auth.py:123 +#: pretix/control/views/auth.py:126 msgid "" "You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this " "team." @@ -8721,29 +8752,29 @@ msgstr "" "Du kannst die Einladung für \"{}\" nicht annehmen, da du bereits diesem Team " "angehörst." -#: pretix/control/views/auth.py:137 +#: pretix/control/views/auth.py:140 msgid "You are now part of the team \"{}\"." msgstr "Du bist nun Teil des Teams \"{}\"." -#: pretix/control/views/auth.py:166 +#: pretix/control/views/auth.py:169 msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"." msgstr "Willkommen bei pretix! Du hast jetzt Zugriff auf das Team \"{}\"." -#: pretix/control/views/auth.py:196 pretix/presale/views/user.py:34 +#: pretix/control/views/auth.py:199 pretix/presale/views/user.py:34 msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:407 +#: pretix/control/views/auth.py:207 pretix/control/views/orders.py:407 #: pretix/control/views/users.py:90 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." -#: pretix/control/views/auth.py:208 +#: pretix/control/views/auth.py:211 msgid "We sent you an e-mail containing further instructions." msgstr "Wir haben dir eine E-Mail mit weiteren Instruktionen geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:227 +#: pretix/control/views/auth.py:230 msgid "" "You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web " "address into your address bar. Please note that the link is only valid for " @@ -8753,37 +8784,37 @@ msgstr "" "Adresse in deine Adresszeile kopiert hast. Bitte beachte, dass der Link nur " "drei Tage gültig ist und nur einmal benutzt werden kann." -#: pretix/control/views/auth.py:230 +#: pretix/control/views/auth.py:233 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" "Wir konnten den Benutzer, für den ein neues Passwort angefordert wurde, " "nicht finden." -#: pretix/control/views/auth.py:263 +#: pretix/control/views/auth.py:266 msgid "You can now login using your new password." msgstr "Du kannst dich nun mit deinem neuen Passwort anmelden." -#: pretix/control/views/auth.py:304 +#: pretix/control/views/auth.py:307 msgid "Please try again." msgstr "Bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/auth.py:333 +#: pretix/control/views/auth.py:336 msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/checkin.py:79 +#: pretix/control/views/checkin.py:83 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Du hast keine Berechtigung, um diese Aktion durchzuführen." -#: pretix/control/views/checkin.py:103 +#: pretix/control/views/checkin.py:107 msgid "The selected tickets have been marked as checked in." msgstr "Die ausgewählten Tickets wurden als eingecheckt markiert." -#: pretix/control/views/checkin.py:143 +#: pretix/control/views/checkin.py:147 msgid "The new check-in list has been created." msgstr "Die neue Check-in-Liste wurde erstellt." -#: pretix/control/views/checkin.py:150 pretix/control/views/checkin.py:188 +#: pretix/control/views/checkin.py:154 pretix/control/views/checkin.py:192 #: pretix/control/views/event.py:161 pretix/control/views/event.py:311 #: pretix/control/views/event.py:363 pretix/control/views/event.py:428 #: pretix/control/views/event.py:474 pretix/control/views/event.py:654 @@ -8799,11 +8830,11 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/checkin.py:167 pretix/control/views/checkin.py:204 +#: pretix/control/views/checkin.py:171 pretix/control/views/checkin.py:208 msgid "The requested list does not exist." msgstr "Die ausgewählte Liste existiert nicht." -#: pretix/control/views/checkin.py:213 +#: pretix/control/views/checkin.py:217 msgid "The selected list has been deleted." msgstr "Das ausgewählte List wurde gelöscht." @@ -9248,7 +9279,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:637 pretix/presale/checkoutflow.py:337 +#: pretix/control/views/orders.py:637 pretix/presale/checkoutflow.py:338 #: pretix/presale/views/order.py:435 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." @@ -9992,30 +10023,30 @@ msgstr "" msgid "Include QR-code secret" msgstr "QR-Code-Geheimnis anzeigen" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:278 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:42 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:279 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:60 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54 msgid "Include questions" msgstr "Fragen anzeigen" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:97 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:91 msgid "Check-in list (PDF)" msgstr "Check-in-Liste (PDF)" #. Translators: maximum 5 characters -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:148 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:142 msgctxt "tablehead" msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:233 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:227 msgid "Check-in list (CSV)" msgstr "Check-in-Liste (CSV)" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:277 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:271 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:65 msgid "Secret" msgstr "Secret" @@ -10500,53 +10531,53 @@ msgstr "" "Dieses Plugin erlaubt, ausdruckbare Berichte über deine Verkäufe zu " "erstellen." -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:98 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:99 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:100 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:101 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Erstellt: %s" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:131 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:132 msgid "Order overview (PDF)" msgstr "Bestellübersicht (PDF)" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:167 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:41 msgid "Orders by product" msgstr "Bestellungen nach Produkt" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:174 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:175 msgctxt "subevent" msgid "Date: {}" msgstr "Termin: {}" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:186 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:187 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:188 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:189 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:190 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:192 msgid "#" msgstr "#" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:262 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:263 msgid "List of orders with taxes (PDF)" msgstr "Liste der Bestellungen mit Steuern (PDF)" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:339 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:340 #, python-brace-format msgid "Orders by tax rate ({currency})" msgstr "Bestellungen nach Steuersatz ({currency})" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:348 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:349 msgid "Gross" msgstr "Brutto" -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:348 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:349 msgid "Tax" msgstr "Steuer" @@ -11302,111 +11333,111 @@ msgstr "Neues Objekt hinzufügen" msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:40 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:42 msgid "Ticket code (barcode content)" msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:55 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:57 msgid "Variation name" msgstr "Produktvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:56 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:58 msgid "Sample variation" msgstr "Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:60 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:62 msgid "Product description" msgstr "Produktbeschreibung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:61 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:63 msgid "Sample product – sample variation" msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:68 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:70 msgid "Product name and variation" msgstr "Produkt und Variante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:74 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:76 msgid "Ticket category" msgstr "Produktkategorie" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:81 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:83 msgid "123.45 EUR" msgstr "123,45 EUR" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:91 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:93 msgid "Sample event name" msgstr "Beispielevent" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:95 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:97 msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungsdatum" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:96 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:98 msgid "May 31st, 2017" msgstr "31. Mai 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:100 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:102 msgid "Event date range" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:101 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:103 msgid "May 31st – June 4th, 2017" msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:105 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107 msgid "Event begin date and time" msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:106 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:108 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:110 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:112 msgid "Event begin time" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:111 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:113 msgid "20:00" msgstr "20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:115 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:117 msgid "Event admission date and time" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:116 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:118 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:123 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:125 msgid "Event admission time" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:124 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:126 msgid "19:00" msgstr "19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:131 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:133 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:132 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:134 msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:136 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:138 msgid "Invoice address: name" msgstr "Rechnungsadresse: Name" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:141 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:143 msgid "Invoice address: company" msgstr "Rechnungsadresse: Firma" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:146 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:148 msgid "List of Add-Ons" msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:147 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:149 msgid "" "Addon 1\n" "Addon 2" @@ -11414,23 +11445,23 @@ msgstr "" "Workshop 1\n" "Workshop 2" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:155 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:157 msgid "Event organizer company" msgstr "Veranstaltername" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:159 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:161 msgid "Organizer info text" msgstr "Veranstalter-Infotext" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:160 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:162 msgid "Event organizer info text" msgstr "Information zum Veranstalter" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:175 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:177 msgid "PDF output" msgstr "PDF-Ausgabe" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:299 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:307 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" @@ -11461,54 +11492,54 @@ msgctxt "checkoutflow" msgid "Your information" msgstr "Ihre Informationen" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:359 pretix/presale/checkoutflow.py:364 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:360 pretix/presale/checkoutflow.py:365 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:368 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:369 msgid "Please enter your invoicing address." msgstr "Bitte gib deine Rechnungsadresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:372 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:373 msgid "Please enter your name." msgstr "Bitte gib deinen Namen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:382 pretix/presale/checkoutflow.py:387 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:392 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:383 pretix/presale/checkoutflow.py:388 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:393 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:417 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:418 msgctxt "checkoutflow" msgid "Payment" msgstr "Zahlung" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:456 pretix/presale/views/order.py:386 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:457 pretix/presale/views/order.py:386 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:477 pretix/presale/checkoutflow.py:483 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:478 pretix/presale/checkoutflow.py:484 #: pretix/presale/views/order.py:220 pretix/presale/views/order.py:261 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:501 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:506 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" msgstr "Bestellung prüfen" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:556 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:562 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:586 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:592 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Senden der Bestätigungsmail, bitte später erneut " "versuchen." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:23 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:24 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need in case you want to make " @@ -11519,11 +11550,11 @@ msgstr "" "falls du deine Bestellung später ändern oder dein Ticket herunterladen " "möchtest." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:34 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:37 msgid "E-mail address (repeated)" msgstr "E-Mail-Adresse wiederholen" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:35 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:38 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." @@ -11531,35 +11562,35 @@ msgstr "" "Bitte gib die selbe E-Mail-Adresse erneut ein um sicherzustellen, dass du " "dich nicht vertippt hast." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:47 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:50 msgid "Please enter the same email address twice." msgstr "Bitte gib zweimal die selbe E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:133 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:136 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:137 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:140 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% {taxname})" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% {taxname})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:142 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:145 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% {taxname})" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% {taxname})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:148 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:151 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" msgstr "AUSVERKAUFT" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:150 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:153 msgid "Currently unavailable" msgstr "Aktuell nicht verfügbar" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:212 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:215 msgid "no selection" msgstr "Keine Auswahl" @@ -11627,7 +11658,7 @@ msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:65 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:160 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:162 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:103 msgid "Go back" @@ -11687,15 +11718,15 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:143 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168 msgid "Place binding order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:170 msgid "Submit registration" msgstr "Anmeldung abschicken" @@ -12047,10 +12078,6 @@ msgstr "" "Das Ändern deiner Rechnungsadresse wird nicht automatisch eine neue Rechnung " "generieren. Bitte kontaktiere uns, wenn du eine neue Rechnung benötigst." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:70 -msgid "Revert changes" -msgstr "Zurücksetzen" - #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:75 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" @@ -12396,18 +12423,28 @@ msgstr "" "Wir haben dich zur Warteliste hinzugefügt. Du erhältst eine E-Mail, sobald " "wieder Tickets verfügbar sind." -#: pretix/settings.py:328 +#: pretix/settings.py:329 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:329 +#: pretix/settings.py:330 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:330 +#: pretix/settings.py:331 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Optional. No products will be sold after this date." +#~ msgstr "" +#~ "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." + +#~ msgid "Choose" +#~ msgstr "Auswählen" + +#~ msgid "Revert changes" +#~ msgstr "Zurücksetzen" + #~ msgid "Show" #~ msgstr "Anzeigen" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 523a35c13..7339fd9e6 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-03 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-21 15:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-03 16:56+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…" msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." -#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:242 msgid "All" msgstr "Alle" -#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:243 msgid "None" msgstr "Keine"