forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Dutch
Currently translated at 100.0% (6257 of 6257 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Richard Schreiber
parent
fe6add618a
commit
d9c3deda8a
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-21 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -11081,8 +11081,8 @@ msgid ""
|
||||
"If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been "
|
||||
"marked as paid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen tickets alleen worden gedownload "
|
||||
"nadat een bestelling als betaald is gemarkeerd."
|
||||
"Indien uitgeschakeld, kunnen tickets alleen gedownload worden als de "
|
||||
"bestelling als betaald gemarkeerd is."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1763
|
||||
msgid "Do not issue ticket before email address is validated"
|
||||
@@ -17002,28 +17002,20 @@ msgid "You need to specify as many seats as voucher codes."
|
||||
msgstr "U moet evenveel stoelnummers als vouchercodes opgeven."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please select a valid seat."
|
||||
msgid "Select a valid choice."
|
||||
msgstr "Kies een geldige beschikbare stoel."
|
||||
msgstr "Maak een geldige keuze."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Active products"
|
||||
msgid "Only includes active products."
|
||||
msgstr "Actieve producten"
|
||||
msgstr "Bevat alleen actieve producten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A voucher with this code already exists."
|
||||
msgid "A voucher for this waiting list entry was already sent out."
|
||||
msgstr "Er bestaat al een voucher met deze code."
|
||||
msgstr "Er is al een voucher verzonden naar deze inschrijver op de wachtlijst."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected product has been deactivated."
|
||||
msgid "The selected product is not active."
|
||||
msgstr "Het gekozen product is uitgeschakeld."
|
||||
msgstr "Het gekozen product is niet actief."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/logdisplay.py:83
|
||||
msgid "The order has been changed:"
|
||||
@@ -18811,6 +18803,9 @@ msgid ""
|
||||
"in repeatedly. Please check if your browser is set to block cookies, or "
|
||||
"delete all existing cookies and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw browser lijkt ons cookie niet te accepteren, waardoor u telkens opnieuw "
|
||||
"moet inloggen. Controleer of uw browser cookies blokkeert of verwijder alle "
|
||||
"opgeslagen cookies en probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:35
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:19
|
||||
@@ -28077,10 +28072,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/edit.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/edit.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Entry"
|
||||
msgid "Edit entry"
|
||||
msgstr "Binnenkomst"
|
||||
msgstr "Inschrijving bewerken"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30020,15 +30013,7 @@ msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account."
|
||||
msgstr "Twee-factor-authenticatie is nu uitgeschakeld voor uw account."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:635
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in "
|
||||
#| "a safe place in case you lose access to your devices. You will not be "
|
||||
#| "able to view them again here.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Your emergency codes:\n"
|
||||
#| "- \n"
|
||||
#| "- "
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a "
|
||||
"safe place in case you lose access to your devices. You will not be able to "
|
||||
@@ -30042,8 +30027,7 @@ msgstr ""
|
||||
"U kunt ze hier niet meer opnieuw laten tonen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Uw noodcodes: \n"
|
||||
"-\n"
|
||||
"- "
|
||||
"{tokens}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:655
|
||||
msgid "Your notifications have been disabled."
|
||||
@@ -30210,10 +30194,8 @@ msgid "The selected entry has been deleted."
|
||||
msgstr "De gekozen inschrijving is verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The waitinglist entry has been transferred."
|
||||
msgid "The waitinglist entry has been changed."
|
||||
msgstr "De wachtlijstinschrijving is overgedragen."
|
||||
msgstr "De inschrijving op de wachtlijst is veranderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/helpers/countries.py:134
|
||||
msgid "Belarus"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user