Translations: Update Croatian

Currently translated at 84.4% (4942 of 5853 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Robert Rigo
2025-03-02 10:36:39 +00:00
committed by Raphael Michel
parent a2955b4579
commit d851885d16

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n" "Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"hr/>\n" "hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10\n" "X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87 #: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English" msgid "English"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid ""
"The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a "
"different voucher)." "different voucher)."
msgstr "" msgstr ""
"Sjedalo \"{id}\" trenutno nije dostupno (blokirano, već prodano ili za " "Sjedalo \"{id}\" trenutno nije dostupno (blokirano, već prodano ili "
"drugačiji vaučer)." "drugačiji vaučer)."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:64 #: pretix/base/models/waitinglist.py:64
@@ -7599,9 +7599,9 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot select more than %s item per order." msgid "You cannot select more than %s item per order."
msgid_plural "You cannot select more than %s items per order." msgid_plural "You cannot select more than %s items per order."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Ne možeš odabrari više od %s stavke po narudžbi."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Ne možeš odabrari više od %s stavke po narudžbi."
msgstr[2] "" msgstr[2] "Ne možeš odabrari više od %s stavki po narudžbi."
#: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1539 #: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1539
#, python-format #, python-format
@@ -10177,7 +10177,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2231 #: pretix/base/settings.py:2231
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10190,6 +10190,21 @@ msgid ""
"Best regards, \n" "Best regards, \n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"tvoja narudžba ulaznice za događaj {event} uspješna je. Budući da ste "
"naručili besplatnu ulaznicu,\n"
"plaćanje nije potrebno.\n"
"\n"
"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Molba, ukoliko ne možete doći na događaj, molimo vas otkažite narudžbu uz "
"pomoć priloženog linka. Na taj način omogućavate drugima, koji čekaju "
"slobodno mjesto, da dođu na događaj.\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2248 #: pretix/base/settings.py:2248
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -10454,7 +10469,7 @@ msgid "Order canceled: {code}"
msgstr "Narudžba otkazana: {code}" msgstr "Narudžba otkazana: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2507 #: pretix/base/settings.py:2507
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10468,6 +10483,17 @@ msgid ""
"Best regards, \n" "Best regards, \n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"tvoja narudžba broj {code} za događaj {event} otkazana je.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2521 #: pretix/base/settings.py:2521
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -10512,7 +10538,7 @@ msgid "Order approved and confirmed: {code}"
msgstr "Narudžba odobrena i potvrđena: {code}" msgstr "Narudžba odobrena i potvrđena: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2565 #: pretix/base/settings.py:2565
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -10525,6 +10551,18 @@ msgid ""
"Best regards, \n" "Best regards, \n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Odobrili smo vašu narudžbu za {event} i rado ćemo vas dočekati na našem "
"događaju.\n"
"Budući da ste naručili samo besplatne proizvode, nije potrebno izvršiti "
"plaćanje.\n"
"\n"
"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2598 #: pretix/base/settings.py:2598
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -10868,6 +10906,9 @@ msgid ""
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
"confirmation including a link that you need to access your order later." "confirmation including a link that you need to access your order later."
msgstr "" msgstr ""
"Provjerite da unesete ispravnu email adresu. Poslat ćemo vam potvrdu "
"narudžbe koja uključuje link koji će vam trebati za pristup vašoj narudžbi "
"kasnije."
#: pretix/base/settings.py:3126 #: pretix/base/settings.py:3126
msgid "Help text of the email field" msgid "Help text of the email field"
@@ -11377,7 +11418,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3
#, python-format #, python-format
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>" msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
msgstr "pokreće <a %(a_attr)s>pretix</a>" msgstr "Ovu platformu pokreće tvrtka <a %(a_attr)s>Pretix</a>"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2
msgid "Your export failed." msgid "Your export failed."
@@ -13864,7 +13905,7 @@ msgid "Canceled: {event}"
msgstr "Otkazano: {event}" msgstr "Otkazano: {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:945 #: pretix/control/forms/orders.py:945
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -13880,9 +13921,23 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan."
"\n"
"\n"
"Povrat iznosa od {refund_amount} izvršit ćemo na isti način na koji je "
"uplaćen.\n"
"\n"
"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na::\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Hvala na razumijevanju, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/control/forms/orders.py:972 #: pretix/control/forms/orders.py:972
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -13894,6 +13949,15 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan."
"\n"
"\n"
"Stoga neće dobiti priliku naručiti ulaznicu putem liste čekanja.\n"
"\n"
"Hvala na razumijevanju, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/control/forms/orders.py:1004 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115 #: pretix/control/forms/orders.py:1004 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208
@@ -19150,7 +19214,7 @@ msgstr "Neograničeno"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14
msgid "Fully reserved" msgid "Fully reserved"
msgstr "Potpuno rezervirano" msgstr "Popunjeno"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:102
@@ -29359,7 +29423,7 @@ msgstr "Kontaktirajte organizatora događaja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:129
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:101
msgid "Privacy policy" msgid "Privacy policy"
msgstr "Pravila o privatnosti" msgstr "Pravila o zaštiti privatnosti"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:225
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:104
@@ -29441,7 +29505,7 @@ msgstr "Košarica je istekla"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36
msgid "Show full cart" msgid "Show full cart"
msgstr "Prikaži punu košaricu" msgstr "Prikaži cijelu košaricu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:84 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:84
@@ -29524,7 +29588,7 @@ msgstr "Podnesite obvezujuću narudžbu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209
msgid "Submit registration" msgid "Submit registration"
msgstr "Pošaljite registraciju" msgstr "Pošalji"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:18
msgid "Log in with a customer account" msgid "Log in with a customer account"
@@ -29921,7 +29985,7 @@ msgstr "Više nije dostupno."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:85
msgid "FULLY BOOKED" msgid "FULLY BOOKED"
msgstr "POTPUNO REZERVIRANO" msgstr "POPUNJENO"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:87
@@ -30076,8 +30140,9 @@ msgstr "Trenutna vrijednost:"
#, python-format #, python-format
msgid "One product" msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products" msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)s proizvod"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)s proizvoda"
msgstr[2] "%(num)s proizvoda"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:477 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:477
#, python-format #, python-format
@@ -30111,7 +30176,7 @@ msgstr "Nastavite s naplatom"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:63
msgid "Empty cart" msgid "Empty cart"
msgstr "Prazna košarica" msgstr "Isprazni košaricu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246
@@ -30410,7 +30475,7 @@ msgstr "Postavite cijenu u %(currency)s za %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)s currently available" msgid "%(num)s currently available"
msgstr "%(num)s trenutno dostupno" msgstr "Trenutno dostupno: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4
@@ -30494,7 +30559,7 @@ msgstr "Molimo odaberite datum za iskorištenje vašeg vaučera."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86
msgid "View other date" msgid "View other date"
msgstr "Pogledaj drugi datum" msgstr "Pogledaj/odaberi drugi datum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89
msgid "Choose date to book a ticket" msgid "Choose date to book a ticket"
@@ -30621,6 +30686,9 @@ msgid ""
"your order later. We also sent you an email containing the link to the " "your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified." "address you specified."
msgstr "" msgstr ""
"Molimo vas da spremite poveznicu na ovu stranicu ako želite kasnije "
"pristupiti svojoj narudžbi. Također smo vam poslali e-mail s poveznicom na "
"adresu koju ste naveli."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58
msgid "" msgid ""
@@ -30858,6 +30926,8 @@ msgid ""
"If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no " "If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no "
"longer use them. You cannot revert this action." "longer use them. You cannot revert this action."
msgstr "" msgstr ""
"Ako otkažete ovu narudžbu, sve karte će biti poništene i više ih nećete moći "
"koristiti. Ovu radnju nije moguće poništiti."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:62
#, python-format #, python-format
@@ -31040,6 +31110,9 @@ msgid ""
"you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you used for your order. We will send you an email with links to all orders "
"you placed using this email address." "you placed using this email address."
msgstr "" msgstr ""
"Ako ste izgubili poveznicu do svoje narudžbe ili narudžbi, unesite e-mail "
"adresu koju ste koristili za narudžbu. Poslat ćemo vam e-mail s poveznicama "
"na sve narudžbe koje ste izvršili koristeći tu e-mail adresu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30
msgid "Send links" msgid "Send links"
@@ -31111,6 +31184,9 @@ msgid ""
"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a "
"ticket until we assign it to the next person on the list." "ticket until we assign it to the next person on the list."
msgstr "" msgstr ""
"Ako upaznice ponovno postanu dostupne, obavijestit ćemo prve osobe na listi "
"čekanja. Ako vas obavijestimo, imat ćete %(hours)s sati vremena da naručite "
"ulaznicu prije nego što je dodijelimo sljedećoj osobi na listi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:28
msgid "" msgid ""
@@ -31118,6 +31194,9 @@ msgid ""
"you need to add yourself to the waiting list multiple times. There is no " "you need to add yourself to the waiting list multiple times. There is no "
"guarantee that you will receive a certain number of tickets." "guarantee that you will receive a certain number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
"Imajte na umu da ćete dobiti samo jednu ulaznicu. Ako trebate više ulaznica, "
"morate se više puta dodati na listu čekanja. Ne postoji jamstvo da ćete "
"dobiti određeni broj ulaznica."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:32
msgid "" msgid ""
@@ -31133,6 +31212,8 @@ msgid ""
"been added to the waiting list. We will only contact you once a spot opens " "been added to the waiting list. We will only contact you once a spot opens "
"up." "up."
msgstr "" msgstr ""
"<strong>Nećete</strong> primiti e-mail potvrdu nakon što budete dodani na "
"listu čekanja. Kontaktirat ćemo vas samo kada se otvori mjesto."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:44
msgid "Add me to the list" msgid "Add me to the list"
@@ -31213,7 +31294,7 @@ msgstr "Rezerviraj sada"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/views/widget.py:433 #: pretix/presale/views/widget.py:433
msgid "Fully booked" msgid "Fully booked"
msgstr "Potpuno rezervirano" msgstr "Popunjeno"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:114
#, python-format #, python-format
@@ -31869,6 +31950,8 @@ msgid ""
"We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as " "We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as "
"soon as this product gets available again." "soon as this product gets available again."
msgstr "" msgstr ""
"Dodali smo vas na listu čekanja. Poslat ćemo e-mail na {email} čim ova "
"ulaznica ponovno postane dostupan."
#: pretix/presale/views/waiting.py:208 #: pretix/presale/views/waiting.py:208
msgid "We could not find you on our waiting list." msgid "We could not find you on our waiting list."