Translations: Update Croatian

Currently translated at 84.4% (4942 of 5853 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Robert Rigo
2025-03-02 10:36:39 +00:00
committed by Raphael Michel
parent a2955b4579
commit d851885d16

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid ""
"The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a "
"different voucher)."
msgstr ""
"Sjedalo \"{id}\" trenutno nije dostupno (blokirano, već prodano ili za "
"Sjedalo \"{id}\" trenutno nije dostupno (blokirano, već prodano ili "
"drugačiji vaučer)."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:64
@@ -7599,9 +7599,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You cannot select more than %s item per order."
msgid_plural "You cannot select more than %s items per order."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Ne možeš odabrari više od %s stavke po narudžbi."
msgstr[1] "Ne možeš odabrari više od %s stavke po narudžbi."
msgstr[2] "Ne možeš odabrari više od %s stavki po narudžbi."
#: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1539
#, python-format
@@ -10177,7 +10177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2231
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -10190,6 +10190,21 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"tvoja narudžba ulaznice za događaj {event} uspješna je. Budući da ste "
"naručili besplatnu ulaznicu,\n"
"plaćanje nije potrebno.\n"
"\n"
"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Molba, ukoliko ne možete doći na događaj, molimo vas otkažite narudžbu uz "
"pomoć priloženog linka. Na taj način omogućavate drugima, koji čekaju "
"slobodno mjesto, da dođu na događaj.\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2248
#, python-brace-format
@@ -10454,7 +10469,7 @@ msgid "Order canceled: {code}"
msgstr "Narudžba otkazana: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2507
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -10468,6 +10483,17 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"tvoja narudžba broj {code} za događaj {event} otkazana je.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2521
#, python-brace-format
@@ -10512,7 +10538,7 @@ msgid "Order approved and confirmed: {code}"
msgstr "Narudžba odobrena i potvrđena: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2565
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -10525,6 +10551,18 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Odobrili smo vašu narudžbu za {event} i rado ćemo vas dočekati na našem "
"događaju.\n"
"Budući da ste naručili samo besplatne proizvode, nije potrebno izvršiti "
"plaćanje.\n"
"\n"
"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2598
#, python-brace-format
@@ -10868,6 +10906,9 @@ msgid ""
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
"confirmation including a link that you need to access your order later."
msgstr ""
"Provjerite da unesete ispravnu email adresu. Poslat ćemo vam potvrdu "
"narudžbe koja uključuje link koji će vam trebati za pristup vašoj narudžbi "
"kasnije."
#: pretix/base/settings.py:3126
msgid "Help text of the email field"
@@ -11377,7 +11418,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3
#, python-format
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
msgstr "pokreće <a %(a_attr)s>pretix</a>"
msgstr "Ovu platformu pokreće tvrtka <a %(a_attr)s>Pretix</a>"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2
msgid "Your export failed."
@@ -13864,7 +13905,7 @@ msgid "Canceled: {event}"
msgstr "Otkazano: {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:945
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -13880,9 +13921,23 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan."
"\n"
"\n"
"Povrat iznosa od {refund_amount} izvršit ćemo na isti način na koji je "
"uplaćen.\n"
"\n"
"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na::\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Hvala na razumijevanju, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/control/forms/orders.py:972
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -13894,6 +13949,15 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan."
"\n"
"\n"
"Stoga neće dobiti priliku naručiti ulaznicu putem liste čekanja.\n"
"\n"
"Hvala na razumijevanju, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/control/forms/orders.py:1004 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208
@@ -19150,7 +19214,7 @@ msgstr "Neograničeno"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14
msgid "Fully reserved"
msgstr "Potpuno rezervirano"
msgstr "Popunjeno"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:102
@@ -29359,7 +29423,7 @@ msgstr "Kontaktirajte organizatora događaja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:129
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:101
msgid "Privacy policy"
msgstr "Pravila o privatnosti"
msgstr "Pravila o zaštiti privatnosti"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:225
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:104
@@ -29441,7 +29505,7 @@ msgstr "Košarica je istekla"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36
msgid "Show full cart"
msgstr "Prikaži punu košaricu"
msgstr "Prikaži cijelu košaricu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:84
@@ -29524,7 +29588,7 @@ msgstr "Podnesite obvezujuću narudžbu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209
msgid "Submit registration"
msgstr "Pošaljite registraciju"
msgstr "Pošalji"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:18
msgid "Log in with a customer account"
@@ -29921,7 +29985,7 @@ msgstr "Više nije dostupno."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:85
msgid "FULLY BOOKED"
msgstr "POTPUNO REZERVIRANO"
msgstr "POPUNJENO"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:87
@@ -30076,8 +30140,9 @@ msgstr "Trenutna vrijednost:"
#, python-format
msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(num)s proizvod"
msgstr[1] "%(num)s proizvoda"
msgstr[2] "%(num)s proizvoda"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:477
#, python-format
@@ -30111,7 +30176,7 @@ msgstr "Nastavite s naplatom"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:63
msgid "Empty cart"
msgstr "Prazna košarica"
msgstr "Isprazni košaricu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246
@@ -30410,7 +30475,7 @@ msgstr "Postavite cijenu u %(currency)s za %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format
msgid "%(num)s currently available"
msgstr "%(num)s trenutno dostupno"
msgstr "Trenutno dostupno: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4
@@ -30494,7 +30559,7 @@ msgstr "Molimo odaberite datum za iskorištenje vašeg vaučera."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86
msgid "View other date"
msgstr "Pogledaj drugi datum"
msgstr "Pogledaj/odaberi drugi datum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89
msgid "Choose date to book a ticket"
@@ -30621,6 +30686,9 @@ msgid ""
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified."
msgstr ""
"Molimo vas da spremite poveznicu na ovu stranicu ako želite kasnije "
"pristupiti svojoj narudžbi. Također smo vam poslali e-mail s poveznicom na "
"adresu koju ste naveli."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58
msgid ""
@@ -30858,6 +30926,8 @@ msgid ""
"If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no "
"longer use them. You cannot revert this action."
msgstr ""
"Ako otkažete ovu narudžbu, sve karte će biti poništene i više ih nećete moći "
"koristiti. Ovu radnju nije moguće poništiti."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:62
#, python-format
@@ -31040,6 +31110,9 @@ msgid ""
"you used for your order. We will send you an email with links to all orders "
"you placed using this email address."
msgstr ""
"Ako ste izgubili poveznicu do svoje narudžbe ili narudžbi, unesite e-mail "
"adresu koju ste koristili za narudžbu. Poslat ćemo vam e-mail s poveznicama "
"na sve narudžbe koje ste izvršili koristeći tu e-mail adresu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30
msgid "Send links"
@@ -31111,6 +31184,9 @@ msgid ""
"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a "
"ticket until we assign it to the next person on the list."
msgstr ""
"Ako upaznice ponovno postanu dostupne, obavijestit ćemo prve osobe na listi "
"čekanja. Ako vas obavijestimo, imat ćete %(hours)s sati vremena da naručite "
"ulaznicu prije nego što je dodijelimo sljedećoj osobi na listi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:28
msgid ""
@@ -31118,6 +31194,9 @@ msgid ""
"you need to add yourself to the waiting list multiple times. There is no "
"guarantee that you will receive a certain number of tickets."
msgstr ""
"Imajte na umu da ćete dobiti samo jednu ulaznicu. Ako trebate više ulaznica, "
"morate se više puta dodati na listu čekanja. Ne postoji jamstvo da ćete "
"dobiti određeni broj ulaznica."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:32
msgid ""
@@ -31133,6 +31212,8 @@ msgid ""
"been added to the waiting list. We will only contact you once a spot opens "
"up."
msgstr ""
"<strong>Nećete</strong> primiti e-mail potvrdu nakon što budete dodani na "
"listu čekanja. Kontaktirat ćemo vas samo kada se otvori mjesto."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:44
msgid "Add me to the list"
@@ -31213,7 +31294,7 @@ msgstr "Rezerviraj sada"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/views/widget.py:433
msgid "Fully booked"
msgstr "Potpuno rezervirano"
msgstr "Popunjeno"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:114
#, python-format
@@ -31869,6 +31950,8 @@ msgid ""
"We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as "
"soon as this product gets available again."
msgstr ""
"Dodali smo vas na listu čekanja. Poslat ćemo e-mail na {email} čim ova "
"ulaznica ponovno postane dostupan."
#: pretix/presale/views/waiting.py:208
msgid "We could not find you on our waiting list."