Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (5745 of 5745 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-09-26 11:52:03 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 0423980058
commit cab0f37830

View File

@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Wikinaut <mail@tgries.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: pretix/_base_settings.py:79
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Arabisch"
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "Baskisch"
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Catalan"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Passwort"
#: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183
msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
msgstr ""
msgstr "Ihr Passwort muss sowohl Zahlen als auch Buchstaben enthalten."
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
#, python-format
@@ -659,8 +659,10 @@ msgid "Your password may not be the same as your previous password."
msgid_plural ""
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
"passwords."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Ihr Passwort darf nicht das selbe wie Ihr vorheriges sein."
msgstr[1] ""
"Das Passwort darf nicht das selbe wie eines Ihrer vorherigen "
"%(history_length)s Passwörter sein."
#: pretix/base/channels.py:168
msgid "Online shop"
@@ -741,6 +743,8 @@ msgid ""
"No supported Token Endpoint Auth Methods supported: "
"{token_endpoint_auth_methods_supported}"
msgstr ""
"Keine unterstützte Authentifizierungsmethode für den Token-Endpunkt gefunden:"
" {token_endpoint_auth_methods_supported}"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:203 pretix/base/customersso/oidc.py:210
#: pretix/base/customersso/oidc.py:229 pretix/base/customersso/oidc.py:246
@@ -6213,10 +6217,13 @@ msgid ""
"business customers in other EU countries in a way that works for all "
"organizers. Use custom rules instead."
msgstr ""
"Diese Funktion wird in Zukunft entfernt, da sie die Mehrwertsteuer für "
"Privatkunden in anderen EU-Ländern auf eine Weise behandelt, die nicht für "
"alle Veranstalter passt. Bitte nutzen Sie stattdessen eigene Regeln."
#: pretix/base/models/tax.py:204
msgid "DEPRECATED"
msgstr ""
msgstr "ABGEKÜNDIGT"
#: pretix/base/models/tax.py:205
msgid ""
@@ -9634,20 +9641,15 @@ msgid "Show event times and dates on the ticket shop"
msgstr "Zeige Event-Uhrzeit und -Datum im Ticketshop an"
#: pretix/base/settings.py:1297
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front "
#| "page. This settings does however not affect the display in other "
#| "locations."
msgid ""
"If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. "
"This settings also affects a few other locations, however it should not be "
"expected that the date of the event is shown nowhere to users."
msgstr ""
"Wenn diese Option deaktiviert ist, werden Datum und Uhrzeit der "
"Veranstaltung auf der Startseite des Shops nicht angezeigt. An anderen "
"Orten, z.B. in der Liste der Veranstaltungen, werden diese ggf. trotzdem "
"weiter angezeigt."
"Veranstaltung auf der Startseite des Shops und an einigen anderen Orten "
"nicht angezeigt. An anderen Orten, z.B. in der Liste der Veranstaltungen, "
"werden diese ggf. trotzdem weiter angezeigt."
#: pretix/base/settings.py:1308
msgid "Show event end date"
@@ -13134,16 +13136,12 @@ msgid "Subject (if order will not expire automatically)"
msgstr "Betreff (wenn Bestellung nicht automatisch abläuft)"
#: pretix/control/forms/event.py:1146
#, fuzzy
#| msgid "Incomplete payment received: {code}"
msgid "Subject (if an incomplete payment was received)"
msgstr "Unvollständige Zahlung erhalten: {code}"
msgstr "Betreff (wenn eine unvollständige Zahlung erhalten wurde)"
#: pretix/control/forms/event.py:1151
#, fuzzy
#| msgid "Incomplete payment received: {code}"
msgid "Text (if an incomplete payment was received)"
msgstr "Unvollständige Zahlung erhalten: {code}"
msgstr "Text (wenn eine unvollständige Zahlung erhalten wurde)"
#: pretix/control/forms/event.py:1154
msgid ""
@@ -19506,10 +19504,8 @@ msgstr ""
"Steuerberater oder Anwalt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Customers"
msgid "Custom rules"
msgstr "Kunden"
msgstr "Eigene Regeln"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:46
msgid ""
@@ -26962,6 +26958,8 @@ msgid ""
"The team could not be deleted because the team or one of its API tokens is "
"part of historical audit logs."
msgstr ""
"Dieses Team kann nicht gelöscht werden, da einer der verbunden API-Token "
"Teil der Systemprotokolle ist."
#: pretix/control/views/organizer.py:703
msgid ""