Translations: Update French

Currently translated at 99.4% (5325 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ronan LE MEILLAT
2023-06-22 04:54:47 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 8eb7c8db9e
commit c729b71320

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 04:55+0000\n"
"Last-Translator: Ronan LE MEILLAT <ronan.le_meillat@highcanfly.club>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
">\n"
@@ -30314,9 +30314,9 @@ msgstr ""
"compléter votre achat."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:321
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Add one more %(item)s to your cart"
msgstr "Nombre maximum d'articles par commande"
msgstr "Ajouter un %(item)s de plus à votre panier"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:323
#, python-format
@@ -30346,7 +30346,7 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr "incl. %(tax_sum)s taxes"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:482
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr ""
"Les articles de votre panier vous sont réservés pour %(minutes)s minutes."
@@ -30415,10 +30415,9 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Add-On to position #%(posid)s"
#, python-format
msgid "Add-on product to position #%(positionid)s"
msgstr "Add-On à la position #%(posid)s"
msgstr "Produit complémentaire à la position #%(positionid)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40
#, python-format
@@ -30431,14 +30430,14 @@ msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s"
msgstr "Changer le prix de la position #%(positionid)s de %(old)s à %(new)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Add position (%(item)s %(variation)s)"
msgstr "Add-On à la position #%(posid)s"
msgstr "Ajouter une position (%(item)s %(variation)s)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Add position (%(item)s)"
msgstr "Add-On à la position #%(posid)s"
msgstr "Ajouter une position (%(item)s)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95
#, python-format
@@ -30451,19 +30450,16 @@ msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121
#, fuzzy
msgid "Total price change"
msgstr "Prix net"
msgstr "Changement du prix total"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130
#, fuzzy
msgid "New order total"
msgstr "Total de la commande"
msgstr "Total de la nouvelle commande"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136
#, fuzzy
msgid "You already paid"
msgstr "Commande déjà payée"
msgstr "Vous avez déjà payé"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144
msgid "You will need to pay"
@@ -30561,11 +30557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26
#, fuzzy
msgid ""
"If you click the link in our email, you will be able to download your "
"tickets here."
msgstr "Vous pourrez télécharger vos billets ici à partir de %(date)s."
msgstr ""
"Si vous cliquez sur le lien dans notre e-mail, vous pourrez télécharger vos "
"billets ici."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:30
msgid ""
@@ -30591,17 +30588,15 @@ msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
msgstr "Vous pourrez télécharger vos billets ici à partir de %(date)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
#, fuzzy
msgctxt "order state"
msgid "Confirmation pending"
msgstr "Texte de confirmation"
msgstr "Confirmation en attente"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22
#, fuzzy
msgctxt "order state"
msgid "Confirmed"
msgstr "Commande validée"
msgstr "Confirmé"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13
msgid "Payment pending"
@@ -30609,34 +30604,32 @@ msgstr "Paiement en attente"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:113
#, fuzzy
msgid "Uncategorized items"
msgstr "Non catégorisé"
msgstr "Éléments non class"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:234
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:130
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:296
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Show full-size image of %(item)s"
msgstr "Exemple de nom de l'événement"
msgstr "Afficher limage en pleine résolution de %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:166
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:311
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:228
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:371
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%(value)s incl. taxes"
msgstr "Taxes incluses"
msgstr "%(value)s TTC"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:172
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:317
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:234
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:377
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Total value (without taxes)"
#, python-format
msgid "%(value)s without taxes"
msgstr "Valeur totale (hors taxes)"
msgstr "%(value)s hors taxes"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:182
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:327
@@ -30645,9 +30638,9 @@ msgstr "Entrez un code de réduction ci-dessous pour acheter ce billet."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:280
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:342
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s"
msgstr "Modifier l'ordre: %(code)s"
msgstr "Définir le prix en %(currency)s pour %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format
@@ -30656,9 +30649,8 @@ msgstr "%(num)s actuellement disponibles"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4
#, fuzzy
msgid "calendar navigation"
msgstr "Basculer la navigation"
msgstr "Navigation dans le calendrier"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:9
#, python-format
@@ -30704,9 +30696,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:85
#: pretix/presale/views/widget.py:376
#, fuzzy
msgid "Few tickets left"
msgstr "Sortie du ticket PDF"
msgstr "Peu de billets restants"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75
@@ -30738,9 +30729,8 @@ msgstr "Réserver maintenant"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:101
#: pretix/presale/views/widget.py:398
#, fuzzy
msgid "Fully booked"
msgstr "Entièrement remboursé"
msgstr "Complet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:50
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -30779,9 +30769,8 @@ msgid "General information, add products to your cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68
#, fuzzy
msgid "Please select a date to redeem your voucher."
msgstr "Veuillez sélectionner une variante spécifique de ce produit."
msgstr "Veuillez sélectionner une date pour utiliser votre bon."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82
msgid "View other date"
@@ -30860,13 +30849,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:266
#, fuzzy
msgid "Join waiting list"
msgstr "Activer la liste d'attente"
msgstr "Sinscrire sur la liste dattente"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:282
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:450
#, fuzzy
msgctxt "free_tickets"
msgid "Register"
msgstr "Inscription"
@@ -30998,9 +30985,8 @@ msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Mentions légales"
msgstr "Imprimer"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152
#, python-format
@@ -32167,18 +32153,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/presale/views/widget.py:337
#, fuzzy
msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgstr "La billetterie sélectionnée n'est actuellement pas disponible."
msgstr "Cette billetterie est actuellement désactivée."
#: pretix/presale/views/widget.py:351
msgid "The selected date does not exist in this event series."
msgstr "La date sélectionnée nexiste pas dans cette série dévénements."
#: pretix/presale/views/widget.py:414
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "from %(start_date)s"
msgstr "Afficher la date de début"
msgstr "à partir de %(start_date)s"
#: pretix/settings.py:660
msgid "User profile only"