From c729b71320bcfa8545769a606bc1f30770007d7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ronan LE MEILLAT Date: Thu, 22 Jun 2023 04:54:47 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update French Currently translated at 99.4% (5325 of 5353 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 87 +++++++++------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index a7b7dd616..a1990f865 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-16 14:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-22 04:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 04:55+0000\n" "Last-Translator: Ronan LE MEILLAT \n" "Language-Team: French \n" @@ -30314,9 +30314,9 @@ msgstr "" "compléter votre achat." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:321 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add one more %(item)s to your cart" -msgstr "Nombre maximum d'articles par commande" +msgstr "Ajouter un %(item)s de plus à votre panier" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:323 #, python-format @@ -30346,7 +30346,7 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgstr "incl. %(tax_sum)s taxes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:482 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "" "Les articles de votre panier vous sont réservés pour %(minutes)s minutes." @@ -30415,10 +30415,9 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Add-On to position #%(posid)s" +#, python-format msgid "Add-on product to position #%(positionid)s" -msgstr "Add-On à la position #%(posid)s" +msgstr "Produit complémentaire à la position #%(positionid)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40 #, python-format @@ -30431,14 +30430,14 @@ msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s" msgstr "Changer le prix de la position #%(positionid)s de %(old)s à %(new)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add position (%(item)s – %(variation)s)" -msgstr "Add-On à la position #%(posid)s" +msgstr "Ajouter une position (%(item)s – %(variation)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add position (%(item)s)" -msgstr "Add-On à la position #%(posid)s" +msgstr "Ajouter une position (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95 #, python-format @@ -30451,19 +30450,16 @@ msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 -#, fuzzy msgid "Total price change" -msgstr "Prix net" +msgstr "Changement du prix total" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 -#, fuzzy msgid "New order total" -msgstr "Total de la commande" +msgstr "Total de la nouvelle commande" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136 -#, fuzzy msgid "You already paid" -msgstr "Commande déjà payée" +msgstr "Vous avez déjà payé" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144 msgid "You will need to pay" @@ -30561,11 +30557,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26 -#, fuzzy msgid "" "If you click the link in our email, you will be able to download your " "tickets here." -msgstr "Vous pourrez télécharger vos billets ici à partir de %(date)s." +msgstr "" +"Si vous cliquez sur le lien dans notre e-mail, vous pourrez télécharger vos " +"billets ici." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:30 msgid "" @@ -30591,17 +30588,15 @@ msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgstr "Vous pourrez télécharger vos billets ici à partir de %(date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 -#, fuzzy msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" -msgstr "Texte de confirmation" +msgstr "Confirmation en attente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22 -#, fuzzy msgctxt "order state" msgid "Confirmed" -msgstr "Commande validée" +msgstr "Confirmé" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13 msgid "Payment pending" @@ -30609,34 +30604,32 @@ msgstr "Paiement en attente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:113 -#, fuzzy msgid "Uncategorized items" -msgstr "Non catégorisé" +msgstr "Éléments non classés" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:234 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:296 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Show full-size image of %(item)s" -msgstr "Exemple de nom de l'événement" +msgstr "Afficher l’image en pleine résolution de %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:311 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:228 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:371 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(value)s incl. taxes" -msgstr "Taxes incluses" +msgstr "%(value)s TTC" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:317 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:234 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:377 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Total value (without taxes)" +#, python-format msgid "%(value)s without taxes" -msgstr "Valeur totale (hors taxes)" +msgstr "%(value)s hors taxes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:327 @@ -30645,9 +30638,9 @@ msgstr "Entrez un code de réduction ci-dessous pour acheter ce billet." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:342 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s" -msgstr "Modifier l'ordre: %(code)s" +msgstr "Définir le prix en %(currency)s pour %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format @@ -30656,9 +30649,8 @@ msgstr "%(num)s actuellement disponibles" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 -#, fuzzy msgid "calendar navigation" -msgstr "Basculer la navigation" +msgstr "Navigation dans le calendrier" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:9 #, python-format @@ -30704,9 +30696,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:85 #: pretix/presale/views/widget.py:376 -#, fuzzy msgid "Few tickets left" -msgstr "Sortie du ticket PDF" +msgstr "Peu de billets restants" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 @@ -30738,9 +30729,8 @@ msgstr "Réserver maintenant" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:101 #: pretix/presale/views/widget.py:398 -#, fuzzy msgid "Fully booked" -msgstr "Entièrement remboursé" +msgstr "Complet" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 @@ -30779,9 +30769,8 @@ msgid "General information, add products to your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68 -#, fuzzy msgid "Please select a date to redeem your voucher." -msgstr "Veuillez sélectionner une variante spécifique de ce produit." +msgstr "Veuillez sélectionner une date pour utiliser votre bon." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82 msgid "View other date" @@ -30860,13 +30849,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:266 -#, fuzzy msgid "Join waiting list" -msgstr "Activer la liste d'attente" +msgstr "S’inscrire sur la liste d’attente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:282 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:450 -#, fuzzy msgctxt "free_tickets" msgid "Register" msgstr "Inscription" @@ -30998,9 +30985,8 @@ msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150 -#, fuzzy msgid "Print" -msgstr "Mentions légales" +msgstr "Imprimer" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 #, python-format @@ -32167,18 +32153,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/views/widget.py:337 -#, fuzzy msgid "This ticket shop is currently disabled." -msgstr "La billetterie sélectionnée n'est actuellement pas disponible." +msgstr "Cette billetterie est actuellement désactivée." #: pretix/presale/views/widget.py:351 msgid "The selected date does not exist in this event series." msgstr "La date sélectionnée n’existe pas dans cette série d’événements." #: pretix/presale/views/widget.py:414 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "from %(start_date)s" -msgstr "Afficher la date de début" +msgstr "à partir de %(start_date)s" #: pretix/settings.py:660 msgid "User profile only"